Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Feel-Maestro MR653C Bedienungsanleitung

Haarschneidemaschine mit zubehörkit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MR653C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Owners manual. Hair clipper set
EN
Bedienungsanleitung. Haarschneidemaschine mit Zubehörkit
DE
Instrukcji obsługi. Zestaw do strzyżenia włosów
PL
Manualul proprietarului. Set (masină) de frezat
RO
Руководство по эксплуатации. Набір для стрижки волосся
RU
Керівництво з експлуатації. Набор для стрижки волос
UA
Model/Модель: MR653C
Виріб сертифіковано в Україні
091
Сertificated in Ukraine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Feel-Maestro MR653C

  • Seite 1 Owners manual. Hair clipper set Bedienungsanleitung. Haarschneidemaschine mit Zubehörkit Instrukcji obsługi. Zestaw do strzyżenia włosów Manualul proprietarului. Set (masină) de frezat Руководство по эксплуатации. Набір для стрижки волосся Керівництво з експлуатації. Набор для стрижки волос Model/Модель: MR653C Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Seite 2 Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки Under condition of observance of user regulations and a special-purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model MR653C Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V; Rated frequency 50Hz;...
  • Seite 3 Description of the appliance - DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect the plug from the mains when the appliance is Picture1 (page 2) not being used. A. Blades - DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the B.
  • Seite 4: Operation

    - Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a - Make sure that all the parts of appliance don’t have bath or sink. damages. - Do not use while bathing or in a shower. - Do not place the appliance on any surface while it is operating.
  • Seite 5 cut” to “longer cut“ a couple of times. Doing this each time after you surface. have finished using your clipper will help to keep the blades clear. If Attachment Comb leaves hair length mm (inch) your clipper stops cutting and this does not help, your cutting blades №1 3(1/8) are dulled.
  • Seite 6: Produktvorrichtung

    - After cleaning oil the blades. Vielen Dank für Technik zu erwerben Storage - Clean and oil the blades before storage. - Keep the appliance in cool dry place, away from children and persons with reduced mental or physical abilities. Environmental protection Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
  • Seite 7 С- Schnittlängeverstellung ist die ständige Aufsicht von Erwachsenen nötig. D- Schalter - Lassen Sie Kinder mit den Verpackungsmaterialien nicht Е- Netzschnur spielen. F- Abnehmerkämme - Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien. G- Behälter mit Öl - Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht zum Lieferumfang H- Reinigungsbürste gehört.
  • Seite 8 während der Aufladung auf. - Die Enden der Zähnen der unbeweglichen (unteren) Klinge müssen ungefähr um 1,2 mm höher als die Enden der Zähne Handeln in Extremsituationen: der beweglichen Klinge hochgebracht sein Abbildung 2 (Seite 2) - Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, ohne das Gerät oder Das Abschmieren der Klingen das Wasser zu berühren.
  • Seite 9 Klingen, so weit als bei der Deplacierung der abnehmbaren Klinge - Außerhalb auf jedem Haarkamm gibt es eine jedes Mal verschiedene Abschnitte der Schneideflächen arbeiten. entsprechende Markierung. Der Regler hilft auch den zwischen den Klingen eingespannten - Während Sie den Kamm mit den Zähnen nach oben abhalten, starren Haaren loszukriegen.
  • Seite 10 eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten Dziękujemy za zakup sprzętu unzugänglich ist. Entsorgung Dieses Produkt und seine Derivate dürfen nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Man muss ihre Verwertung und Lagerung verantwortungsbewusst nehmen, um der Wiederverwertung der materiellen Ressourcen beizutragen. Wenn Sie sich entschieden haben, dieses Gerät zu entsorgen, bitte Funkcjonalność, wzornictwo i standardy jakości gwarantują...
  • Seite 11: Konstrukcja Urządzenia

    Konstrukcja urządzenia - Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki zasilania może stać się przyczyną uszkodzenia Rysunek 1 (strona 2) urządzenia lub powstania pożaru. A- Ostrze - Jeżeli urządzenie zostanie wniesione z zimnego do ciepłego B- Korpus pomieszczenia, nie podłączaj urządzenia do prądu przed upływem C- Regulator długości cięcia włosów 2 godzin, dla uniknięcia uszkodzenia z powodu wykształcenia się...
  • Seite 12 i dać popracować kilka sekund żeby olej równomiernie UWAGA! rozprowadził się między ostrzami. - Nie używać urządzenia z uszkodzoną nasadką np.; brak jednego Wyłączyć maszynkę, nadmiar oleju usunąć za pomocą szmatki. z zębów- może to prowadzić do zniszczenia fryzury. Długość strzyżenia - Przed rozpoczęciem sprawdzić...
  • Seite 13: Czyszczenie I Konserwacja

    - Przetrzyj suchą, miękką szmatką. - Przed rozpoczęciem strzyżenia dokładnie przeczesać włosy. - Oczyszczanie i smarowania ostrza, jak to opisano powyżej. Magazynowanie Nasadki: - Przed przechowywaniem ostrze musi być nasmarowane. Numer Nasadki Długość włosów mm/ cale - Nie należy owijać przewodu zasilającego wokół urządzenia. №1 3mm 1/8’...
  • Seite 14: Structura Produsului

    Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii Structura produsului Figura 1 (pagină 2) А- lamele В- carcasa С- regulator lungimea părului pentru frezat D- comutator E- cablu de alimentare Funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de F- piepteni detaşabili calitate garantează siguranța și ușurința în utilizarea acestui G- ulei pentru lubrifierea lamelor dispozitiv.
  • Seite 15 - Nu vă folosiți de dispozitiv în timpul furtunii sau a rafalelor - Întotdeauna scoateți ștecherul din priză dacă ați terminat de puternice de vînt. În aceste momente sunt posibile perturbații ale utilizat dispozitivul, deasemenea înainte de al curăța și de al tensiunii electrice în rețeaua de alimentare a casei Dvs.
  • Seite 16: Pregătirea Pentru Lucru

    - Dacă lamele sunt curățate și reglate corect, iar mașina a încetat asigurați-vă că toate piesele nu au defecte mecanice. să tundă, înseamnă că lamele sunt bonte şi trebuie schimbate. Lubrifierea lamelor Pregătirea pentru lucru - Pentru a se asigura funcţionarea durabilă şi sigură a maşinii, - Înainte de a începe lucrul, verificați dacă...
  • Seite 17 Curățarea și îngrijirea Caracteristicile, componentele și aspectul exterior al produsului pot fi ușor modificate de către producător, fără a compromite ATENTIE! principalele calități ale produsului. - Niciodată nu curățați dispozitivul care este conectat la rețeaua electrică. - Niciodată nu scufundați dispozitivul și cablul electric al acestuia în apă...
  • Seite 18: Меры Безопасности

    Благодарим Вас за покупку техники Устройство прибора Рисунок 1 (страница 2) А- лезвия В- корпус С- регулятор длины срезаемых волос D- выключатель E- шнур питания Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества F- съемные гребни гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данно- G- масленка...
  • Seite 19 ра и возникновения пожара. - Не допускайте попадание в отверстие на корпусе прибора - Если ваш прибор внесен с холода в теплое помещение, посторонних предметов и любых жидкостей. не включайте прибор в течение 2-х часов, во избежание поломки из-за образования конденсата на внутренних частях прибора. ВНИМАНИЕ! - Данный...
  • Seite 20 - Не рекомендуется применять для смазки масло для во- - Если лезвия очищены и отрегулированы правильно, но машин- лос, жиры и масла, разбавленные керосином или другими ка перестала стричь, лезвия затупились, их следует заменить. растворителями. - Для смазывания нанесите 1-2 капли масла на лезвия, затем Подготовка...
  • Seite 21 чаще вычесывайте срезанные волосы. Характеристики комплектация и внешний вид изделия могут Чистка и уход незначительно изменяться производителем, без ухудшения основных потребительских качеств изделия. ВНИМАНИЕ! - Никогда не чистите прибор подключенный к сети. - Перед очисткой всегда отключайте прибор. - Не используйте абразивные чистящие средства. - Не...
  • Seite 22: Склад Приладу

    Дякуємо Вам за купівлю техніки Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) А-леза В-корпус С- регулятор довжини зрізаємого волосся D- вимикач Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості E- шнур живлення гарантують Вам надійність і зручність у використанні даного F- знімні гребені приладу.
  • Seite 23: Використання Приладу

    - Якщо ваш прилад внесений з холоду в тепле примі- предметів і будь-яких рідин. щення, не вмикайте прилад протягом 2-х годин, щоб уникнути поломки через утворення конденсату на внутрішніх УВАГА! Не користуйтесь машинкою з пошкодженими гребенями частинах приладу. або одним із зубців - це може привести до травми. - Цей...
  • Seite 24 чіть машинку і дайте попрацювати декілька секунд щоб Підготовка до роботи олія рівномірно розподілилася між лезами. Вимкніть - Включіть вилку в розетку. машинку, надлишки олії, що виступила, видаліть за допомогою - Для включення машинки переведіть вимикач в положення серветки. «ON» включено. - Включіть...
  • Seite 25 - Не використовуйте абразивні чистячи засоби. - Не дозволяйте воді або будь-яким іншим рідинам по- трапляти всередину корпусу приладу. - Машинку слід очищати і змащувати після кожного застосування. - Очистіть леза і машинку від обрізків волосся прикладеною щіточкою. - Протріть корпус сухою м’якою тканиною. - Після...

Inhaltsverzeichnis