Herunterladen Diese Seite drucken
Feel-Maestro MR653 Bedienungsanleitung

Feel-Maestro MR653 Bedienungsanleitung

Haarschneidemaschine mit zubehörkit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MR653:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Owners manual. Hair clipper set
EN
Bedienungsanleitung. Haarschneidemaschine mit Zubehörkit
DE
Instrukcji obsługi. Zestaw do strzyżenia włosów
PL
Manualul proprietarului. Set (masină) de frezat
RO
Руководство по эксплуатации. Набор для стрижки волос
RU
Керівництво з експлуатації. Набір для стрижки волосся
UA
Виріб сертифіковано в Україні
Model/Модель: MR653
Сertificated in Ukraine
091

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Feel-Maestro MR653

  • Seite 1 Owners manual. Hair clipper set Bedienungsanleitung. Haarschneidemaschine mit Zubehörkit Instrukcji obsługi. Zestaw do strzyżenia włosów Manualul proprietarului. Set (masină) de frezat Руководство по эксплуатации. Набор для стрижки волос Керівництво з експлуатації. Набір для стрижки волосся Model/Модель: MR653 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Seite 2 А Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки...
  • Seite 3 This appliance is designed for domestic use only. Under condition of observance of user regulations and a special- purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model MR653 Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V; Rated frequency 50-60 Hz;...
  • Seite 4: Special Instructions

    D. On/Off Switch E. Power cord Accessories F. Attachment Combs G. Scissors H. Cleaning brush I. Comb Safety instructions When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: SPECIAL INSTRUCTIONS WARNING! NEVER immerse the appliance, cable or plug in any liquid. DO NOT allow water and moisture on the electrical parts of the device.
  • Seite 5 - Close supervision is necessary when the appliance is used near children. - Always use the appliance on a dry, level surface. - Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning. - Do not operate the appliance if damaged, after an appliance malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at authorized service engineer for repair.
  • Seite 6 properly. - Do not cut wet hair, before cutting dry and comb hair. - Do not cut hair when there are dermatitis. - Do not use this appliance for grooming pets. THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED USE.
  • Seite 7 turn clipper on for a few moments, turn off and unplug. Loosen screws slightly and adjust. Tighten the screws after blade is aligned. - To maintain your clipper in peak condition, the blades should be oiled every few haircuts. - Do not use hair oil, grease oil mixed with kerosene or any solvent, as the solvent will evaporate and leave the thick oil which may slow down the blades motion.
  • Seite 8 have finished using your clipper will help to keep the blades clear. If your clipper stops cutting and this does not help, your cutting blades are dulled. Replace them with new blades. Preparation for use - Remove all wrap materials and stickers - Make sure that all the parts of appliance don’t have damages.
  • Seite 9 Attachment Comb leaves hair length mm (inch) №1 3(1/8) №2 6(1/4) №3 9(3/8) №4 12(1/2) - To attach a comb, hold it with its teeth, upward and slide it along the clipper blade until the front of the comb firmly seats against the clipper blade.
  • Seite 10 Environmental protection Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems. Subject to technical modifications!
  • Seite 11 Vielen Dank für Technik zu erwerben Funktionalität, Design und Qualitätsstandards garantieren Ihnen die Zuverlässigkeit und einfache Bedienung dieses Produkts. Bitte lesen Sie dieses Handbuch und sie als Referenz während der gesamten Lebensdauer des Geräts zu speichern. Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen.
  • Seite 12 Е- Netzschnur F- Abnehmerkämme G- Scheren H- Reinigungsbürste I- Der Haarkamm Sicherheitsmassnahmen Niedrige Speisespannung während des Betriebes gewährleistet eine äußerst sichere Anwendung des Gerätes, doch achten Sie darauf, dass das Gerät während der Aufladung an ein Stromnetz mit Hochspannung angeschaltet wird! VORSICHT! -Es ist verboten, das elektrische Gerät an Orten, wo das Eindringen von Wasser oder Feuchtigkeit ins Gerät möglich ist, zu verwenden.
  • Seite 13 - Lassen Sie Kinder mit den Verpackungsmaterialien nicht spielen. - Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien. - Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht zum Lieferumfang gehört. VORSICHT! Benutzen Sie die Haarsheidemaschine nicht mit beschädigten Aufsätzen oder wenn ein der Zähne beschädigt ist. Seien Sie vorsichtig beim Stutzen der Haare um die Ohren herum, streifen Sie die Ohren nie mit Klingen.
  • Seite 14 Handeln in Extremsituationen: - Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, ohne das Gerät oder das Wasser zu berühren. - Falls Sie Rauch, Feuern, einen starken Geruch von verbrannten Isolierung bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes Servicecenter.
  • Seite 15 - Die Enden der Zähnen der unbeweglichen (unteren) Klinge müssen ungefähr um 1,2 mm höher als die Enden der Zähne der beweglichen Klinge hochgebracht sein Abbildung 2 (Seite 2) Das Abschmieren der Klingen - für die Gewährleistung der Dauerhaften und sicheren Arbeit des Maschinchen, die Klingen sollen regelmäßig abgeschmiert sein;...
  • Seite 16 Der Regler hilft auch den zwischen den Klingen eingespannten starren Haaren loszukriegen. Dafür einige Male heben und senken Sie schnell den Hebel. - Durchführen Sie diese Operation im Leerlauf, und auch nach dem Abschluss jedes Haarschnittes für die Entfernung der Haarresten. - Wenn die Klingen richtig gereinigt und reguliert sind, aber das Maschinchen zu schneiden aufgehört hat, so die Klingen abgestumpft haben, man muss sie auswechseln.
  • Seite 17 - Außerhalb auf jedem Haarkamm gibt es eine entsprechende Markierung. - Während Sie den Kamm mit den Zähnen nach oben abhalten, setzen Sie den Kamm dicht auf die Klinge auf. - Zum ersten Mal enthaaren Sie nach und nach. - Um der Haarschnitt kerzengerade gelingt, führen Sie das Maschinchen nicht schneller, als es enthaaren schafft.
  • Seite 18 und staubfreien Platz auf, der für Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten unzugänglich ist. Entsorgung Dieses Produkt und seine Derivate dürfen nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Man muss ihre Verwertung und Lagerung verantwortungsbewusst nehmen, um der Wiederverwertung der materiellen Ressourcen beizutragen.
  • Seite 19 Dziękujemy za zakup sprzętu Funkcjonalność, wzornictwo i standardy jakości gwarantują Państwu niezawodność i łatwość obsługi urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją i zachować ją jako punkt odniesienia w całym okresie użytkowania urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Jeżeli urządzenie używane jest zgodnie z jego przeznaczeniem nie wytwarza szkodliwych substancji.
  • Seite 20 D- Włącznik E- Kabel F- Nasadki G- Nożyczki H- Szczotka do czyszczenia ostrza I- Grzebień Środki bezpieczeństwa UWAGA! -Nie należy używać urządzeń elektrycznych w pobliżu basenów, łazienek, pryszniców, w każdym miejscu, gdzie występuje możliwość kontaktu z wodą lub wilgocią. -Nigdy nie zanurzaj urządzenia, jego przewodu zasilającego i wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
  • Seite 21 2 godzin, dla uniknięcia uszkodzenia z powodu wykształcenia się kondensatu na częściach wewnętrznych urządzenia. - To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i osoby niepełnosprawne lub upośledzone umysłowo, lub ludzi którzy nie mają wiedzy i doświadczenia w zakresie korzystania z urządzeń gospodarstwa domowego.
  • Seite 22 - Przed rozpoczęciem sprawdzić poprawność nałożenia nasadek. - Regularnie smaruj ostrze. - Nie ciąć maszynką mokrych lub wilgotnych włosów. Włosy muszą być wysuszone! - Nie używać urządzenia podczas zapalenia skóry głowy. - Nie używać maszynki do strzyżenia zwierząt. Działania w sytuacjach ekstremalnych - Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast odłączyć...
  • Seite 23 - Jeżeli ostrza prawidłowo są nasmarowane i wyregulowane ale maszynka przestały strzyc,ostrza stępiły się. Należy wymienić ostrza. Ostrze - Aby zapewnić ciągłą i bezawaryjną pracę urządzenia, należy regularnie smarować ostrze. - Nie zaleca się do smarowania maszynki tłuszczami i olejami, rozcieńczonych naftą...
  • Seite 24 - Jeśli usuwa się włosy z trudem, lub maszynka szarpie, należy wymienić stępione ostrze. Rozpoczęcie Pracy - Przed rozpoczęciem sprawdzić poprawność instalacji nasadek. - Podłącz urządzenie do gniazdka. - Aby włączyć urządzenie należy ustawić przełącznik na «ON». - Włącz urządzenie, aby równomiernie rozprowadzić oleju pomiędzy ostrzami.
  • Seite 25 elektrycznej. - Nie należy używać agresywnych środków czyszczących. - Uważaj, aby woda lub inny płyn nie dostał się do wnętrza obudowy. Urządzenie należy oczyścić i nasmarować po każdym użyciu. - Oczyścić noże i urządzenia ze ścinków włosów za pomocą dołączonej do zestawu szczotki. - Przetrzyj suchą, miękką...
  • Seite 26: Caracteristici Tehnice

    Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii Funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de calitate garantează siguranța și ușurința în utilizarea acestui dispozitiv. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare și păstrați-l ca un ghid de referință pe întreaga durată de funcționare a aparatului. Set (masină) de frezat este destinat pentru uz casnic.
  • Seite 27 Structura produsului Figura 1 (pagină 2) А- lamele В- carcasa С- regulator lungimea părului pentru frezat D- comutator E- cablu de alimentare F- piepteni detaşabili G- foarfece H- perie pentru curatarea lamelor I- piepten Măsuri de securitate Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor, stabilite în acest manual, face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură.
  • Seite 28 - Se interzice de a deconecta dispozitivul de la rețeaua de alimentare prin retragerea ștecherului din priză trăgând de cablu. - Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea de alimentare indicată pe dispozitiv corespunde tensiunii de la rețeaua electrică din casa Dvs.
  • Seite 29 electrice în rețeaua de alimentare a casei Dvs. ATENTIE! Nu utilizați mașina cu pieptenii sau unul din dinţi deterioraţi – aceasta poate duce la traume. - Nu puneți și nu păstrați mașina în locuri de unde poate cădea în chiuvetă ect. - Niciodată...
  • Seite 30 Reglarea lamelor - Înainte de a trimite articolele finite de la fabrica de producere, lamele tăietoare ale mașini au fost reglate și lubrifiate. - După înlocuirea lamelor, sau dacă au fost scoase pentru curățare, acestea trebuie din nou reglate. - Profilurile dinților la ambele lame la instalare trebuie să se potrivească, indiferent de deplasarea acestora.
  • Seite 31 atunci când mutați lamele detaşabile, de fiecare dată funcționează diferite zone ale suprafeței tăietoare. - Regulatorul de asemenea ajută la eliberarea părului rigid srîns între lame. Pentru a face acest lucru ridicați și coborâți rapid de câteva ori maneta de reglaj. - Efectuați această...
  • Seite 32 decât aceasta reușește să frezeze. În timpul frezurii pieptănaţi cât mai des părul frezat. Curățarea și îngrijirea ATENTIE! - Niciodată nu curățați dispozitivul care este conectat la rețeaua electrică. - Niciodată nu scufundați dispozitivul și cablul electric al acestuia în apă...
  • Seite 33 Caracteristicile, componentele și aspectul exterior al produsului pot fi ușor modificate de către producător, fără a compromite principalele calități ale produsului.
  • Seite 34 Благодарим Вас за покупку техники Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного прибора. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора. Прибор...
  • Seite 35 Устройство прибора Рисунок 1 (страница 2) А- лезвия В- корпус С- регулятор длины срезаемых волос D- выключатель E- шнур питания F- съемные гребни G- ножницы H- щеточка для чистки лезвий I- расческа Меры безопасности ВНИМАНИЕ! - Запрещается использовать электроприбор в бассейнах, ванных комнатах, душевых...
  • Seite 36 ра и возникновения пожара. - Если ваш прибор внесен с холода в теплое помещение, не включайте прибор в течение 2-х часов, во избежание поломки из-за образования конденсата на внутренних частях прибора. - Данный прибор не предназначен для использования детьми и людьми с ограниченными физическими или умственными возможностями, а...
  • Seite 37 - Не допускайте попадание в отверстие на корпусе прибора посторонних предметов и любых жидкостей. ВНИМАНИЕ! - Не пользуйтесь машинкой с поврежденными гребнями или одним из зубцов – это может привести к травме. - Перед началом работы проверьте правильность установки лезвий. - Регулярно...
  • Seite 38 лировку следует произвести заново. - Профили зубцов обоих лезвий при установке должны точно совпадать, независимо от их смещения. - Концы зубцов неподвижного (нижнего) лезвия должны быть выдвинуты приблизительно на 1,2 мм выше концов зубцов подвижного (верхнего)лезвия, как это показано на рисунке 2 (страница...
  • Seite 39 - Использование регулятора увеличивает срок службы лезвий, поскольку при перемещении съемного лезвия каждый раз рабо- тают разные участки режущих поверхностей. - Регулятор также помогает освободить зажатые между лезвиями жесткие волосы. Для этого несколько раз быстро поднимите и опустите рычаг. - Производите эту операцию на холостом ходу, а также после окончания...
  • Seite 40 - Снаружи на каждом гребне имеется соответствующая маркировка. - Удерживая гребень зубцами вверх, плотно наденьте его на лезвия. - В первый раз состригайте понемногу. - Чтобы стрижка получилась ровной, не ведите машинку бы- стрее, чем она успевает состригать. Во время стрижки как можно чаще...
  • Seite 41 Утилизация Этот прибор и его производные не следует выбрасывать вместе с какими-либо отходами. Следует, ответственно относится к их переработке и хранению, чтобы поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные возвратные и сберегающие системы. Характеристики комплектация и внешний вид изделия могут незначительно...
  • Seite 42 Дякуємо Вам за купівлю техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гаран- тують Вам надійність і зручність у використанні даного приладу. Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. Прилад...
  • Seite 43 D- вимикач E- шнур живлення F- знімні гребені G- ножиці H- щіточка для чищення лез І- гребінець Заходи безпеки УВАГА! - Забороняється використовувати електроприлад в басейнах, ванних кімнатах, душових кабінах, в будь-яких місцях, де мож- ливе попадання води або вологи на прилад. - Ніколи...
  • Seite 44 побутових приладів, якщо вони не знаходяться під контролем, або проінструктовані особою відповідальною за їх безпеку. - Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. - Не використовуйте прилад поза приміщеннями. - Не використовуйте приладдя що не входять до комплекту даного приладу. - Ніколи...
  • Seite 45 - Регулярно змащуйте леза. - Не стрижіть машинкою мокре або вологе волосся. Волосся спочатку потрібно висушити! - Не користуйтесь машинкою при запаленнях шкіри. - Не стрижіть машинкою тварин. Дії в екстремальних ситуаціях - Якщо прилад упав у воду, негайно, вийміть вилку з розетки, не торкаючись...
  • Seite 46 - Для змащування нанесіть 1-2 краплі олії на леза, потім включіть машинку і дайте попрацювати декілька секунд щоб олія рівномірно розподілилася між лезами. Вимкніть машинку, надлишки олії, що виступила, видаліть за допомогою серветки. Довжина зрізаємого волосся - Важіль регулятора, розташований на лівій стороні машинки, дозволяє...
  • Seite 47 - Для включення машинки переведіть вимикач в положення «ON» включено. - Включіть машинку, щоб масло рівномірно розмістилось між лезами і перевірте рівномірність їх ходу. Проводьте цю операцію перед кожною стрижкою. - Витріть масло що виступило. Перед початком стрижки переко- найтеся, що між зубцями немає масла. - Не...
  • Seite 48 ки і збереженню, щоб підтримувати повторне використання матеріальних ресурсів. Якщо Ви вирішили викинути пристрій, будь ласка, використовуйте спеціальні поворотні і зберігаючі системи. Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінюватися виробником, без погіршення основних споживчих якостей виробу. feel-maestro.eu ДСТУ EN 60335-2-8:2017...

Diese Anleitung auch für:

Mr-653ssMr-651ss