Inhaltszusammenfassung für BaByliss PRO BAB2669ORCE
Seite 1
Fer à boucler conique Conical wand BAB2669ORCE...
Seite 2
Fer à boucler conique tirer. BAB2669ORCE Laisser ensuite la boucle refroidir avant de la manipuler. Le fer conique BaBylissPRO™ BAB2669ORCE va vous permettre de laisser s’exprimer CARACTERISTIQUES votre créativité. • Tube conique Technologie Titanium Tout d’abord, toujours protéger les doigts...
Seite 3
UTILISATION • Brancher l’appareil et appuyer sur le bouton « I ». Le fer commence à chauffer. Sélectionner le niveau de température voulu au moyen du variateur. Le témoin lumineux rouge clignote quelques ins- tants jusqu’à ce que la température choisie soit atteinte.
Seite 4
Conical wand • On/Off switch BAB2669ORCE • Indicator light • Automatic shut-off after 72 min The BaBylissPRO™ BAB2669ORCE conical • Stay-cool tip curling iron lets you express your creativity. • Swivel cord First, make sure you protect your fingers by •...
Seite 5
• After use, press the ‘0’ button and unplug the unit. Wait until it has cooled completely before putting it away. • If the unit remains unused for longer than about 72 minutes, the auto shut- off will turn the unit off; this option increases the life of the barrels and pro- vides greater safety.
Seite 6
BAB2669ORCE ALLGEMEINE MERKMALE • Konischer Heizzylinder mit Titanium- Mit dem konischen Lockenstab BaByliss- Technologie 32-19mm PRO™ BAB2669ORCE können Sie Ihrer Krea- • Temperaturregler (30 Positionen) tivität freien Lauf lassen. • Ein-/Ausschalter Zunächst immer die Finger mit den beilie- • Betriebsanzeigeleuchte genden Schutzhandschuhen schützen.
Seite 7
GEBRAUCH • Das Gerät an den Netzstrom anschließen und die Taste « I » betätigen. Der Stab beginnt, aufzuheizen. Wählen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur. Die rote Leuchtanzeige blinkt kurze Zeit, bis die gewählte Tempe- ratur erreicht ist. Wenn die Leuchtanzeige ständig erleuchtet bleibt, ist das Gerät betriebsbereit.
Seite 8
Conische krultang Laat de krul eerst afkoelen alvorens hem verder te behandelen. BAB2669ORCE PRODUCTKENMERKEN Met de BaBylissPRO™ BAB2669ORCE • Conische buis van Titanium Technologie conische krultang kunt u al uw creativiteit 32-19mm kwijt. Bescherm altijd eerst uw vingers • Variabele temperatuurinstelling (30 stan-...
Seite 9
GEBRUIK • Het apparaat aansluiten en de knop « I » indrukken. De krultang begint op te war- men. Het gewenste temperatuur-niveau selecteren door middel van de tempe- ratuurregelaar. Het rode verklikkerlampje knippert enkele ogenblikken tot de geko- zen temperatuur is bereikt. Als het verklik- kerlampje vast aangaat, is het apparaat gebruiksklaar.
Seite 10
Lasciar raffreddare il conico BAB2669ORCE ricciolo prima di lavorarlo. Il ferro conico BaBylissPRO™ BAB2669ORCE CARATTERISTICHE vi permetterà di dare libero sfogo alla • Cilindro conico Tecnologia Titanio vostra fantasia. Innanzitutto, proteggere...
UTILIZZO • Attaccare l’apparecchio alla corrente e premere il pulsante « I ». Il ferro arriccia- capelli comincia a riscaldarsi. Selezionare il livello di temperatura desiderato tra- mite il variatore. La spia luminosa rossa lampeggia per qualche secondo fino al raggiungimento della temperatura desi- derata.
Seite 12
BAB2669ORCE CARACTERÍSTICAS Las tenacillas cónicas BaBylissPRO™ • Tubo cónico Tecnología Titanio 32-19mm BAB2669ORCE le permitirán expresar su • Termostato (30 posiciones) creatividad. En primer lugar, debe proteger • Interruptor encendido/apagado los dedos mediante los guantes de pro- •...
UTILIZACIÓN • Enchufe el aparato y pulse el botón “I”. Las tenacillas se empezarán a calentar. Seleccione el nivel de tem- peratura deseado con ayuda del selector. El piloto rojo parpadeará unos instantes hasta que se alcance la temperatura elegida. Cuando se enciende el piloto verde, las tenacil- las están listas para su uso.
Seite 14
6 segundos. Liberte seguidamente a extremidade da madeixa da pressão dos Ferro de encaracolar dedos e faça deslizar naturalmente o ferro para fora da madeixa, sem puxar. cónico BAB2669ORCE Deixe seguidamente o caracol arrefecer antes de o manipular. ferro cónico BAB2669ORCE BaBylissPRO™...
Seite 15
UTILIZAÇÃO • Ligue o aparelho e exerça pressão no botão «I». O ferro começa a aquecer. Seleccione o nível de temperatura pretendido com o regulador. O indicador luminoso encarnado fica intermitente até atingir a temperatura pretendida. Logo que o indicador luminoso ficar fixo, o aparelho está...
Seite 16
• Temperaturindstiller (30 positioner) • On/off-knap Med det kroniske krøllejern BaBylissPRO™ • Kontrollampe for i drift BAB2669ORCE kan du udtrykke din kreati- • Automatisk stop efter 72 min. vitet. Beskyt altid fingrene med de beskyt- • Isoleret spids telseshandsker, der følger med krøllejer- •...
Seite 17
BRUG • Tilslut apparatet og tryk på knappen « I ». Jernet begynder at varme op. Vælg den temperatur du ønsker ved hjælp af indstil- lingsknappen. Det røde kontrollys blinker i et par sekunder indtil den valgte tempe- ratur er opnået. Når kontrollyset stopper med at blinke er apparatet klar til brug.
Seite 18
• På/av-knapp • Indikatorlampa B2669ORCE • Automatisk avstängning efter 72 minuter • Isolerad ända Med den koniska locktången BAB2669ORCE • Vridbar sladd från BaBylissPRO™ kan du verkligen släppa • Skyddshandskar loss din kreativitet. Innan du börjar, kom • 49 W ihåg att skydda dina fingrar med de med-...
Seite 19
• Efter användning, tryck på knappen ”0” och dra ur sladden. Vänta med att lägga undan den tills den är kall. • Om locktången inte används under en pe- riod på över 72 min, slår den automatiska avstängningsmekanismen (auto shut-off) av locktången.
Seite 20
• Temperaturvalg (30 stillinger) • På/Av-bryter B2669ORCE • Indikatorlampe • Slås av automatisk etter 72 min. Med BaBylissPRO™ BAB2669ORCE koniske • Kald tupp krølltang kan du uttrykke kreativiteten din. • Roterbar ledning Beskytt fingrene med hanskene som fulgte • Beskyttende hansker med krølltangen.
Seite 21
• Når du er ferdig å bruke apparatet trykker du på knappen ”0” og trekker ut kontakten.. La apparatet avkjøles før oppbevaring. • Dersom tangen er inaktiv i 72 minut- ter, vil apparatet slås av automatisk (”auto shut-off”). Dette øker tangens levetid og gjør den sikker å...
Seite 22
Kartiomainen Anna kiharan jäähtyä ennen muotoilua. kiharrusrauta OMINAISUUDET BAB2669ORCE • Kartiomainen Titanium-tekniikan putki 32-19mm Kartiomainen BaBylissPRO™ BAB2669ORCE • Lämpötilan valitsin (30 asetusta) -kiharrusrauta antaa vapaat kädet • Virtakatkaisin luovuutesi ilmaisemiseksi. • Käytön merkkivalo Muista aina suojata sormesi raudan •...
Seite 23
KÄYTTÖ • Kytke laite pistorasiaan ja paina « I » -nappulaa. Rauta alkaa kuumeta. Valitse lämpötilansäätimen avulla haluamasi lämpötila. Punainen merkkivalo vilkkuu hetken aikaa, kunnes valittu lämpötila saavutetaan. Kun valo lakkaa vilkkumasta, laite on käyttövalmis. • Paina käytön jälkeen «0 » - nappulaa ja irrota laite pistorasiasta.
Seite 24
αφήνετε το ψαλίδι να γλιστρήσει μακριά Το κωνικό ψαλίδι BaBylissPRO™ από την τούφα, φυσιολογικά και χωρίς να BAB2669ORCE θα σας δώσει τη δυνατότη- τραβάτε. τα να εκφράσετε τη δημιουργικότητά σας. Αφήνετε την μπούκλα να κρυώσει πριν Πρώτα απ’ όλα πρέπει να προστατεύετε συνεχίσετε.
Seite 25
διαφορετικές βαθμίδες. Αν τα μαλλιά εί- το ψαλίδι για κατσαρές δημιουργίες ναι λεπτά, μια χαμηλή θερμοκρασία θα θερμαίνεται πάρα πολύ όταν ρυθμιστεί σας δώσει τα καλύτερα αποτελέσματα στη μέγιστη θερμοκρασία. Πάντα να και θα προστατέψει τέλεια τα μαλλιά. Αν κάνετε μια δοκιμή πάνω σε μια μπούκλα είναι...
Kúpos hajsütővas Hagyja utána lehűlni a hajtincset, mielőtt kifésüli. BAB2669ORCE MŰSZAKI ADATOK A BaBylissPRO™ BAB2669ORCE kúpos haj- • Titanium technológiával készült kúpos szárítóval kifejezésre juttathatja kreativitá- cső 32-19mm sát. Először is, mindig óvja az ujjait a hajsü- • Hőmérsékletszabályozó (30 helyzet) tőhöz mellékelt védőkesztyűvel.
Seite 27
HASZNÁLAT • Csatlakoztassa a készüléket a hálózatba, és nyomja meg az „ I “ gombot. A hajsütővas melegedni kezd. A szabályzóval állítsa a kívánt hőmérsék- letet. A piros jelzőlámpa néhány másod- percig villog, míg a készülék a kiválasztott hőmérsékletet el nem éri. Amikor a villo- gás megszűnik, a hajsütővas használatra kész.
Seite 28
BAB2669ORCE PARAMETRY • Rurka stożkowa wykonana w technologii Lokówka stożkowa firmy BaBylissPRO™ Titanium 32-19mm BAB2669ORCE pomaga wyzwolić w sobie • Przełącznik temperatury (30 ustawień) kreatywność. Przede wszystkim, należy • Przełącznik włącz/wyłącz chronić palce zakładając dołączone do • Kontrolka pracy lokówki rękawice ochronne.
Seite 29
SPOSÓB UŻYCIA • Włączyć aparat gniazda sieciowego i nacisnąć przycisk « I ». Lokówka zaczyna się nagrzewać. Za pomocą przełącznika, wybrać żądany poziom temperatury. momentu osiągnięcia żądanej temperatury miga lampka kontrolna. W chwili, gdy lampka zaczyna palić się światłem stałym, aparat jest gotowy do użycia.
Seite 30
Pusťte vlasy, které držíte u konce kulmy a ČESKY nechte kulmu z pramene vyklouznout při- rozeným pohybem, bez tažení. Kónická kulma Před úpravou účesu nechte lokny vychlad- BAB2669ORCE nout. S kónickou kulmou BaBylissPRO™ BA- CHARAKTERISTIKY B2669ORCE můžete dát své kreativitě veš- • Kónická trubice Technologie Titanium kerou volnost.
Seite 31
stupně umožní dosáhnout optimálních výsledků. POUŽITÍ • Zapojte přístroj do sítě a umístěte přepí- nač do polohy I. Kulma se začíná zahřívat. Pomocí měniče zvolte požadovanou teplotu. Červená světelná kontrolka bliká několik okamžiků, dokud není dosažena požadovaná teplota. Pokud světelná kon- trolka přestane blikat, je přístroj připraven k použití.
Seite 32
ХАРАКТЕРИСТИКИ • Плойка коническая по технологии Коническая плойка BaBylissPRO™ Titanium 32-19mm BAB2669ORCE позволит вам выразить • Регулятор температуры (30 положений) вашу креативность. Прежде всего, за- • Переключатель вкл./выкл. щитите руки с помощью перчаток, вклю- • Световой датчик функционирования ченных в комплект поставки плойки.
РУКОВОДСТВО ПО РЕГУЛИРОВКЕ ТЕМПЕРАТУРЫ Регулировка Тип волос Температура °C Синтетические, ослабленные 135°C - 140°C 5-10 Окрашенные 140°C - 145°C 10-15 Тонкие 145°C - 155°C 15-20 Нормальные 155°C - 165°C 20-25 Густые 165°C - 185°C 25-30 Вьющиеся, афро 185°C - 200°C нагрелась, красный...
Seite 34
Konik saç maşası ÖZELLİKLER BAB2669ORCE • Titanium teknolojisi konik tüp 32-19mm • Sıcaklık değiştirme düğmesi (30 pozisyon) BaBylissPRO™ BAB2669ORCE konik saç • Açma/kapama düğmesi maşası bütün yaratıcılığınızı göstermenizi • Işıklı çalışma göstergesi sağlayacaktır. Öncelikle saç maşası ile bir- • 72 dk sonra otomatik kapanma likte verilen koruma eldivenleri sayesinde •...
Seite 35
len sıcaklığa erişene kadar kırmızı ışıklı gösterge yanıp söner. Işıklı gösterge sabit yanmaya başladığında, cihaz kullanıma hazırdır. • Kullanım sonrasında, «0 » düğmesine basın ve cihazın fişini prizden çekin. Kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. • 72 dakikadan uzun bir süre kullanılmama halinde, bir otomatik kapanma sistemi (auto shut-off) cihazın kapanmasını...
CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Curling Iron Type Number : F74a Trademark : BaByliss / CPL with following characteristics : 230V~ 50Hz 49W Country of origin : China Within the essential requirements of the CE Directives: 2004/108/EC...
Seite 40
Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...