Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
5MA36700
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
2
15
27
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5MA36700

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing 5MA36700 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Pflege und Reinigung ..............7 Aufstellen und Anschließen............4 Störungstabelle................8 Das Bedienfeld ................5 Kundendienst ................
  • Seite 3 explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- ■ Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefä- ßes Zubehör oder Geschirr immer mit ßen erhitzen. Topflappen aus dem Garraum nehmen. Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! ■ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Garraum entzünden.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! Mikrowellen-Popcorn: Nie eine zu hohe Mikrowellen-Leistung ■ einstellen. Maximal 600 Watt verwenden. Die Popcorntüte Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- immer auf einen Glasteller legen. Die Scheibe kann durch ■ gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder Überbelastung springen. scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Übergekochte Flüssigkeit darf nicht durch den Drehtelleran- ■...
  • Seite 5: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Tasten Verwendung Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Start Damit starten Sie den Betrieb Damit stellen Sie die Uhrzeit ein Stop Damit stoppen Sie den Betrieb Mikrowellen-Leistung 90 Watt wählen Mikrowellen-Leistung 180 Watt wählen Mikrowellen-Leistung 360 Watt wählen Mikrowellen-Leistung 600 Watt wählen...
  • Seite 6: Die Mikrowelle

    Taste erneut drücken. Wiedereinstellen der Uhrzeit Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. Taste drücken. In der Anzeige erscheint 12:00. Dann einstellen wie in Punkt 2 Ausblenden der Uhrzeit und 3 beschrieben. Taste drücken und danach Stop drücken. Ändern der Uhrzeit z. B. von Sommer- auf Winterzeit Die Anzeige ist dunkel.
  • Seite 7: Memory

    Kühlgebläse Hinweise Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt. Trotzdem ■ Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet wenn der Mikrowellen-Betrieb bereits beendet ist. ist.
  • Seite 8: Störungstabelle

    Damit die unterscchiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Bereich Reinigungsmittel Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga- ben in der Tabelle. Drehteller und Rol- Heiße Spüllauge: lenring Wenn Sie den Drehteller wieder einset- Verwenden Sie zen, muss er richtig einrasten. keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. ■...
  • Seite 9: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leis- Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leistung. als bisher tung eingestellt. Es wurde eine größere Menge als sonst in Doppelte Menge - doppelte Zeit. das Gerät gegeben. Die Speisen waren kälter als sonst.
  • Seite 10: Auftauen Mit Der Programmautomatik

    Taste Kg drücken. Geschirr ■ Die Anzeigelampe über der Taste leuchtet und ein Vor- Geben Sie das Lebensmittel auf ein mikrowellengeeignetes, schlagsgewicht erscheint. flaches Geschirr, z. B. einen Glas- oder Porzellanteller und legen Sie keinen Deckel auf. Ruhezeit ■ Das aufgetaute Lebensmittel sollte zum Temperaturausgleich noch 10 bis 30 Minuten ruhen.
  • Seite 11: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Programm-Nr. Gewichtsbereich in kg P 06 Kartoffeln 0,15 - 1,0 P 07 Gemüse 0,15 - 1,0 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Auftauen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Mikrowellen-Leis- Hinweise tung für Ihr Gericht am besten geeignet ist.
  • Seite 12: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passen- ■ den Deckel für ihr Geschirr haben, nehmen Sie einen Teller Speisen oder Mikrowellen-Spezialfolie. Hinweise Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 bis 3 mal umrühren ■...
  • Seite 13: Speisen Garen

    Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch in Soße 500 g 600 W, 8-11 Min. Fleischscheiben voneinander trennen Eintopf 400 g 600 W, 6-8 Min. 800 g 600 W, 8-11 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W, 2-3 Min.
  • Seite 14: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf- Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und instituten anhand dieser Gerichte geprüft. EN 60350 (2009) Garen und Auftauen mit Mikrowelle Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 565 g 180 W, 25-30 Min.
  • Seite 15: Important Safety Information

    Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information...........15 Care and cleaning ..............20 Installation and connection .............17 Malfunction table..............21 The control panel ..............18 After-sales service ..............
  • Seite 16: Risk Of Electric Shock

    Accessories and ovenware become very Risk of serious damage to health! ■ hot. Always use oven gloves to remove The surface of the appliance may become ■ accessories or ovenware from the cooking damaged if it is not cleaned properly. compartment.
  • Seite 17: Risk Of Injury

    Risk of injury! a short crockery test (see the section "Microwave, suitable crockery"). Scratched glass in the appliance door ■ Microwave popcorn: Never set the microwave power too ■ may develop into a crack. Do not use a high. Use a power setting no higher than 600 watts. Always glass scraper, sharp or abrasive cleaning place the popcorn bag on a glass plate.
  • Seite 18: The Control Panel

    The control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending Buttons on the appliance model, individual details may differ. Start Starts operation Sets the clock Stop Stops operation Selects 90 watt microwave power Selects 180 watt microwave power Selects 360 watt microwave power Selects 600watt microwave power Selects 900 watt microwave power...
  • Seite 19: The Microwave

    Press the button again. Resetting the clock The current time is set. Press the button. "12:00" appears in the display. Make settings as detailed in Hiding the clock points 2 and 3. Press the button and then press Stop. Change the clock, e.g. from summer to winter time The display is blank.
  • Seite 20: Memory

    Cooling fan Notes The cooking compartment remains cold during microwave ■ The appliance is equipped with a cooling fan. The fan may run operation. The cooling fan will still switch on. The fan may run on even if the oven has been switched off. on even when microwave operation has ended.
  • Seite 21: Cleaning Agents

    Surfaces are different, and damage caused by using the wrong Area Cleaning agents cleaning agent can be avoided by observing the information in the table below. Turntable and turnta- Hot soapy water: ble ring When putting the turntable back in Do not use place, make sure it slots in correctly.
  • Seite 22: After-Sales Service

    Error message Possible cause Remedy/note It takes longer than before for the The microwave power level setting was too Select a higher microwave power setting. food to heat up low. A larger amount of food than usual has Double the amount – double the time. been placed in the appliance.
  • Seite 23: Defrosting Using The Automatic Programmes

    Press the Kg button. Ovenware ■ The indicator light above the button lights up and a Place the food in a microwaveable shallow dish, e.g. a china suggested weight appears. or glass plate, but do not cover. Resting time ■ The defrosted food should be left to stand for an additional 10 to 30 minutes until it reaches an even temperature.
  • Seite 24: Tested For You In Our Cooking Studio

    Tested for you in our cooking studio Defrost Here you will find a selection of recipes and the ideal settings for them. We show you which microwave power setting is best Notes suited to your dish. There are also tips about ovenware and preparation methods.
  • Seite 25: Heating Food

    Defrosting, heating up or cooking fro- Weight Microwave power setting in Notes zen food watts, cooking time in minutes Menu, plated meal, ready meal 300-400 g 600 W, 8-11 mins (2-3 components) Soup 400 g 600 W, 8-10 mins Stews 500 g 600 W, 10-13 mins Slices or pieces of meat in sauce, e.g.
  • Seite 26: Microwave Tips

    After cooking, allow the food to stand for a further 2 to Always use an oven cloth or oven gloves when removing ■ ■ 5 minutes so that it can achieve an even temperature. plates from the oven. Cooking food Weight Microwave power setting in Notes...
  • Seite 27: Risque D'incendie

    Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........27 Entretien et nettoyage..............32 Installation et branchement.............29 Tableau des pannes ..............33 Le bandeau de commande ............30 Service après-vente ..............
  • Seite 28 ou trop longtemps des aliments dont la Une infiltration d'humidité peut provoquer Risque de choc électrique ! ■ teneur en eau est faible, comme du pain. un choc électrique. Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité. L'huile alimentaire peut s'enflammer. Ne Risque d'incendie ! ■...
  • Seite 29: Causes De Dommages

    des aliments avant de donner les aliments microporosités dans les poignées et les à l'enfant. couvercles. Derrière ces microporosités se dissimulent des cavités. De l'humidité Les aliments chauffés dégagent de la Risque de brûlure ! ■ peut s'y introduire et faire éclater le chaleur.
  • Seite 30: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de Touches Usage détails sont possibles selon le modèle d'appareil. Start Pour démarrer le fonctionnement Pour régler l'heure Stop Pour arrêter le fonctionnement Sélection de la puissance micro­ondes 90 W Sélection de la puissance micro­ondes 180 W Sélection de la puissance micro­ondes 360 W Sélection de la puissance micro­ondes 600 W...
  • Seite 31: Les Micro­ondes

    Appuyez à nouveau sur la touche Réafficher l'heure L'heure actuelle est réglée. Appuyer sur la touche Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme décrit Masquer l'heure sous le point 2 et 3. Appuyer sur la touche et ensuite sur Stop. Modifier l'heure p.ex.
  • Seite 32: Ventilateur De Refroidissement

    Ventilateur de refroidissement refroidissement se met en marche. Il peut continuer de fonctionner même si le mode micro-ondes est déjà terminé. L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la ventilateur peut continuer de fonctionner même si vous avez ■...
  • Seite 33: Tableau Des Pannes

    Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant Niveau Nettoyants des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications dans le tableau. Vitres du four Nettoyant pour vitres : Nettoyer avec une lavette. Ne pas utili- N'utilisez pas ser de racloir à verre. de produits agressifs ou récurants.
  • Seite 34: Service Après-Vente

    Message d'erreur Cause possible Remède/remarque L'appareil ne fonctionne pas. L'affi- Le sélecteur rotatif a été actionné par Appuyez sur la touche Stop (Arrêter). chage indique une durée. mégarde. La touche « Start » (Démarrer) n'a pas été Appuyez sur la touche « Start » (Démarrer) ou actionnée après le réglage.
  • Seite 35: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Avec les programmes automatiques vous pouvez facilement aliments ou bien retournez la viande ou la volaille. Réappuyer décongeler des aliments et préparer des plats rapidement et sur la touche Start après avoir fermé la porte. sans problème. Vous sélectionnez le programme et entrez le Vous pouvez interroger le numéro de programme et le poids ■...
  • Seite 36: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Riz : Temps de repos ■ N'utilisez pas de riz en sachet. Ajoutez la quantité d'eau Remuez l'aliment encore une fois à la fin du programme. nécessaire selon les indications du fabricant sur l'emballage. Laissez reposer l'aliment encore 5 à 10 minutes afin que la C'est généralement deux à...
  • Seite 37: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Dégeler du beurre 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Retirer l'emballage complètement 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min. Pain entier 500 g 180 W, 6 min.
  • Seite 38: Cuire Des Préparations

    Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 W, 4-8 min. 2-3 composants) Boissons 150 ml 900 W, 1-2 min. Placer une cuillère dans le verre, ne pas chauffer trop les boissons alcoolisées, contrôler régulière- 300 ml 900 W, 3-3 min.
  • Seite 39: Plats Tests Selon En 60705

    Après écoulement du temps de cuisson, les aliments sont Remuez régulièrement et la prochaine fois, choisissez une plus trop chauds au bord mais pas encore cuits au milieu. faible puissance et une durée plus longue. Après la décongélation, la volaille ou la viande a commencé à La prochaine fois, choisissez une plus faible puissance cuire à...
  • Seite 40: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........40 Onderhoud en reiniging ............45 Opstellen en aansluiten............42 Storingstabel ................46 Het bedieningspaneel.............. 43 Servicedienst ................
  • Seite 41: Kans Op Explosie

    Spijsolie kan vlam vatten. Warm nooit meterkast uitschakelen. Contact opnemen ■ uitsluitend spijsolie op met de magnetron. met de klantenservice. Het apparaat werkt met hoogspanning. Kans op een elektrische schok! Kans op explosie! ■ Nooit de behuizing verwijderen. Vloeistof of andere voedingsmiddelen in Risico van verbranding! dicht afgesloten vormen kunnen exploderen.
  • Seite 42: Oorzaken Van Schade

    Door water in de hete binnnruimte kan Oorzaken van schade ■ hete waterdamp ontstaan. Nooit water in Attentie! de hete binnenruimte gieten. Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ Bij het verwarmen van vloeistof kan er de deur tijdens het gebruik niet meer goed.
  • Seite 43: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk Toetsen Gebruik van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Start Hiermee start u de werking Hiermee stelt u de tijd in Stop Hiermee stopt u de werking Magnetronvermogen 90 watt kiezen Magnetronvermogen 180 watt kiezen Magnetronvermogen 360 watt kiezen Magnetronvermogen 600 watt kiezen...
  • Seite 44: De Magnetron

    Nogmaals op toets drukken De tijd opnieuw instellen De actuele tijd is ingesteld. De toets indrukken. Op het display verschijnt 12:00. Hierna instellen volgens de Tijd niet weergeven beschijving bij punt 2 en 3. De toets indrukken en daarna op stop drukken. De tijd wijzigen van bijv.
  • Seite 45: Memory

    Koelventilator Aanwijzingen Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet ■ Het apparaat beschikt over een koelventilator. De ventilator kan warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen, ook wanneer het apparaat al uitgeschakeld is. doorlopen wanneer de magnetronfunctie beëindigd is. Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan ■...
  • Seite 46: Storingstabel

    Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door Bereik schoonmaakmiddelen verkeerde schoonmaakmiddelen beschadigd raken, dient u zich te houden aan de opgaven in de tabel. Draaischijf en rolring Warm zeepsop: Brengt u de draaischijf weer in, dan Gebruik moet hij goed inklikken. geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
  • Seite 47: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De gerechten worden langzamer Er is een te laag magnetronvermogen inge- Kies een hoger magnetronvermogen. warm dan gebruikelijk steld. Er is een grotere hoeveelheid dan anders in Dubbele hoeveelheid - dubbele tijdsduur. het toestel gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk.
  • Seite 48: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    De toets Kg indrukken. Vormen ■ Het indicatielampje boven de toets brandt en er verschijnt Leg de levensmiddelen op een platte vorm die geschikt is een voorgesteld gewicht. voor de magnetron, bijv. een schaal of bord van glas of porselein en doe er geen deksel op. Rusttijd ■...
  • Seite 49: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Voor u in onze kookstudio getest Ontdooien Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronvermogen Aanwijzingen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt tips over vormen en de bereiding. Leg de diepvriesproducten in een open vorm op de ■...
  • Seite 50: Gerechten Verhitten

    Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate ■ ■ wanneer u de vorm eruit neemt. behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en kruiden. Ontdooien, verhitten of garen van Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen diepvriesgerechten tijdsduur in minuten...
  • Seite 51: Gerechten Garen

    Gerechten garen De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate ■ behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en Aanwijzingen kruiden. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de ■ Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige ■...
  • Seite 52: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten Aanwijzingen...
  • Seite 56 *9000980003* 9000980003 HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen (01) DEUTSCHLAND (940425)

Inhaltsverzeichnis