Seite 2
NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance and SmartSync are either registered or unregistered trademarks of NDS Surgical Imaging. All other trademarks are the property of their respective owners.
Table of Contents Tab 1 Safety Considerations --------------------------------------------------------------------------------ii Declaration of Conformity ------------------------------------------------------------------------- iii Legal Statement--------------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 About This Manual ------------------------------------------------------------------------------------1 Quick Startup -------------------------------------------------------------------------------------------1 Powering On The Unit--------------------------------------------------------------------------------1 First Time Users and Initial Test--------------------------------------------------------------------1 Tab 3 Connector Panel ----------------------------------------------------------------------------------------2 Electrical Symbols---------------------------------------------------------------------------------------3 Tab 4 Control----------------------------------------------------------------------------------------------------3...
Seite 4
CAUTION This symbol alerts the user that important literature concerning the operation of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid potential problems. This symbol warns user that un-insulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electrical shock.
Declarations of Conformity FCC and Council Directives of European Standards: This device complies with Part 15 of FCC rules and 93/42/EEC of the Council Directives of European Standards. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable results.
About This Manual This manual is designed to assist the user with proper installation, setup and operation of the EndoVue Medical LCD display. Depending on the model and options that were purchased, some of the features and options in this manual may not apply to the display you are using. A black numbered tab on the side of the page denotes the beginning of a section.
Connector Panels Notes 1. DC IN power supply cord shall be reliably fixed and not be removable without the use of a TOOL. See page 15 for details. 2. The 5V/1A DC output is protected Auxiliary connection. Electrical Symbols Equipotentiality: connector to other equipment (earth equipotential) This symbol appears next to the display’s Potential Equalization Conductor.
Control The display is controlled via a 6 button keypad. The keypad, located on the bottom front of the display, allows the user to make adjustments to various display parameters using the On Screen Menus (OSM) system. Image Adjustments Adjust Brightness Press the Brightness / Contrast button to display the Brightness control.
Menu Systems Overview Press the MENU button once to open the Menu System. The current video input and its resolution are shown in the Display Mode tab on the top right of the menu. The Menu System opens with Picture menu displayed.
Video Source Inputs Menu When the display is powered on Auto Source Select looks at the previously selected video source first. If a signal is present it is displayed, otherwise Auto Source Select starts scanning the inputs for a signal. To switch to a different input source, press the INPUT button to open the input menu.
Setting Up the Display SDI Picture Menu S-Video Picture Menu Composite Picture Menu Horizontal Position Moves the image to the left or right. Press ◄ or ► to horizontally center the image. Vertical Position Moves the image up or down. Press ◄ or ► to vertically center the image. Sharpness Press ◄...
VGA / RGBS Picture Menu YPbPr Picture Menu Horizontal Position Moves the image to the left or right. Press ◄ or ► to horizontally center the image. Vertical Position Moves the image up or down. Press ◄ or ► to vertically center the image. Sharpness Press ◄...
DVI Digital Picture Menu Overscan (Video) This parameter is enabled when the input is video (camera) data. 0 = The image is displayed at a size that fills the screen without losing any video information. The image presented to the display may include black bars top and bottom or left and right. 1, 2, 3, 4, 5 or 6 = The image is linearly enlarged, while remaining centered, in incremental steps.
Color Menus Color Menus Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (for graphic mode, e.g. 1920 x 1200 / 60.0 Hz) Press ◄ or ► to select a preset Gamma, Video or PACS Notes: 1.
Setup Menu Menu Position Places the menu in 1 of 9 predefined screen positions. Press the ◄ or ► button to select any of the 9 screen positions. Language Selects 1 of 19 languages: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands, etc. Press the ◄ or ►...
Defaults Menu Factory Defaults Displays Restoring Factory Defaults message and returns all settings to their factory preset values. Press the SCROLL button to highlight Factory Defaults, then press the ► button. User Defaults Allows up to five customized user settings to be saved. Setting User Defaults 1.
Troubleshooting Section Image Size is Very Large for the Screen If the computer data does not appear to be the correct format, then SmartSync™ must be run. To run SmartSync™, press the Menu button. Select the Setup menu. Press SCROLL to highlight SmartSync™ , then press the ◄...
Data Connectors and Pin Outs DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Digital & Analog 1 RED 6 GND RED 11 ID0 DVI-I supports digital and analog (RGBS/YPbPr). 2 GREEN 7 GND GREEN 12 ID1 Analog data appear on pin 8 and pins, C1 through C5. 3 BLUE 8 GND BLUE 13 HORIZ SYNC...
Power Connectors and Pin Out 24 volt connector + 24 Shield 5 Volt Connectors CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 5 Volt Connector Wiring Connector Center Pin Shell CUI P/N PP-015 + 5 VDC Return SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC Return...
Applications / Supported Devices Fully compliant for medical use in surgery, the EndoVue™ widescreen from NDSsi offers a high quality, low-cost solution for surgical imaging environments. Its compact and lightweight design makes it very maneuverable and easy to install on a surgical cart or boom arm. The new EndoVue™ is an affordable alternative to a full-featured surgical display but can still accommodate high-definition signals from a variety of medical imaging sources, including endoscopes, ultrasound, PACS, and vital signs.
Safety Precautions, Classification, Product Disposal Safety Precautions • To prevent the risk of electric shock, make sure power cord is unplugged from wall socket. To fully disengage the power to the unit, please disconnect the power cord from the ac outlet. •...
VESA Mounting Install VESA Mounting The LCD display provides standard VESA (100mm) mounting allowing the display to be conveniently integrated a system. Installation should be performed by a qualified technician. Please contact your provider’s service department if you require assistance installing the display. VESA mounting dimension diagram (100 x 100 mm) Installation instructions follow: The wall-mounting attachment is comprised of one mounting bracket and screws.
Seite 26
Corporate Headquarters Europe Headquarters Japan Headquarters NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F WWW.NDSSI.COM San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa The Netherlands Minato-ku Tokyo 108-0074 Tel: 408.776.0085...
Seite 28
Einholung der schriftlichen Erlaubnis von NDSsi durch mechanische, elektronische oder andere Mittel in irgendeiner Form vervielfältigt werden. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance und SmartSync sind eingetragene oder nicht eingetragene Marken von NDS Surgical Imaging. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Seite 29
Inhaltsverzeichnis Abschnitt 1 Sicherheitshinweise ---------------------------------------------------------------------------------- ii Konformitätserklärung ------------------------------------------------------------------------------iii Rechtlicher Hinweis ----------------------------------------------------------------------------------iii Abschnitt 2 Zu diesem Handbuch -------------------------------------------------------------------------------- 1 Schnellstart --------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Einschalten des Geräts------------------------------------------------------------------------------- 1 Erstmalige Benutzer und erster Test------------------------------------------------------------- 1 Abschnitt 3 Steckfeld ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektriksymbole ----------------------------------------------------------------------------------------- 3 Abschnitt 4 Steuerung ----------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Bildeinstellungen-------------------------------------------------------------------------------------- 3 Helligkeit---------------------------------------------------------------------------------------------- 3...
ACHTUNG Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass dem Gerät wichtige Bedienungsunterlagen beiliegen. Diese sollten Sie sich zur Vermeidung möglicher Probleme vorher unbedingt durchlesen. Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass bei nicht isolierten Spannungen im Gerät Stromschlaggefahr besteht. Daher ist das Berühren von Bauteilen im Gerät gefährlich. Entfernen Sie die Rückplatte AUF KEINEN FALL, um Stromschlaggefahr zu vermeiden(oder zurück ).
Konformitätserklärung FCC-Bestimmungen und Richtlinien des Rates für Europäische Normen: Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen in Teil 15 der FCC-Bestimmungen und der Richtlinie 93/42/EEC des Rates für Europäische Normen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss sämtliche empfangenen Störungen annehmen, einschließlich von Störungen, die ein unerwünschtes Ergebnis hervorrufen können.
Zu diesem Handbuch Diese Anleitung soll den Benutzer bei der sachgerechten Installation, Einrichtung und Bedienung des EndoVue Medical LCD display unterstützen. Je nach Modell und Optionsausstattung treffen einige der in diesem Handbuch beschriebenen Eigenschaften und Optionen nicht auf Ihren Bildschirm zu. Eine schwarze Registernummer am Seitenrand kennzeichnet den Beginn eines neuen Abschnitts.
Steckfelder Hinweise 1. Das DC EIN-Stromversorgungskabel muss sicher befestigt sein und darf nicht ohne Verwendung eines WERKZEUGS entfernbar sein. 2. Der 5 V/1 A-DC-Ausgang ist ein geschützter Nebenanschluss. Einzelheiten finden Sie auf Seite 15. Elektriksymbole Schutzerde: Verbindung zu anderem Gerät (Erde Potentialausgleich) Dieses Symbol erscheint neben dem Potentialausgleichsleiter des Bildschirms.
Steuerung Das Display wird über ein Tastaturfeld mit sechs Tasten gesteuert. Das Tastaturfeld befindet sich vorne an der Unterseite des Displays; mit seiner Hilfe kann der Benutzer über das On-Screen-Menü-(OSM)-System verschiedene Display-Parameter einstellen. Bildeinstellungen Einstellen der Helligkeit Drücken Sie die Taste Helligkeit-/Kontrast-, um die Helligkeitsregelung anzuzeigen.
Übersicht über die Menüsysteme Drücken Sie die MENU-Taste einmal, um das Menüsystem zu öffnen. Der aktuelle Videoeingang und seine Auflösung werden unter der Registerkarte „Display Mode“ im oberen rechten Menübereich angezeigt. Das Menüsystem öffnet sich und zeigt das Bildmenü an. Drücken Sie die ◄ oder ► Taste und wählen Sie das Menü...
Videoquelle Eingangsmenü Wenn der Monitor eingeschaltet wird, sucht Auto Source Select (automatische Quellenwahl) zuerst nach der zuletzt ausgewählten Videoquelle. Wenn ein Signal anliegt, wird es angezeigt; anderenfalls beginnt Auto Source Select mit dem Scannen der Eingänge auf ein Signal. Um zu einer anderen Eingabequelle zu wechseln, drücken Sie die INPUT-Taste, um das Eingangsmenü zu öffnen.
Einrichten der Bildschirmanzeige SDI-Bildmenü S-Video-Bildmenü Composite-Bildmenü Horizontale Position Verschiebt das Bild nach links oder rechts. Drücken Sie ◄ oder ► zum horizontalen Zentrieren des Bildes. Vertikale Position Verschiebt das Bild nach oben oder unten. Drücken Sie ◄ oder ► zum vertikalen Zentrieren des Bildes. Schärfe Drücken Sie ◄...
VGA / RGBS Bildmenü YPbPr-Bildmenü Horizontale Position Verschiebt das Bild nach links oder rechts. Drücken Sie ◄ oder ► zum horizontalen Zentrieren des Bildes. Vertikale Position Verschiebt das Bild nach oben oder unten. Drücken Sie ◄ oder ► zum vertikalen Zentrieren des Bildes. Schärfe Drücken Sie ◄...
DVI-Digitalbildmenü Overscan (Video) Dieser Parameter ist aktiviert, wenn es sich beim Eingang um Videodaten (Kamera) handelt. 0 = Das Bild wird bei einer Größe angezeigt, die den Bildschirm ohne Verlust jeglicher Videoinformationen ausfüllt. Das Bild auf dem Bildschirm kann oben und unten oder links und rechts schwarze Balken enthalten.
Color Menus Farbmenüs Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (für den Graphikmodus z.B. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Drücken Sie ◄ oder ► um einen voreingestellten Gamma-, Video- oder PACS-Modus zu wählen. Hinweise: 1.
Einstellmenü Menüposition Platziert das Menü an eine der 9 voreingestellten Bildschirmpositionen. Drücken Sie die ◄ oder ► Taste, um eine der 9 Bildschirmpositionen auszuwählen. Sprache Wählt eine von 19 Sprachen aus. English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands usw. Drücken Sie die ◄ oder ► Taste, um eine der 19 Sprachen auszuwählen. DPMS aktiviert Display Power Management System (Energiesparmaßnahme).
Voreinstellungsmenü Werkseinstellungen Zeigt die Meldung „Rücksetzen auf Werkseinstellungen“ an und setzt alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück. Drücken Sie auf die SCROLL-Taste, markieren Sie „Werkseinstellungen“ und drücken Sie die ► Taste. Benutzereinstellungen Es können bis zu fünf benutzerspezifische Einstellungen gespeichert werden. Einstellen der Benutzereinstellungen 1.
Abschnitt Fehlersuche Das Bild ist sehr groß für den Bildschirm Erscheinen die Computerdaten nicht im richtigen Format, muss SmartSync™ gestartet werden. Drücken Sie die MENU-Taste, um SmartSync™ zu starten. Wählen Sie das Einstellmenü. Drücken Sie auf die SCROLLTaste, markieren Sie ,SmartSync™‘‘ und drücken Sie die ◄ Taste. SmartSync™ startet nun und formatiert das Bild auf die richtige Größe Geisterspuren (Ghosting) im Text Geisterspuren sind normalerweise auf Reflexionen im Videokabel oder in der Videoquelle zurückzuführen.
Datenstecker und Pinbelegung VGA / RGBS / YPbPr DVI-I* Digital und Analog 1 Rot Signal 6 Rot Masse 11 ID0 DVI-I unterstützt digitale und analoge Daten (RGBS/ 2 Grün Signal 7 Grün Masse 12 ID1 YPbPr). Analogdaten erscheinen an Pin 8 und den Pins C1 bis C5.
Anwendungen / Unterstützte Geräte Voll tauglich für den medizinischen Einsatz in der Chirurgie, bietet der EndoVue™-Breitbildschirm von NDSsi eine qualitativ hochwertige und kostengünstige Lösung für die Bildgebung in der Chirurgie. Durch seine kompakte und leichte Auslegung ist er leicht zu handhaben und lässt sich problemlos an einem Operationswagen oder Auslegerarm installieren.
Sicherheitsmaßnahmen, Einstufung, Produktentsorgung Sicherheitsmaßnahmen • Um das Risiko von Elektroschocks zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht in der Steckdose steckt. Um die Stromversorgung des Geräts vollständig zu unterbrechen, trennen Sie bitte das Netzkabel von der Netzstromsteckdose. • Eine zuverlässige Erdung ist nur dann möglich, wenn das Gerät an einen äquivalenten Anschluss mit der Kennzeichnung „Nur Krankenhaus“...
VESA-Halterung VESA-Halterung installieren Der LCD-Bildschirm ermöglicht eine Standard-VESA-Montage (100 mm), wodurch Sie den Bildschirm bequem in ein System integrieren können. Die Installation sollte durch einen qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Bitte wenden Sie sich an die Serviceabteilung Ihres Anbieters, wenn Sie Hilfe bei der Installation benötigen. VESA-Halterung Abmessungsdiagramm (100 x 100 mm) Die Installationsanweisungen sind wie folgt: Das Wandmontage-Set beinhaltet eine Montagehalterung und Schrauben.
Seite 54
écrit préalable de NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance et SmartSync sont soit des marques déposées soit des marques de commerce non déposées de NDS Surgical Imaging. Toutes les autres marques de commerce demeurent la...
Seite 55
Sommaire Tab 1 Consignes de sécurité ------------------------------------------------------------------------------- ii Déclaration de conformité -------------------------------------------------------------------------iii Déclaration légale ------------------------------------------------------------------------------------iii Tab 2 Présentation de ce manuel------------------------------------------------------------------------- 1 Démarrage rapide------------------------------------------------------------------------------------- 1 Mise sous tension de l'appareil-------------------------------------------------------------------- 1 Utilisateurs débutants et premier test ---------------------------------------------------------- 1 Tab 3 Panneau de connexion ------------------------------------------------------------------------------ 2 Symboles électriques---------------------------------------------------------------------------------- 3 Tab 4...
Seite 56
ATTENTION Ce symbole indique qu'un document important sur le fonctionnement de cet appareil est inclus avec l'appareil et doit être lu attentivement afin d'éviter tout problème éventuel. Ce symbole indique que la tension non isolée dans l'appareil peut entraîner un choc électrique. Il est donc dangereux de toucher tout élément à...
Déclaration de conformité FCC et Directives du Conseil de Normes Européennes : Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC (Commission fédérale américaine des communications) et aux Directives du Conseil de Normes Européennes 93/42/EEC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer de perturbations nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute perturbation quelconque qu’il reçoit, y compris des perturbations susceptibles de provoquer des résultats indésirables.
Présentation de ce guide Le présent manuel a été conçu pour aider l’utilisateur à installer, configurer et utiliser correctement le moniteur LCD médical EndoVue. Selon le modèle et les options achetés, certaines fonctionnalités et options présentées dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au moniteur utilisé. Un onglet noir numéroté...
Panneaux de connexion Remarques 1. Le cordon d’alimentation ENTRÉE CC doit être correctement fixé et ne doit pas pouvoir être enlevé sans OUTIL. 2. La sortie 5V/1A CC est une connexion auxiliaire protégée. Voir page 15 pour les détails. Symboles électriques Mise à...
Contrôle Le moniteur est contrôlé par le biais d’un pavé à six touches. Le pavé, situé sur le bas sur l’avant du moniteur, permet à l’utilisateur d’ajuster différents paramètres du moniteur à l’aide du système OSD (On Screen Menus : Menus à l’écran). Réglages de l'image Réglage de la luminosité...
Seite 61
Présentation générale du système de menus Appuyer une fois sur le bouton MENU pour ouvrir le système de menus. L’entrée vidéo courante et sa résolution sont affichées sur l’onglet Mode d’affichage dans le coin supérieur droit du menu. Le système de menus s'ouvre et affiche le menu Image.
Source vidéo Menu Entrées Quand l’affichage est mis sous tension, Auto Source Select examine d’abord la source vidéo sélectionnée précédemment. Si un signal est présent, il s’affiche. Sinon, Auto Source Select commence à scanner les entrées pour trouver un signal. Pour passer à...
Réglage du moniteur Menu Image SDI Menu Image S-Vidéo Menu Image Composite Horizontal Déplace l'image de gauche à droite. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour centrer l'image horizontalement. Vertical Déplace l'image de haut en bas. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour centrer l'image verticalement. Netteté...
Menu Image VGA / RGBS Menu Image YPbPr Horizontal Déplace l'image de gauche à droite. Appuyez sur le bouton ◄ ou ►pour centrer l'image horizontalement. Vertical Déplace l'image de haut en bas. Appuyez sur le bouton ◄ ou ►pour centrer l'image verticalement. Netteté...
Menu Image DVI-numérique Surbalayage (Vidéo) Ce paramètre est activé lorsque l'entrée est constituée de données vidéo (caméra). 0 = L'image est affichée à une taille qui remplit l'écran sans perdre aucune information vidéo. L'image présentée à l'écran est susceptible d'inclure des barres noires sur le haut et le bas, ou la gauche et la droite. 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 = L'image est agrandie de façon linéaire, tout en restant centrée, de façon progressive.
Color Menus Color Menus Menus Couleur VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (pour le mode graphique, i.e. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour sélectionner un réglage Gamma, Vidéo ou PACS. Remarques : 1.
Menu Réglage Position du menu Place le menu sur l'une des 9 positions prédéfinies à l'écran. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour sélectionner l'une des 9 positions à l'écran. Langue Sélectionnez une langue parmi les 19 disponibles: anglais, allemand, français, italien, svensk, espagnol, néerlandais, etc.
Menu Valeurs par défaut Paramètres d'usine Affiche un message indiquant que les paramètres d'usine sont en cours de restauration et réinitialise tous les paramètres aux valeurs prédéfinies en usine. Appuyez sur le bouton de défilement SCROLL pour mettre en surbrillance les paramètres d'usine, puis appuyez sur le bouton ►. Valeurs par défaut de l'utilisateur Permet l'enregistrement de cinq paramètres personnalisés par l'utilisateur.
Dépannage La taille de l'image est trop grande pour l'écran Si les données informatiques ne s'affichent pas au format correct, vous devez alors activer SmartSync™. Pour activer SmartSync™, appuyez sur le bouton Menu. Sélectionnez le menu Réglage. Appuyez sur le bouton de défilement SCROLL pour mettre en surbrillance SmartSync™, puis appuyez sur le bouton ◄.
Connecteurs de données et broches de sortie DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Numérique et analogique 1 ROUGE 6 MASSE ROUGE 11 ID0 DVI-I prend en charge le numérique et l’analogique (RVBS/ 2 VERT 7 MASSE VERT 12 ID1 YPbPr). Les données analogiques se trouvent sur la broche 8 et sur les broches C1 à...
Spécifications Diagonale visible (en pouces) 24,0 Luminosité (cd/m , type) Résolution native 1920 x 1200 Pas (mm) .270 Facettisation verticale 178° Facettisation horizontale 178° Rapport hauteur/largeur (nominal) 1000:1 Niveau du signal d'entrée VGA à 75 0,7 V p-p Niveau du signal d'entrée HD-SDI / SDI 0,8 to 2,0 V p-p Niveau du signal d'entrée S-Vidéo 0,7 V p-p...
Entrées vidéo et graphique Type de connecteur HD-SDI / SDI Connecteur BNC de 75 Ohm avec bouchon de terminaison S-video DIN-4, avec terminaison 75 Ohm RGBS / YPbPr DVI-A, avec terminaison 75 Ohm RGBS / YPbPr HD-15, avec terminaison 75 Ohm Composite Connecteur BNC de 75 Ohm avec bouchon de terminaison Sync-On-Green (SOG)
Applications / Appareils pris en charge Complètement compatible pour un usage en chirurgie, le moniteur écran large EndoVue™ de NDSsi constitue une solution de qualité supérieure et à coût réduit pour les environnements d’imagerie médicale. Son design compact et léger en font un outil très manoeuvrable et facile à installer sur un chariot chirurgical ou sur une potence articulée.
Consignes de sécurité, Classification, Mise au rebut du produit Consignes de sécurité • Pour limiter les risques d’électrocution, assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien débranché de la prise murale. Pour couper complètement l’alimentation de l’unité, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la sortie ca.
Montage VESA Installation avec montage VESA L'écran LCD permet un montage VESA standard (100mm) qui permet d'intégrer facilement l'écran dans un système. L'installation doit être conduite par un technicien qualifié. Veuillez prendre contact avec le service d'assistance du fournisseur si vous avez besoin d'aide pour installer l'écran. Diagramme avec dimension du montage VESA (100 x 100 mm) Voici les intructions d’installation: 1.
Seite 78
Siège social Bureaux en Europe Bureaux au Japon NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Etats-Unis Pays-Bas Minato-ku Tokyo 108-0074 WWW.NDSSI.COM...
Seite 80
NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance e SmartSync sono marchi registrati o non registrati di NDS Surgical Imaging. Tutti gli altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
Seite 81
Indice Tab 1 Norme di sicurezza ------------------------------------------------------------------------------------ii Dichiarazione di conformità ----------------------------------------------------------------------- iii Dichiarazione legale --------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 Informazioni sul presente manuale --------------------------------------------------------------1 Avvio rapido---------------------------------------------------------------------------------------------1 Accensione del monitor -----------------------------------------------------------------------------1 Primo utilizzo e test iniziale-------------------------------------------------------------------------1 Tab 3 Quadri dei connettori --------------------------------------------------------------------------------2 Simboli elettrici ------------------------------------------------------------------------------------------3 Tab 4 Controllo -------------------------------------------------------------------------------------------------3...
Seite 82
CAUTELA Questo simbolo informa l’utente in merito alla disponibilità di importanti indicazioni scritte sul funzionamento di questo monitor. Tali indicazioni vanno lette con attenzione al fine di evitare potenziali problemi. Questo simbolo avvisa l’utente che la tensione non isolata all’interno del monitor potrebbe essere di un’entità...
Dichiarazione di conformità FCC e Direttive del Consiglio sulle Norme Europee: Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 del regolamento FCC e alla norma 93/42/EEC delle Direttive del Consiglio sulle Norme Europee. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenze nocive, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze che potrebbero causare risultati indesiderati.
Informazioni sul presente manuale Questo manuale è stato redatto per assistere l’utente adeguatamente per quanto riguarda l’installazione, la configurazione e il funzionamento del monitor LCD EndoVue per uso medico. A seconda del modello e delle opzioni acquistati, alcune delle caratteristiche e delle opzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi al monitor in uso.
Quadri dei connettori Nota 1. Il cavo di alimentazione DC IN deve essere fissato saldamente e non deve essere rimovibile senza l’utilizzo di uno STRUMENTO. 2. L’uscita 5V/1A CC è protetta dalla connessione ausiliaria. Per i dettagli, vedere pagina 15. Simboli elettrici Messa a terra di protezione: connettore per l’altro apparecchio (equipotenziale di terra)
Controllo Il monitor viene controllato mediante una tastiera a 6 pulsanti. Tale tastiera, che si trova in basso nella parte anteriore del monitor, consente all'utente di effettuare regolazioni ai diversi parametri del monitor usando il sistema di menu a video. Regolazioni delle immagini Regolazione della Luminosità...
Panoramica dei sistemi menu Per aprire il Sistema menu, premere una volta il tasto MENU. L’ingresso video corrente e la sua risoluzione sono mostrati nella scheda Display Mode (Modalità visualizzazione) nella parte in alto a destra del menu. Il Sistema menu si apre visualizzando il Menu immagini. Premere il tasto ◄ o ► per selezionare il menu desiderato, quindi premere il tasto SCORRI per selezionare il parametro.
Sorgente video Menu ingressi Quando si accende il monitor, la funzione Auto Source Select (Selezione automatica delle sorgenti) cerca prima la sorgente video precedentemente selezionata. Se è presente un segnale, viene visualizzato, altrimenti la funzione Auto Source Select inizia a scansionare gli ingressi alla ricerca di un segnale. Per passare a una sorgente d’ingresso diversa, premere il tasto INPUT per aprire il menu Ingressi.
Configurazione del monitor Menu immagini SDI Menu immagini S-Video Menu immagini Composite Posizione orizzontale Sposta l’immagine a sinistra o a destra. Premere ◄ o ►per centrare l’immagine orizzontalmente. Posizione verticale Sposta l’immagine in alto o in basso. Premere ◄ o ►per centrare l’immagine verticalmente. Nitidezza Premere ◄...
Menu immagini VGA / RGBS Menu immagini YPbPr Posizione orizzontale Sposta l’immagine a sinistra o a destra. Premere ◄ o ►per centrare l’immagine orizzontalmente. Posizione verticale Sposta l’immagine in alto o in basso. Premere ◄ o ►per centrare l’immagine verticalmente. Nitidezza Premere ◄...
Menu immagini DVI Digital Sovrascansione (Video) Questo parametro è abilitato quando l'input consiste nei dati video (telecamera). 0 = L'immagine viene visualizzata alla dimensione che riempie lo schermo senza perdere nessuna infor- mazione video. L’immagine presentata sul monitor può includere delle barre nere in alto e in basso o a de- stra e a sinistra.
Color Menus Color Menus Menu colori VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (per la modalità grafica, es. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Premere ◄ o ►per selezionare un Gamma, Video o PACS preconfigurato. Nota: 1.
Menu di configurazione Posizione di menu Colloca il menu in una delle nove posizioni predefinite sullo schermo. Premere il tasto ◄ o ► per selezionare una delle nove posizioni sullo schermo. Lingua Seleziona da 1 a 19 lingue: inglese, tedesco, francese, italiano, lingue svensk, spagnolo, olandese, ecc. Premere il tasto ◄...
Seite 94
Menu predefiniti Valori predefiniti in fabbrica Visualizza il messaggio “Ripristino dei valori predefiniti in fabbrica” e ripristina tutte le impostazioni ai valori preimpostati in fabbrica. Premere il tasto SCORRI per evidenziare Valori predefiniti in fabbrica, quindi premere il tasto ►. Valori predefiniti dell’utente Consentono di salvare fino a cinque impostazioni utente personalizzate.
Localizzazione guasti Le dimensioni dell’immagine sono molto grandi per lo schermo Se i dati relativi al computer non sembrano essere nel formato corretto, è necessario eseguire SmartSync™. Per eseguire SmartSync™, premere il tasto Menu. Selezionare il menu Configurazione. Premere SCORRI per evidenziare SmartSync™...
Connettori dati e piedini d’uscita VGA / RGBS / YPbPr DVI-I* Digitale & Analogico 1 ROSSO 6 GND ROSSO 11 ID0 Supporti digitali e analogici DVI-I (RGBS/YPbPr). 2 VERDE 7 GND VERDE 12 ID1 I dati analogici appaiono sul pin 8 e sui pin da C1 a C5. 3 BLU 8 GND BLU 13 sinc.
Seite 98
Connettore energia e piedini d’uscita Connettore 24 volt Piedino + 24 Scherm atur Connettori da 5 Volt CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Cablaggio connettore da 5 volt Connettore Pin centrale Conchiglia CUI P/N PP-015 + 5 VDC Torna SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC Torna...
Seite 99
Specifiche Diagonale visibile (pollici) 24,0 Luminosità (cd/m , tipica) Risoluzione nativa 1920 x 1200 Dot Pitch (mm) .270 Angolo di visualizzazione verticale 178° Angolo di visualizzazione orizzontale 178° Rapporto di contrasto (nominale) 1000:1 Livello del segnale d’ingresso VGA a 75 0,7 V p-p Livello del segnale d’ingresso HD-SDI 0,8 to 2,0 V p-p...
Applicazioni/dispositivi supportati Totalmente conforme all’utilizzo medico in chirurgia, il monitor wide EndoVue™ di NDSsi offre una soluzione di alta qualità e a basso costo per l’imaging in chirurgia. Il suo design compatto e leggero lo rende molto manovrabile e facile da installare su un carrello chirurgico o su un braccio retraibile. Il nuovo EndoVue™...
Precauzioni di sicurezza, Classificazione, Smaltimento del prodotto Precauzioni di sicurezza • Per evitare il rischio di elettrocuzione, accertarsi che il cavo elettrico sia scollegato dalla presa a muro. Per togliere completamente l'alimentazione dell'unità, scollegare il cavo elettrico dalla presa CA. •...
Supporto VESA Installazione del supporto VESA Il monitor LCD è anche dotato di supporto VESA (100 mm) per consentire la comoda integrazione del monitor nel proprio sistema. Il montaggio deve essere effettuato da un tecnico qualificato. Contattare il reparto di assistenza del proprio fornitore se si necessita di assistenza nell'installazione del display. Disegno dimensionale del supporto VESA (100 x 100 mm) Istruzioni per l'installazione: 1.
Seite 104
Sedi aziendali Sedi europee Sedi in Giappone NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Stati Uniti Paesi Bassi Minato-ku Tokyo 108-0074 WWW.NDSSI.COM...
Seite 106
NDSi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance och SmartSync är antingen registrerade eller oregistrerade varumärken tillhörande NDS Surgical Imaging. Alla andra varumärken tillhör deras respektive ägare.
Seite 107
Innehållsförteckning Flik 1 Säkerhetshänsyn -------------------------------------------------------------------------------------- ii Konformitetsdeklaration ----------------------------------------------------------------------------iii Juridisk friskrivning ----------------------------------------------------------------------------------iii Flik 2 Om denna handbok ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Snabbstart----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Igångsättning av enheten -------------------------------------------------------------------------- 1 Första gångsanvändare och initialtest ---------------------------------------------------------- 1 Flik 3 Anslutningspanel ------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektriska symboler------------------------------------------------------------------------------------- 3 Flik 4 Kontroll--------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Bildjustering -------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Ljusstyrka --------------------------------------------------------------------------------------------- 3...
Seite 108
FÖRSIKTIGHETSMÅTT Denna symbol varnar användaren att viktig litteratur angående användningen av denna enhet ingår. Denna bör därför läsas noggrant för att undvika potentiella problem. Denna symbol varnar användare att icke-isolerad spänning inuti enheten kan vara tillräckligt hög för att förorsaka elektrisk stöt. Därför är det farligt att röra vid någon del inuti enheten. För att Det finns inga delar minska risken för elektrisk stöt, AVLÄGSNA INTE höljet (eller baksidan).
Konformitetsdeklaration FCC och direktiv om europeiska standarder: Denna apparat tillfredsställer del 15 av FCC-reglerna och 93/42/EEC av EU-direktiv för europeiska standarder. Driften måste tillfredsställa följande två villkor: (1) Denna apparat får inte förorsaka skadlig störning och (2) denna apparat måste tolerera all mottagen störning, däribland störning som kan förorsaka icke önskade resultat.
Om denna handbok Denna handbok är avsedd att hjälpa användaren med korrekt installation, inställning och användning av EndoVue Medical LCD-bildskärm . Beroende på modell och de alternativ som har köpts, kan en del av funktionerna och alternativen i denna handbok vara ogiltiga för den display som du använder. Ett svart fliknummer på...
Anslutningspaneler Anmärkningar 1. DC IN-nätsladden skall fästas ordentligt och inte vara borttagbar utan hjälp av VERKTYG. 2. 5V/1A DC-utmatningen är en skyddad hjälpanslutning. Se sid 15 för detaljerad info. Elektriska symboler Jordskydd: anslutning till annan utrustning (ekvipotentiell jord) Denna symbol visas intill bildskärmens Potential Equalization Conductor. (jord) Öppen (Av) kontakt: Denna symbol visas på...
Kontroll Bildskärmen kontrolleras via en knappsats med sex tangenter. Med knappsatsen, som är placerad i främre nederkant på displayen, kan användaren justera vissa inställningar via bildskärmsmenyn. Bildjusteringar Justera ljusstyrka Tryck på knappen Ljusstyrka/Kontrast för att visa ljusstyrkekontrollen. Tryck på ◄ eller ►för att höja eller sänka ljusstyrkan. Om ljusstyrkan ställs in för högt eller för lågt, minskas mängden synliga gråskalor.
Översikt över menysystem Tryck en gång på knappen MENU för att öppna menysystemet. Aktuell videoinmatning och upplösning visas i visningslägesfliken i menyns övre högerkant. Menysystemet öppnar med menyn Bild synlig. Tryck på knappen ◄ eller ► för att markera den meny du vill arbeta med, tryck sedan på knappen SCROLL för att välja parameter.
Videokälla Ingångsmeny När displayen är påslagen, kontrollerar Auto Source Select först den senast valda videokällan. Om det finns en signal visas den, annars börjar Auto Source Select att skanna ingångarna efter en signal. För att byta till en annan ingångskälla, tryck på knappen INPUT för att öppna ingångsmenyn. Inmatningsmenyn visar: vald till höger om aktiv inmatning.
Inställning av displayen SDI bildmeny S-Video bildmeny Composite bildmeny Horizontal Position (Horisontellt läge) Flyttar bilden till vänster eller höger. Tryck på ◄ eller ► för att centrera bilden horisontellt. Vertical Position (Vertikalt läge) Flyttar bilden upp eller ner. Tryck på ◄ eller ► för att centrera bilden vertikalt. Sharpness (Skärpa) Tryck på...
VGA / RGBS bildmeny YPbPr bildmeny Horizontal Position (Horisontellt läge) Flyttar bilden till vänster eller höger. Tryck på ◄ eller ► för att centrera bilden horisontellt. Vertical Position (Vertikalt läge) Flyttar bilden upp eller ner. Tryck på ◄ eller ► för att centrera bilden vertikalt. Sharpness (Skärpa) Tryck på...
DVI digitalbildmeny Overscan (Överskanning) (video) Denna parameter aktiveras när videodata (kamera) matas in. 0 = Bilden visas i en storlek som fyller hela skärmen utan att förlora någon videoinformation. Bilden som på bildskärmen kan innehålla svarta fält upptill och nertill, eller till vänster och till höger. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Bilden förstoras linjärt och centrerat i gradvisa steg.
Color Menus Färgmenyer Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (för grafikläge, t.ex. 1920 x 1200/60,0 Hz) Tryck ◄ eller ► för att välja förinställd Gamma, Video eller PACS Anmärkningar: 1. Video är en färgkorrigerad Look Up Table (LUT) som är tillgänglig med DVI och VGA. 2.
Inställningsmeny Menyplacering Placerar menyn i 1 av 9 fördefinierade skärmplaceringar. Tryck knappen ◄ eller ► för att välja någon av de 9 skärmplaceringarna. Språk Väljer ett av 19 språk: Engelska, tyska, franska, italienska, svenska, spanska, holländska, etc. Tryck på knappen ◄ eller ► för att välja ett av de 19 språken. Aktivera DPMS Display Power Management System.
Standardmeny Fabriksstandarder Visar meddelandet ‘Återställer fabriksstandarder’ och återställer alla inställningar till deras förinställda fabriksvärden. Tryck på SCROLL-knappen för att markera Fabriksstandarder, tryck sedan knappen ►. Användarstandarder Tillåter att upp till 5 egna användarinställningar sparas. Inställning av användarstandarder 1. Ställ in parametrarna Bild, Färg och Inställning enligt användarens önskemål. 2.
Seite 121
Felsökningsdel Bildstorlek är mycket stor för skärmen Om data från datorn inte tycks vara i rätt format, måste SmartSync™ köras. För att köra SmartSync™, tryck på knappen Meny. Välj menyn Inställning. Tryck SCROLL för att markera SmartSync™, tryck sedan på knappen ◄.
Seite 123
Dataanslutningar och stiftutgångar DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Digital och analog 1 RÖD 6 JORD RÖD 11 ID0 DVI-I stöder digital och analog (RGBS/YPbPr). 2 GRÖN 7 JORD GRÖN 12 ID1 Analoga data visas via stift 8 och stift C1 till och med C5. 3 BLÅ...
Tillämpningar/stödda enheter EndoVue™ bredskärm från NDSi uppfyller helt och hållet krav för medicinsk användning vid kirurgi och ger en lågkostnadslösning av hög kvalitet för kirurgiska bildmiljöer. Dess kompakta och lätta design gör den väldigt lätthanterlig och enkel att installera på en vagn eller bom. Den nya EndoVue™ är ett överkomligt alternativ till en kirurgisk bildskärm i full storlek men kan fortfarande hantera högdefinitionssignaler från en mängd medicinska bildkällor, inklusive endoskop, ultraljud, PACS och levnadstecken.
Säkerhetsåtgärder, Klassificering, Produktkassering Säkerhetsåtgärder • För att motverka risk för el-stötar, se till att nätsladden inte sitter i ett vägguttag. Koppla ifrån strömmen till enheten genom att dra ut nätsladden ur eluttaget. • Pålitlig jordanslutning kan bara uppnås när utrustningen anslutits till jämbördigt uttag märkt ”Endast sjukhus”...
VESA-fäste Installera VESA-fäste LCD-bildskärmen har också standard VESA-fäste (100 mm) för att underlätta systemintegrering av bildskärmen. Den bör installeras av en kvalificerad tekniker. Kontakta leverantörens serviceavdelning om du hjälp behövs vid installationen. Mått för VESA-fäste (100 x 100 mm) Installationsinstruktioner: 1.
Seite 130
Företagets högkvarter Europa Japan: NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Holland Minato-ku Tokyo 108-0074 Tel: 408.776.0085...
Seite 132
NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance y SmartSync son marcas registradas o marcas comerciales no registradas de NDS Surgical Imaging. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Seite 133
Índice Ficha 1 Consideraciones de seguridad---------------------------------------------------------------------ii Declaración de conformidad ---------------------------------------------------------------------- iii Declaración legal ------------------------------------------------------------------------------------- iii Ficha 2 Acerca de este manual -------------------------------------------------------------------------------1 Arranque rápido ---------------------------------------------------------------------------------------1 Encendido de la unidad------------------------------------------------------------------------------1 Usuarios que utilizan la pantalla por primera vez y prueba inicial ----------------------1 Ficha 3 Paneles conectores------------------------------------------------------------------------------------2 Símbolos eléctricos -------------------------------------------------------------------------------------3...
Seite 134
ADVERTENCIA Este símbolo advierte al usuario que se ha incluido importante material impreso en relación al funcionamiento de esta unidad, mismo que debe leerse con cuidado para evitar posibles problemas. Este símbolo advierte al usuario que en la unidad existe voltaje sin aislar de magnitud suficiente como para causar una descarga eléctrica.
Declaración de conformidad FCC y Directivas del Consejo de las Normas Europeas: Este dispositivo cumple con el Capítulo 15 de las normas FCC y la directiva 93/42/EEC de las Directivas del Consejo de las Normas Europeas. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debería causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar resultados indeseados.
Acerca de este manual Este manual está diseñado para ayudar al usuario a instalar, configurar y utilizar correctamente la pantalla LCD médica EndoVue. Dependiendo del modelo y de las opciones que se adquirieron, algunas de las características y opciones de este manual pueden no ajustarse a la pantalla que esté utilizando. Una Ficha negra al costado de la página con un número muestra el comienzo de una sección.
Paneles conectores Notas 1. El cable de alimentación de ENTRADA DE CC se fijará de forma fiable y No se podrá quitar sin el uso de una HERRAMIENTA. 2. La salida de CC de 5 V y 1 A DC está protegida con una conexión auxiliar. Consulte la página 15 para obtener más detalles.
Control La pantalla se controla mediante un teclado de 6 botones. Dicho teclado, situado en la parte delantera inferior de la pantalla, permite al usuario ajustar diversos parámetros de visualización mediante el sistema de menús en pantalla (OSM, On Screen Menus). Ajustes de imagen Ajustar brillo Presione el botón Brillo / Contraste para que aparezca el control de brillo.
Perspectiva general de los sistemas de menús Presione el botón MENU una vez para abrir el Sistema de Menús. La entrada de vídeo actual y su resolución se muestran en la ficha Modo de pantalla en la parte superior derecha del menú. El Sistema de Menús comienza con el menú...
Fuente de video Menú de entradas Cuando la pantalla se enciende, Auto Source Select examina primero la fuente de vídeo preseleccionada. Si hay una señal presente, ésta se muestra, de lo contrario Auto Source Select comienza a escanear las entradas buscando una señal. Para cambiar a una fuente de entrada distinta, oprima el botón INPUT para abrir el menú...
Configuración de la pantalla Menú de imagen SDI Menú de imagen S-Video Menú de imagen Composite Posición horizontal Mueve la imagen a la izquierda o la derecha. Presione ◄ o ► para centrar la imagen horizontalmente. Posición vertical Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo. Presione ◄ o ► para centrar la imagen verticalmente. Nitidez Presione ◄...
Menú de imagen VGA / RGBS Menú de imagen YPbPr Posición horizontal Mueve la imagen a la izquierda o la derecha. Presione ◄ o ► para centrar la imagen horizontalmente. Posición vertical Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo. Presione ◄ o ► para centrar la imagen verticalmente. Nitidez Presione ◄...
Menú de imagen digital DVI Sobreexploración (vídeo) Este parámetro está habilitado cuando la entrada son datos de vídeo (cámara). 0 = La imagen se muestra con un tamaño que rellena la pantalla sin que se pierda información de vídeo. La imagen presentada en la pantalla puede incluir barras negras en las partes superior e inferior, o en las partes izquierda y derecha.
Color Menus Menú de color Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (para el modo de gráficos, por ejemplo 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Presione ◄ o ►para seleccionar Gamma, Video o PACS predeterminados Notas: 1.
Menú de configuración Posición del menú Ubica al menú en 1 de las 9 posiciones de pantalla predefinidas. Presione el botón ◄ o ► para seleccionar cualquiera de las 9 posiciones de pantalla. Idioma Permite seleccionar 1 de los 19 idiomas disponibles: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands, etc.
Menú de predeterminados Predeterminados de fábrica Muestra el mensaje de Reposición de los Predeterminados de Fábrica y regresa todas las configuraciones a los valores preestablecidos en ella. Presione el botón SCROLL para resaltar Predeterminados de Fábrica, luego presione el botón ►. Predeterminados del usuario Permite guardar hasta cinco configuraciones personalizadas por usuario.
Sección de localización de fallas El tamaño de la imagen es demasiado grande para la pantalla Si los datos de la computadora no parecen ser el formato correcto, entonces se debe ejecutar SmartSync™. Para ejecutar SmartSync™ presione el botón Menú. Seleccione el menú Configuración. Presione SCROLL para resaltar SmartSync™, luego presione el botón ◄.
Seite 149
Conectores de datos y salidas de los contactos DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Digital y analógico 1 ROJO 6 TIERRA ROJO 11 ID0 DVI-I admite señales digitales y analógicas (RGBS/ 2 VERDE 7 TIERRA VERDE 12 ID1 YPbPr). Los datos analógicos aparecen en los contactos 8 3 AZUL 8 TIERRA AZUL 13 SINC Horiz...
Seite 150
Conector de alimentación y salida de contactos Conector de 24 voltios Contacto Contacto TIERRA Protección 24 VCC Conectores de 5 V CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Cableado de conectores de 5 V Conector Contacto central Protección CUI P/N PP-015 + 5 VDC Volver SMK P/N LLP-0143...
Especificaciones Diagonal visible (pulgadas) 24,0 Brillo (cd/m , típico) Resolución original 1920 x 1200 Distancia entre puntos (mm) .270 Ángulo de vista vertical 178° Ángulo de vista horizontal 178° Relación de contraste (nominal) 1000:1 Nivel de señal de entrada VGA a 75 0,7 V p-p Nivel de señal de entrada HD-SDI 0,8 to 2,0 V p-p...
Entradas de vídeo y gráficos Tipo de conector HD-SDI / SDI BNC, terminación de 75 ohmios S-video DIN-4, terminación de 75 ohmios RGBS / YPbPr DVI-A, terminación de 75 ohmios RGBS / YPbPr HD-15, terminación de 75 ohmios Compuesta BNC, terminación de 75 ohmios Sinc.
Aplicaciones y dispositivos admitidos Totalmente compatible para uso médico en cirugía, la pantalla panorámica EndoVue™ de NDSsi ofrece una solución económica y de alta calidad para entornos quirúrgicos de representación de imágenes. Su compacto y ligero diseño hacen que sea un aparato muy maniobrable y fácil de instalar en un carro quirúrgico o en un brazo extensible.
Precauciones de seguridad, Clasificación, Desecho del producto Precauciones de seguridad • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de corriente eléctrica de la pared. Para cortar totalmente la alimentación de la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente alterna.
Soporte VESA Instalar el soporte VESA La pantalla LCD proporciona el soporte VESA (100 mm) estándar que permite integrar la pantalla cómodamente en un sistema. La instalación solamente la puede llevar a cabo un técnico profesional. Póngase en contacto con el departamento de servicio del proveedor si necesita ayuda para instalar la pantalla.
Seite 156
Sede central de la empresa Sede central en Europa Sede central en Japón NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH)
Seite 158
NDSsi . NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance en SmartSync zijn geregistreerde of ongeregistreerde handelsmerken van NDS Surgical Imaging. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectievelijke eigenaren.
Seite 159
Inhoudstabel Tab 1 Veiligheidsoverwegingen ---------------------------------------------------------------------------ii Gelijkvormigheidsverklaring ---------------------------------------------------------------------- iii Wettelijke verklaring -------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 Over deze handleiding-------------------------------------------------------------------------------1 Snel aan de slag ----------------------------------------------------------------------------------------1 Het apparaat inschakelen ---------------------------------------------------------------------------1 Het apparaat voor het eerst gebruiken en eerste test --------------------------------------1 Tab 3 Connectorpaneel --------------------------------------------------------------------------------------2 Elektrische symbolen ----------------------------------------------------------------------------------3 Tab 4 Bediening ------------------------------------------------------------------------------------------------3...
Seite 160
OPGELET Dit symbool duidt aan dat er belangrijke informatie vermeld staat over de bediening van dit apparaat. Lees ze aandachtig om potentiële problemen te vermijden. Dit symbool duidt aan dat de niet-geïsoleerde elektrische spanning in het apparaat hoog genoeg kan zijn om een elektrische schok te veroorzaken. Het is dus gevaarlijk om de onderdelen in het apparaat aan te raken.
Gelijkvormigheidsverklaring FCC- en Raadsrichtlijnen betreffende Europese normen: Dit toestel voldoet aan Deel 15 van de FCC voorschriften en 9342/EEC van de Richtlijnen van de Raad betreffende Europese normen. De bediening moet voldoen aan de volgende voorwaarden: (1) dit toestel mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit toestel moet alle ontvangen interferentie aanvaarden, inclusief interferentie die ongewenste resultaten kan veroorzaken.
Over deze handleiding Deze handleiding is bedoeld om de gebruiker te helpen met de juiste installatie, instelling en bediening van het EndoVue medische lcd-scherm. Afhankelijk van het model en de opties die u hebt aangekocht, zullen sommige eigenschappen en opties in deze handleiding misschien niet van toepassing zijn op het model dat u gebruikt.
Connectorpanelen Opmerkingen 1. De kabel voor de gelijkspanningsvoeding moet betrouwbaar vastgezet worden zodat hij niet zonder gereedschap verwijderd kan worden. 2. De gelijkspanningsuitgang van 5V/1A is een beschermde hulpaansluiting. Zie pagina 15 voor details. Elektrische symbolen Beschermende aarde: connector naar andere apparatuur (met gelijk aardpotentiaal) Dit symbool staat naast de geleider voor potentiaalvereffening.
Bediening Het scherm wordt bediend met een toetsenbord met 6 knoppen. Het toetsenbord bevindt zonder voor, onder het scherm en maakt instellingen aan de schermparameters mogelijk door middel van het OSM- systeem (On Screen Menus). Beeldaanpassingen De helderheid aanpassen Druk op de toets Brightness / Contrast (Helderheid / Contrast) om het menu voor aanpassing van de helderheid te doen verschijnen.
Seite 165
Overzicht van de menusystemen Druk eenmaal op de MENU-knop om het menusysteem te openen. De huidige video-ingang en de resolutie worden getoond in de tab Beeldstand rechtsboven in het menu. Als het menusysteem opent, wordt het beeldmenu weergegeven. Druk op de toets ◄ of ► om het menu te selecteren dat u wilt gebruiken.
Videobron Ingangenmenu Wanneer de monitor is ingeschakeld, bekijkt Auto Source Select (bron automatisch kiezen) eerst de eerder gekozen videobron. Als een signaal aanwezig is, wordt dit getoond, anders begint Auto Source Select de inputs af te scannen naar een signaal. Om over te schakelen naar een andere inputbron, drukt u op de INPUT knop om het menu input te openen.
De monitor instellen Beeldmenu voor SDI Beeldmenu voor S-Video Samengesteld-beeldmenu Horizontaal Om het beeld naar links of naar rechts te verplaatsen. Druk op ◄ of ► om het beeld horizontaal te centreren. Verticaal Om het beeld naar boven of onder te verplaatsen. Druk op ◄ of ► om het beeld verticaal te centreren. Scherpheid Druk op ◄...
Beeldmenu voor VGA / RGBS YPbPr-beeldmenu Horizontaal Om het beeld naar links of naar rechts te verplaatsen. Druk op◄ of ► om het beeld horizontaal te centreren. Verticaal Om het beeld naar boven of onder te verplaatsen. Druk op◄ of ► om het beeld verticaal te centreren. Scherpheid Druk op ◄...
Beeldmenu voor DVI – digitale beelden Overscan (Video) Deze parameter is geactiveerd als de ingang bestaat uit videogegevens (van de camera). 0 = Het beeld wordt getoond op een grootte die het scherm opvult zonder dat er videogegevens verloren gaan. Het beeld op het scherm kan boven en onder of links en rechts zwarte balken hebben. 1, 2, 3, 4, 5 of 6 = Het beeld wordt in stappen lineair vergroot terwijl het gecentreerd blijft.
Color Menus Kleurenmenu’s Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (voor de grafische stand, d.i. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Druk op ◄ of ► om een vooraf ingesteld Gamma, Video of PACS te selecteren. Opmerkingen: 1.
Instellingenmenu Menupositie Om het menu op 1 van de 9 vooraf gedefinieerde posities op het scherm te plaatsen. Druk op ◄ of ► om een van de 9 schermposities te selecteren. Taal Kiest een van de 19 talen: English, Deutsch, Français, Italiano, Skvensk, Español, Nederlands enz. Druk op de knop ◄...
Menu standaardin- stellingen Standaardinstellingen vanuit de fabriek De boodschap “Restoring Factory Defaults” (“Standaardinstellingen vanuit de fabriek worden hersteld”) wordt afgebeeld en alle instellingen worden weer ingesteld volgens de waarde zoals die was ingesteld in de fabriek. Druk op de SCROLL-knop om “Standaardinstellingen vanuit de fabriek” te markeren en druk dan op de knop ►.
Problemen oplossen De grootte van het beeld is zeer groot voor het scherm Als de computergegevens niet op het juiste formaat lijken te worden weergegeven, dient u SmartSync™ te gebruiken. Om SmartSync™ te gebruiken, drukt u op de Menu-knop. Selecteer het menu Instellingen. Druk op SCROLL om SmartSync™...
Specificaties Beelddiagonaal (in inches) 24,0 Helderheid (cd/m , typisch) Oorspronkelijke resolutie 1920 x 1200 Dot Pitch (mm) .270 Verticale gezichtshoek 178° Horizontale gezichtshoek 178° Contrastverhouding (nominaal) 1000:1 Niveau van VGA-ingangssignaal op 75 0,7 V p-p Niveau van HD-SDI / 0,8 to 2,0 V p-p Niveau van S-Video-ingangssignaal 0,7 V p-p Niveau van composiet-ingangssignaal...
Toepassingen / Ondersteunde apparaten Voldoet volledig voor medisch gebruik bij chirurgie. Het breedscherm EndoVue™ van NDSsi biedt hoge kwaliteit voor lage kosten voor beeldweergave bij chirurgie. Het compacte en lichte ontwerp zorg ervoor dat hij gemakkelijk verplaatst wordt en gemakkelijk gemonteerd kan worden op een wagentje of monitorarm.
Veilgheidsmaatregelen, Classificatie, Verwijdering van het product Veilgheidsmaatregelen • Om elektrische schokken te voorkomen, mag de stekker zich niet in het stopcontact bevinden. Om de voeding naar het apparaat volledig te onderbreken, verbreekt u de verbinding tussen het toestel en het voedingsapparaat en trekt u de stekker uit het stopcontact. •...
VESA-montage VESA-montage installeren Het lcd-scherm is geschikt voor de gestandaardiseerde VESA-montage (100mm) zodat het scherm gemakkelijk in een systeem geïntegreerd kan worden. Installatie moet geschieden door een bevoegde technicus. Raadpleeg de serviceafdeling van de leverancier als u hulp nodig hebt bij de montage van het scherm.
Seite 182
Bedrijfshoofdkantoor Europees hoofdkantoor Japans hoofdkantoor NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Nederlands Minato-ku Tokyo 108-0074 WWW.NDSSI.COM Tel: 408.776.0085...
Seite 203
规格 可视对角线(英寸) 24.0 亮度²(cd/m²,典型) 固有分辨率 1920 x 1200 点距(mm) .270 垂直视角 178° 水平视角 178° 对比度(标称) 1000:1 75欧姆时的VGA输入信号电平 0.7 V p-p HD-SDI输入信号电平 0.8 to 2.0 V p-p S-Video输入信号电平 0.7 V p-p 复合视频输入信号电平 0.7 V p-p 绿色同步(SOG) 0.7 V p-p RGBS输入信号电平 0.7 V p-p RGBS输入同步电平...
選單系統概述 按一下選單按鈕會開啟選單系統。 在選單右上方的顯示模式標籤中, 會顯示目前的影像輸入訊號及解析度。 選單系統開啟時會同時顯示圖像選單,按下 [ ] 或 [ ] 按鈕選擇您要的選單,再按下捲動按鈕選擇參數。 按下 [ ] 或 [ ] 按鈕可將參數調整至您要的數值,按下選單按鈕後,將儲存所做的變更並關閉選單系統。 注意: 1. 所有參數名稱會變更為您在系統設定選單中選取的語言。 2. 您無法設定以灰色顯示的參數。 語言清單 English Português Polski Deutsch Norsk 한국어 Français Dansk 日本語 Italiano Suomi 简体中文 Svensk Türkçe 繁體中文 Español Ελληνικά...
Seite 236
NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance og SmartSync er er enten registrerede eller ikke-registrerede varemærker tilhørende NDS Surgical Imaging. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
Seite 237
Indholdsfortegnelse Fane 1 Sikkerhedsbestemmelser----------------------------------------------------------------------------ii Genbrug ------------------------------------------------------------------------------------------------- iii Retslig erklæring ------------------------------------------------------------------------------------- iii Fane 2 Om denne vejledning --------------------------------------------------------------------------------1 Hurtig start ----------------------------------------------------------------------------------------------1 Tilslut enheden til strøm-----------------------------------------------------------------------------1 Førstegangsbrugere og initialtest ----------------------------------------------------------------1 Fane 3 Forbindelsespaneler ----------------------------------------------------------------------------------2 Elektriske symboler -------------------------------------------------------------------------------------3 Fane 4 Kontrolknapper ----------------------------------------------------------------------------------------3 Billedjustering ------------------------------------------------------------------------------------------3 Lysstyrke-----------------------------------------------------------------------------------------------3 Kontrast------------------------------------------------------------------------------------------------3 Baglys --------------------------------------------------------------------------------------------------3...
FORSIGTIG Dette symbol advarer brugeren om, at vigtig nedskrevet information, om betjening af denne enhed, er inkluderet. Derfor bør informationen læses nøje for at undgå potentielle problemer. Dette symbol advare brugeren om, at uisoleret spænding indeni enheden kan være tilstrækkelig høj til at forårsage elektrisk stød.
Overensstemmelseserklæringer FCC og Rådets direktiver om Europæiske Standarder: Dette udstyr overholder Stykke 15 i FCC-reglementet og Rådets direktiv om Medicinsk Udstyr 93/42/EØF. Drift skal opfylde følgende to betingelser: (1) Udstyret må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) udstyret skal acceptere enhver modtaget interferens, inklusive interferens som kan forårsage uønskede resultater.
Om denne vejledning Denne brugervejledning er designet til at hjælpe brugeren med korrekt installation, opsætning og drift af EndoVue Medical LCD skærm. Afhængigt af modellen og tilvalg, som blev købt, kan nogle af funktionerne og tilvalgene i denne vejledning ikke være tilgængelige for den skærm, som du bruger. Et sort fanebladsnummer på...
Forbindelsespaneler Bemærkninger 1. DC IND strømforsyningsledningen skal sidde sikkert fast og må ikke kunne fjernes uden brug af værktøj. 2. 5V/1A DC (jævnstrøm) er en beskyttet hjælpeforbindelse. Se side 15 for yderligere oplysninger. Elektriske symboler Ækvipotentielt: Stik til andet udstyr (jord ækvipotential) Dette symbol ses ved siden af skærmens potentielle udligningsleder.
Kontrolknapper Skærmen styres via et seksknaps tastatur. Med tastaturet, der sidder nederst på skærmens forside, kan brugeren indstille forskellige skærmparametre med skærmmenu- (OSM)systemet. Billedjustering Juster lysstyrke Tryk på Lysstyrke/Kontrast-knappen for at vise kontrolmenuen for lysstyrke. Tryk på ◄ eller ► for at øge eller reducere lysstyrken. Hvis lysstyrken indstilles for højt eller for lavt, vil antallet af synlige gråtoner mindskes.
Oversigt over menusystemet Tryk på MENU-knappen én gang for at åbne menusystemet. Det nuværende video input ses på Skærm tilstand fanebladet øverst til højre i menuen. Menusystemet åbner med Picture-menuen vist. Tryk på ◄ eller ► knappen for vælge den menu, du ønsker at arbejde med, og tryk derefter på SCROLLknappen for at vælge parameteren.
Videokilde Input-menu Når skærmen tilsluttes, vil “Auto Source Select” først se på den senest valgte videokilde. Hvis et signal er tilstede, vises det. I modsat fald scanner “Auto Source Select” indgangene for at finde et signal. For at skifte til en anden indgangskilde, trykkes på INPUT-knappen for at åbne indgangsmenuen. Input- menuen viser: valgte til højre for de aktive input.
Indstilling af skærmen SDI billedmenu S-Video billedmenu Komposit billedmenu Vandret position Bevæger billedet til venstre eller højre. Tryk på ◄ eller ► for at centrere billedet horisontalt. Lodret position Bevæger billedet op eller ned. Tryk på ◄ eller ► for at centrere billedet vertikalt. Skarphed Tryk på...
VGA / RGBS Billedmenu YPbPr Billedmenu Vandret position Bevæger billedet til venstre eller højre. Tryk på ◄ eller ► for at centrere billedet horisontalt. Lodret position Bevæger billedet op eller ned. Tryk på ◄ eller ► for at centrere billedet vertikalt. Skarphed Tryk på...
DVI Digital Billedmenu Overskan (video) Denne parameter er aktiveret, når inputtet er video- (kamera-)data. 0 = billedet vises i en størrelse, som fylder skærmen og uden, at der mistes nogen videoinformation. Billedet på skærmen kan have sorte felter for oven, for neden, til venstre og til højre. 1, 2, 3, 4, 5 og 6 = Billedet forstørres lineært og trinvist, men forbliver centreret.
Color Menus Color Menus Farvemenuer VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (for grafisk tilstand, f.eks. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Tryk på ◄ eller ► for at vælge en forudindstillet Gamma-værdi, Video eller PACS. Bemærk: 1.
Indstillingsmenu Menuposition Placerer menuen i 1 af 9 foruddefinerede skærmpositioner. Tryk på ◄ eller ► knappen for at vælge en af de 9 skærmpositioner. Sprog Vælger 1 ud af 19 sprog: engelsk, tysk, fransk, italiensk, svensk, spansk, hollandsk osv. Tryk på ◄ eller ► knappen for at vælge et af de 19 sprog.
Standardmenu Fabriksindstillinger Viser meddelelse om valg af fabriksindstillinger og returnerer alle indstillinger til deres forudindstillede fabriksværdi. Tryk på SCROLL-knappen for at markere “Factory Defaults”, og tryk herefter på ► knappen. Brugerdefinerede standardværdier Tillader at op til fem tilrettede brugerindstillinger gemmes. Indstilling af brugerværdier 1.
Fejlfinding Billedstørrelsen er meget stor i forhold til skærmen Hvis computerdata ikke vises i det korrekte format, skal SmartSync™ køres. For at køre SmartSync™ trykkes på Menu-knappen. Vælg Indstillings-menuen. Tryk på SCROLL for at markere SmartSync™ , og tryk derefter på...
Datastik og ben-layout DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Digital & Analog 1 RØD 6 GND RØD 11 ID0 DVI-I understøtter digital og analog (RGBS/YPbPr). 2 GRØN 7 GND GRØN 12 ID1 Analoge data findes på pin 8 og pin C1 til C5. 3 BLÅ...
Programmer / Understøttede enheder EndoVue™ bredskærm fra NDSsi er beregnet til brug ved operationer. Den tilbyder en højkvalitets, omkostningslav løsning på kirurgisk billeddannelse. Dens kompakte letvægtskonstruktion gør den nem at manøvrere og montere på en operationsvogn eller bomarm. Den nye EndoVue™ er et prisbilligt alternativ til en fuldt udstyret operationsskærm, men kan stadig behandle højdefinitionssignaler fra en række medicinske billeddannelseskilder,...
Sikkerhedsforholdsregler, Klassificering, Bortskaffelse af produkt Sikkerhedsforholdsregler • For at undgå risikoen for elektrisk stød skal du kontrollere, at ledningen er fjernet fra vægstikket. For helt at frakoble strømmen til enheden, skal el-ledningen fjernes fra AC stikkontakten. • Sikkerhed med hensyn til jordforbindelse kan kun opnås, hvis apparatet er forbundet til et tilsvarende stik mærket “Kun hospital”...
VESA montering Montering af VESA beslag : LCD skærmen har standard VESA (100MM) beslag, hvilket gør, at skærmen nemt kan integreres i et system. Installationen skal udføres af en kvalificeret tekniker. Kontakt leverandørens serviceafdeling, hvis du ønsker hjælp med installation af skærmen. VESA montering, måldiagram (100 x 100 mm) Installationsanvisninger nedenfor: 1.
Seite 260
Hovedkontor Europæisk hovedkontor Japan hovedkontor NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Holland Minato-ku Tokyo 108-0074 WWW.NDSSI.COM Tel: 408.776.0085...
Seite 262
NDSsi:ltä saatua kirjallista lupaa. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance ja SmartSync ovat joko NDS Surgical Imagingin rekisteröityjä tai rekisteröimättömiä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien omaisuutta.
Seite 263
Sisällysluettelo Luku 1 Huomioitavaa turvallisuudesta ---------------------------------------------------------ii Yhdenmukaisuusilmoitus --------------------------------------------------------------- iii Laillisuusilmoitus--------------------------------------------------------------------------- iii Luku 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta ------------------------------------------------------------1 Pikakäynnistys -------------------------------------------------------------------------------1 Laitteen käynnistys ------------------------------------------------------------------------1 Ensimmäistä kertaa käyttäjät ja aloitustesti-----------------------------------------1 Luku 3 Liitinpaneelit ---------------------------------------------------------------------------------2 Sähkösymbolit -------------------------------------------------------------------------------3 Luku 4 Säätö - ------------------------------------------------------------------------------------------3 Kuvan säädöt --------------------------------------------------------------------------------3 Kirkkaus -------------------------------------------------------------------------------------3 Kontrasti ------------------------------------------------------------------------------------3 Taustavalo ----------------------------------------------------------------------------------3...
Seite 264
HUOMIO Tämä symboli ilmoittaa käyttäjälle, että tämän laitteen käyttöä koskeva tärkeä asiakirja on käytettävissä. Se on luettava huolellisesti potentiaalisten ongelmien välttämiseksi. Tämä symboli varoittaa käyttäjää, että laitteen eristämätön jännite voi olla riittävän suuri aiheuttamaan sähköiskun. Siksi on vaarallista koskettaa mitään laitteen sisällä olevaa osaa. Laitteen sisällä...
Yhdenmukaisuusilmoitukset FCC ja eurooppalaisten standardien neuvoston direktiivit: Tämä laite on FCC-sääntöjen osan 15 ja eurooppalaisten standardien neuvoston direktiivien 93/42/EEC mukainen. Käyttö on kahden seuraavan ehdon alainen: (1) Tämä laite ei aiheuta haitallista häiriötä ja (2) tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanotettu häiriö, mukaan luettuna häiriö, joka saattaa aiheuttaa epätoivottavaa toimintaa.
Tietoja tästä käyttöoppaasta Tämä käyttöopas on suunniteltu käyttäjän avuksi EndoVuen oikeaan asennukseen, asetukseen ja käyttöön.Lääkinnällinen LCD-näyttö Ostamasi mallin ja valintojen mukaan jotkut tämän käyttöoppaan toiminnot ja valinnat eivät sovellu käyttämääsi näyttöön. Musta numeroitu liuska sivun takana osoittaa uuden luvun alkamiskohdan. Tämän käyttöoppaan toimintojen kuvausten peruste: Osanumerot 90K0001(paitsi Yhdysvalloissa ja Kanadassa) ja 90K0004 (vain Yhdysvalloissa ja Kanadassa) .
Liitinpaneelit Huomautukset 1. DC IN -virtajohdon on oltava kunnolla kiinnitetty eikä se saa olla irrotettavissa ilman TYÖKALUA. 2. 5 V/1 A DC -lähtö on suojattu lisälaiteliitäntä. Katso lisätietoja sivulta 15. Sähkösymbolit Tasapainopotentiaalisuus: liitin toiseen laitteeseen (maatasapainopotentiaalinen) Tämä symboli näkyy näytön potentiaalintasainjohtimen vieressä. (maadoituspiste) Auki (Pois) -kytkin: Tämä...
Säätö Näyttöä säädetään 6-painikkeisella näppäimistöllä. Näytön alaosassa sijaitsevalla näppäimistöllä käyttäjä pystyy tekemään säätöjä useisiin näytön parametreihin käyttämällä näyttövalikko (OSM) -järjestelmää. Kuvan säädöt Kirkkauden säätö Saat kirkkauden säädön näkyviin painamalla Kirkkaus/Kontrasti-ainiketta. Voit lisätä tai vähentää kirkkautta painamalla painiketta ◄ tai ►. Kirkkauden asettaminen liian korkealle tai matalalle pienentää...
Valikkojärjestelmien yleiskatsaus Paina VALIKKO-painiketta kerran avataksesi Valikkojärjestelmän. Nykyinen videotulo ja sen kuvatarkkuus näkyvät Näyttötila-välilehdellä valikossa ylhäällä oikealla. Valikkojärjestelmä avautuu Kuva-valikko näkyvissä. Voit valita valikon, jonka kanssa haluat työskennellä, painamalla painiketta ◄ tai ►, ja valitse sitten parametri painamalla VIERITÄ-painiketta. Aseta parametri haluttuun arvoon painamalla painiketta ◄ tai ►.
Videolähde Tulot-valikko Kun näyttö on kytketty päälle Automaattinen lähteen valinta etsii ensiksi aiemmin valitun videolähteen. Jos signaali on käytössä, se näytetään, muuten Automaattinen lähteen valinta alkaa hakea tuloja signaalille. Voit kytkeä eri tulolähteeseen painamalla TULO-painiketta avataksesi tulovalikon. Tulovalikossa näkyy: valittu aktiivisen tulon oikealla puolella. Korosta haluttu tulo painamalla VIERITÄ-painiketta. Valitse se painamalla lopuksi ◄...
Näytön asettaminen SDI-kuvavalikko S-Video-kuvavalikko Komposiitti-kuvavalikko Vaakasijainti Siirtää kuvaa vasemmalle tai oikealle. Keskitä kuva vaakasuunnassa painamalla painiketta ◄ tai ►. Pystysijainti Siirtää kuvaa ylös tai alas. Keskitä kuva pystysuunnassa painamalla painiketta ◄ tai ►. Terävyys Voit säätää näytetyn kuvan terävyyttä (tarkennusta) painamalla painiketta ◄ tai ►. Overscan-korjaus (video) Tämä...
VGA/RGBS-kuvavalikko YpbPr-kuvavalikko Vaakasijainti Siirtää kuvaa vasemmalle tai oikealle. Keskitä kuva vaakasuunnassa painamalla painiketta ◄ tai ►. Pystysijainti Siirtää kuvaa ylös tai alas. Keskitä kuva pystysuunnassa painamalla painiketta ◄ tai ►. Terävyys Voit säätää näytetyn kuvan terävyyttä (tarkennusta) painamalla painiketta ◄ tai ►. Huomautus: Kun VGA- tulo on aktiivinen Terävyyttä...
DVI-digitaalinen kuvavalikko Overscan-korjaus (video) Tämä parametri on käytössä, kun tulo on video (kamera) -dataa. 0 = Kuva näytetään koossa, joka täyttää näytön menettämättä yhtään videoinformaatiota. Näytössä näkyvän kuvan yhteydessä voi olla mustat palkit ylhäällä ja alhaalla tai vasemmalla ja oikealla. 1, 2, 3, 4, 5 tai 6 = Kuvaa suurennetaan lineaarisesti pienin lisäysaskelin kuvan pysyessä...
Color Menus Värivalikot Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (graafista tilaa varten, esim. 1920 x1200 / 60,0 Hz) Valitse esiasetettu Gamma, Video tai PACS painamalla painiketta ◄ tai ► Huomautukset: 1. Video on värikorjattu hakutaulukko (LUT), joka on käytettävissä DVI- ja VGA-tilassa. 2.
Asetusvalikko Valikon sijainti Asettaa valikon yhteen yhdeksästä esiasetetusta näytön kohdasta. Valitse mikä tahansa yhdeksästä näytön kohdasta painamalla painiketta ◄ tai ►. Kieli Valitse yksi 19:sta kielestä: Englanti, Saksa, Ranska, Italia, Svensk, Espanja, Hollanti, jne. Valitse mikä tahansa 19:sta kielestä painamalla painiketta ◄ tai ►. Ota DPMS käyttöön Näytön virranhallintajärjestelmä.
Oletukset-valikko Tehdasasetukset Näyttöön tulee Palautetaan tehdasasetuksiin -viesti, ja palauttaa asetukset tehtaan esiasetettuihin arvoihin. Korosta Tehdasasetukset painamalla VIERITÄ-painiketta ja paina sitten ►-painiketta. Käyttäjän oletukset Sallii enintään viiden käyttäjän mukauttaman asetuksen tallentamisen. Käyttäjän oletusten asettaminen 1. Aseta kuva-, väri- ja asetusparametrit käyttäjän asetuksiksi. 2.
Seite 277
Vianmääritysosa Kuvakoko on näytölle liian suuri Jos näyttää, etteivät tietokoneen tiedot näy oikeassa muodossa, on käytettävä SmartSync™-toimintoa. Ota SmartSync ™-toiminto käyttöön painamalla Valikko-painiketta. Valitse Asetus-valikko. Korosta SmartSync™- toiminto painamalla VIERITÄ-painiketta ja paina sitten ◄-painiketta. SmartSync™ käynnistyy ja näyttää kuvan oikeassa koossa. Kirjaimissa haamukuva Haamukuvat kirjaimissa johtuvat tavallisesti heijastuksista videokaapelissa tai lähteessä.
Dataliittimet ja lähtöliitännät DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Digital & Analog 1 PUNAINEN 6 MAA 11 ID0 DVI-I tukee digitaalista ja analogista signaalia PUNAINEN (RGBS/YPbPr). Analoginen data esiintyy nastassa 8 ja 2 VIHREÄ 7 MAA VIHREÄ 12 ID1 nastoissa C1-C5. * DVI 1.0 yhteensopiva 3 SININEN 8 MAA SININEN 13 VAAKASYNK...
Sovellukset / Tuetut laitteet Täysin yhteensopivana lääketieteelliseen käyttöön leikkauksissa NDSsi EndoVue™-laajakuva tarjoaa korkealaatuisen, kustannustehokkaan ratkaisun kirurgisiin kuvantamisympäristöihin. Laitteen kompakti rakenne ja keveä paino tekee siitä helposti liikuteltavan ja helposti asennettavan kirurgiseen kärryyn tai puomiin. Uusi EndoVue™ on kannattava vaihtoehto kaikilla ominaisuuksilla varustetulle kirurgiselle näytölle, joka silti tunnistaa teräväpiirtosignaalit useista lääketieteellisistä...
Turvallisuusvarotoimet, Luokitus, Tuotteen hävittäminen Turvallisuusvarotoimet • Sähköiskun vaaran ehkäisemiseksi varmista, että virtajohto on irrotettu seinäpistorasiasta. Katkaistaksesi virran kokonaan laitteesta, irrota virtajohto pistorasiasta. • Maadoituksen luetettavuus saavutetaan vain, kun laite on liitetty samanarvoiseen pistorasiaan, johon on merkitty ”Hospital Only” (Vain sairaala) tai ”Hospital Grade” (Sairaalataso). •...
VESA-kiinnitys Asenna VESA-kiinnitys Nestekidenäytössä on standardi VESA (100 mm) kiinnitys, joka mahdollistaa näytön helpon integroinnin järjestelmään. Asennuksen saa suorittaa vain pätevä teknikko. Ota yhteys laitetoimittajan huolto-osastoon, jos tarvitset apua näytön asentamisessa. VESA-kiinnityksen mittakaavio (100 x 100 mm) Asennusohjeet: 1. Seinäkiinnityskappale koostuu yhdestä kiinnityskannakkeesta ja ruuveista. 2.
Seite 286
Corporate Headquarters Europe Headquarters Japan Headquarters NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa The Netherlands Minato-ku Tokyo 108-0074 Puh: 408.776.0085...
メニューシステムの概要 メニューボタンを 1 回押すと、メニューシステムが開きます。現在のビデオ入力とその解像度が メニュー右上の表示モードタブに表示されます。メニューシステムはピクチャメニューが表示された状 態で開きます。 または ボタンを押して、 設定したいメニューを選択してから、 スクロールボタンを押 して、パラメータを選択します。 または ボタンを押して、パラメータを希望の値に設定します。メ ニューボタンを押して、変更を保存し、メニューシステムを閉じます。 メモ: すべてのパラメータ名は設定メニューで選択した言語に変更されます。 グレー表示されたパラメータは、利用できません。 言語のリスト : English Português Polski Deutsch Norsk 한국어 Français Dansk 日本語 Italiano Suomi 简体中文 Svensk Türkçe 繁體中文 Español Ελληνικά Nederlands Русский...
Seite 307
仕様 24.0 可視域対角(インチ) 輝度 (cd/m 、通常) ネイティブ解像度 1920 x 1200 ドットピッチ(mm) .270 垂直可視角度 178° 水平可視角度 178° 178° コントラスト比 1000:1 75オームでのVGA入力信号レベル 0.7 V p-p HD-SDI入力信号レベル 0.8 to 2.0 V p-p Sビデオ入力信号レベル 0.7 V p-p コンポジット入力信号レベル 0.7 V p-p Sync On Green (SOG) 0.7 V p-p RGBS入力信号レベル...
Seite 314
분도 서명에 의한 NDSsi 의 사전 승인 없이 기계적, 전자적 또는 기타 방법에 의해 어떤 형태로든 복제할 수 없습니다. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance 및 SmartSync는 NDS Surgical Imaging의 등록되거나 등록되 지 않은 상표입니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다.
Seite 315
목차 탭 1 안전 고려사항 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ii 적합성 선언 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------iii 법적 고지 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------iii 탭 2 본 설명서 소개 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 빠른 시작 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 장치 전원 켜기 - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 처음 사용하는 경우 및 초기 테스트------------------------------------------------------------------------------------ 1 탭 3 커넥터 패널 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2 전기에...
Seite 316
주의 이 표시는 사용자에게 본 장치의 작동에 관한 중요한 내용이 들어 있다는 점을 알려줍니다. 따라서 발생 가능한 문제를 피하려면 내용을 주의 깊게 읽어야만 합니다. 이 표시는 사용자에게 장치 내의 절연되지 않은 전압이 감전을 일으킬 만큼 충분히 크다는 것을 경고합니 다. 따라서 장치 내의 부품을 만지는 것은 위험합니다. 감전의 위험을 줄이기 위해, 커 버 ( 또 는 윗 면 ) 를 내부에는...
적합성 선언 FCC 및 유럽 표준의 위원회 지침: 본 장치는 유럽 표준의 위원회 지침의 FCC 규 칙 및 93/42/EEC 의 파트 15 를 준수합니다. 본 장치는 다음 두 가지 조건을 준수하여 사용해야 합니다. (1) 본 장치는 해로운 간섭을 유발하지 않아야 하며 (2) 본 장치는 원하지 않는 작동을 유발할 수 있는 모든 간섭을 수용해야 합니다. 라디오...
본 설명서 소개 본 설명서는 EndoVue Medical LCD 디스플레이에 대한 사용자의 올바른 설치, 설정 및 작동을 돕기 위해 작성되었습니다. 구매한 모델 및 옵션에 따라, 본 설명서의 일부 기능 및 옵션이 사용 중인 디스플레이에 적용되지 않을 수 있습니다. 페이지의 측면에 검은 색으로 번호가 매겨진 탭은 섹션의 시작을 의미합니다. 본 설명서의 기 능...
장치 전원 켜기: 참고 1. DC IN(입력) 전원 공급장치 코드는 확실히 고정되어 공구의 도움 없이 분리할 수 없어야 합니 다. 2. 5V/1A DC 출력은 비상 보조 연결입니다. 자세한 내용은 15페이지 참조 전기에 관한 표시 등전위: 다른 장치에 연결하는 커넥터(접지 등전위) 이...
컨트롤 디스플레이는 6개의 버튼이 있는 키패드로 조정합니다. 온스크린 메뉴 (OSM) 시스템에서 디스플레이의 전면 하단에 있는 키패드를 사용하여 다양한 디스플레이 매개변수를 조정할 수 있습니다. 이미지 조정 밝기 조정 밝기 / 대 비 버 튼 을 누 르 면 밝 기 컨 트 롤 이 표 시 됩 니 다 . 밝기를...
메뉴 시스템 개요 MENU(메뉴) 버튼을 한 번 누르면 Menu System(메뉴 시스템)이 열립니다. 현재의 비디오 입력 및 해상도 가 메뉴의 우측 상단에 있는 Display Mode(디스플레이 모드) 탭에 표시됩니다. Menu System(메뉴 시스 템)이 열리면서 Picture(영상) 메뉴가 함께 표시됩니다. 또는 버튼을 눌러 작업하려는 메뉴를 선택한 다음...
비디오 소스 입력 메뉴 디스플레이의 전원을 켜면, Auto Source Select(소스 자동 선택)이 먼저 이전에 선택된 비디오 소스를 표 시합니다.신호가 존재하면, 존재하는 신호가 표시됩니다. 신호가 존재하지 않는 경우, Auto Source Select (소스 자동 선택)이 입력 검색을 시작하여 신호를 찾습니다. 다른 입력 신호로 전환하려면, INPUT(입력) 버튼을 눌러 입력 메뉴를 엽니다. 입력 메뉴가 현재 입력의 오 른쪽에...
디스플레이 설정 SDI 영상 메뉴 S-비디오 영상 메뉴 컴포지트 영상 메뉴 Horizontal Position(수평 위치) 이미지를 좌우로 이동합니다. 또 는 을 눌 러 수 평 으 로 이 미 지 의 중 앙 을 맞 춥 니 다 . Vertical Position(수직 위치) 이미지를...
VGA / RGBS 영상 메뉴 YPbPr 영상 메뉴 Horizontal Position(수평 위치) 이미지를 좌우로 이동합니다. 또는 을 눌러 수평으로 이미지의 중앙을 맞춥니다. Vertical Position(수직 위치) 이미지를 상하로 이동합니다. 또 는 을 눌러 수직으로 이미지의 중앙을 맞춥니다. Sharpness(선명도) 또는 을 눌러 표시된 이미지의 선명도(초점)을 조정합니다. 참고: VGA 입 력 이 활 성 화 된 경 우 디 스 플 레 이 가...
DVI 디지털 영상 메뉴 오버스캔(비디오) 이 매개변수는 입력이 비디오(카메라) 데이터인 경우 사용할 수 있습니다. 0 = 영상이 비디오 정보의 손실 없이 화면에 맞게 최대 크기로 표시됩니다. 디스플레이에 표시된 이미지 의 상하 또는 좌우에 검은색 줄이 나타날 수 있습니다. 1, 2, 3, 4, 5 또는 6 = 이미지의 위치를 중앙으로 유지하면서 이미지를 직선 방향으로 증분 단위로 확대합 니다.
Color Menus Color Menus 색상 메뉴 VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr 감마(그래픽 모드의 경우, 예를 들어 1920 x1200 / 60.0 Hz) 또 는 을 눌러 사전 설정된 감마, 비디오 또는 PACS 를 선택합니다. 참고: 1.
설정 메뉴 Menu Position(메뉴 위치) 메뉴를 사전 정의된 화면 위치 9 개 중 하나에 위치시킵니다. 또는 버튼을 눌러 9 개의 화면 위치 중에 서 하나를 선택합니다. Language(언어) 19 개의 언어 중 하나를 선택합니다. 언어의 종류는 영어, 독일어, 프랑스어, 이탈리아어, 스칸디나비아어, 스페인어, 네덜란드어...
기본값 메뉴 Factory Defaults(공장 기본값) 공장 기본값으로 복원 메시지가 표시되고 모든 설정값을 공장에서 사전 정의된 값으로 되돌립니다. SCROLL(스크롤) 버튼을 눌러 Factory Defaults(공장 기본값)을 선택한 다음, 버 튼 을 누 릅 니 다 . User Defaults(사용자 기본값) 최대 다섯 개의 사용자 설정을 저장할 수 있습니다. 사용자...
문제해결 이미지 크기가 화면에 비해 너무 큽니다. 컴퓨터 데이터가 올바른 형식이 아닌 듯한 경우, SmartSync ™을 실행해야 합니다. SmartSync ™을 실행하려면, 메 뉴 버튼을 누릅니다. SCROLL(스크롤)을 눌러 SmartSync ™을 선택한 다음, 버튼을 누릅니다. SmartSync™이 실행되며 이미지가 알맞은 크기로 조정됩니다. 문자 잔상 대개의...
Seite 331
도면 및 치수 DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr 디지털 및 아날로그 1 빨간색 6 접지 빨 간 색 11 ID0 DVI-I 는 디지털 및 아날로그(RGBS/YPbPr)를 지원합 2 녹색 7 접지 녹 색 12 ID1 니다. 아날로그 데이터는 핀 8 과 핀 C1 ~ C5 에 표시됩 3 파란색...
전원 커넥터 및 핀아웃 24 볼트 커넥터 핀 + 24 VDC 접지 차폐 5V 커넥터 CUI 부품번호 PP-015 SMK 부품번호 LLP-0143 5V 커넥터 배선 커넥터 중앙 핀 쉘 CUI 부품번호 PP-015 + 5 VDC 돌아가기 SMK 부품번호 LLP-0143 + 5 VDC 돌아가기...
Seite 333
사양 24.0 가시 대각선(인치) 밝기² (cd/m², 표준) 1920 x 1200 원래 해상도 도트 피치(mm) .270 수직 시야각 178° 178° 수평 시야각 1000:1 대비율(명목) 0.7 V p-p VGA 입력 신호 레벨(75 Ohm의 경우) 0.8 to 2.0 V p-p HD-SDI 입력 신호 레벨 0.7 V p-p S-비디오...
비디오 및 그래픽 입력 커넥터 타입 BNC, 75 Ohm 단말 처리 HD-SDI / SDI DIN-4, 75 Ohm 단말 처리 S-video DVI-A, 75 Ohm 단말 처리 RGBS / YPbPr HD-15, 75 Ohm 단말 처리 RGBS / YPbPr BNC, 75 Ohm 단말 처리 Composite HD-15 / DVI-A, 75 Ohm 단말...
응용 프로그램 / 지원되는 장치 외과 수술에서 의학용으로 모든 규격을 준수한 NDSsi의 EndoVue™ 와이드 스크린은 외과 수술의 이미지 처리 환경을 위한 고품질의 저비용 솔류션입니다. 경량의 컴팩트한 디자인으로 조작이 아주 편리하고 외과 수술용 카트나 붐 암에 설치가 용이합니다. 신제품 EndoVue™는 전기능의 외과 수술용 디스플레이을 대체할...
안전 주의사항,분류,제품 폐기 안전 주의사항 • 감전의 위험을 방지하려면, 전원 코드를 벽 소켓에서 분리하십시오. 장치에 연결된 전원을 완전히 끊으려면, 전 원 코드를 교류 콘센트에서 분리하십시오. • 장치를 “병원 전용” 또는 “병원 등급”이 표시된 등가의 콘센트에 연결했을 때만 접지의 신뢰성을 확보할 수 있습 니다.
VESA 장착장치 VESA 장착장치 설치 방법 LCD 디스플레이는 디스플레이를 시스템에 편리하게 결합할 수 있도록 표준 VESA (100mm) 장착장치를 제공합니 다. 설치는 자격이 있는 기술자가 수행해야 합니다. 디스플레이 설치 시 도움이 필요하면 제공업체의 서비스 부서에 연락하십시오. VESA 장착장치 규격 다이어그램(100 x 100 mm) 설치 방법: 1.
Seite 338
Corporate Headquarters Europe Headquarters Japan Headquarters NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa WWW.NDSSI.COM The Netherlands Minato-ku Tokyo 108-0074 전화: 408.776.0085...
Seite 340
NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance og SmartSync er enten registrerte eller uregistrerte varemerker som tilhører NDS Surgical Imaging. Alle andre varemerker er de respektive eiernes eiendom.
Seite 341
Innhold Kapittel 1 Sikkerhetshensyn --------------------------------------------------------------------------------------ii Samsvarserklæringer -------------------------------------------------------------------------------- iii Rettsgyldig erklæring ------------------------------------------------------------------------------- iii Kapittel 2 Om denne håndboken -------------------------------------------------------------------------------1 Rask oppstart -------------------------------------------------------------------------------------------1 Slå på apparatet----------------------------------------------------------------------------------------1 Førstegangs brukere og innledende test -------------------------------------------------------1 Kapittel 3 Koplingspaneler --------------------------------------------------------------------------------------2 Strømsymboler -----------------------------------------------------------------------------------------3 Kapittel 4 Kontroll ---------------------------------------------------------------------------------------------------3 Bildejusteringer ----------------------------------------------------------------------------------------3 Lysstyrke-----------------------------------------------------------------------------------------------3 Kontrast------------------------------------------------------------------------------------------------3...
Seite 342
OBS! Dette symbolet varsler brukeren om at viktig litteratur om bruken av dette apparatet er vedlagt. Denne skal leses nøye for å unngå potensielle problemer. Dette symbolet varsler brukeren om at uisolert spenning i apparatet kan være sterk nok til å forårsake elektrisk støt.
Samsvarserklæringer FCC og rådsdirektiver for europeiske standarder: Dette apparatet er i samsvar med del 15 i FCC-reglene og 93/42/EEC i rådsdirektivene for europeiske standarder. Følgende to vilkår er stilt for bruk: (1) Dette apparatet skal ikke forårsake skadelige forstyrrelser, og (2) apparatet må godta eventuelle forstyrrelser som mottas, inkludert forstyrrelser som kan forårsake uønskede resultater.
Om denne håndboken Denne håndboken er designet for å hjelpe brukeren med korrekt installering, oppsetting og drift av EndoVue Medical LCD-skjermen. Enkelte funksjoner og alternativer i denne håndboken gjelder kanskje ikke for skjermen du bruker, avhengig av modell og ekstrautstyr som er kjøpt. Et svart kapittelnummer på...
Koplingspaneler Merknader 1. DC IN-strømforsyningskabelen skal festes skikkelig og må ikke kunne flyttes uten bruk av et VERKTØY. 2. Likestrømutgangen 5V/1A er en beskyttet ekstrakontakt. Se side 15 for mer informasjon. Strømsymboler Ekvipotensialitet: forbindelse til annet utstyr (jordet ekvipotensial) Åpen bryter (av): Dette symbolet vises på...
Kontroll Skjermen kontrolleres via et tastatur med 6 knapper. Tastaturet, som er plassert nede på fremsiden av skjermen, gjør at brukeren kan utføre justeringer på forskjellige skjermparametere ved å bruke On Screen Menus (OSM)-systemet. Bildejusteringer Juster lysstyrke Trykk lysstyrke/kontrast-knappen for å vise lysstyrkekontrollen. Trykk på ◄ eller ►...
Oversikt over menysystemene Trykk MENU (meny) én gang for å åpne menysystemet. Gjeldende videoinngang og dens oppløsning vises på Menysystemet åpnes i menyen Picture (bilde). Trykk ◄ eller ► skjermmodusfanen til høyre øverst på menyen for å velge hvilken meny du vil jobbe med. Trykk deretter SCROLL (rull) for å velge parameter. Trykk ◄ eller►...
Videokilde Menyen Input (inngang) Når skjermen slås på, ser funksjonen Auto Source Select (automatisk kildevalg) først på videokilden som ble valgt forrige gang. Hvis det foreligger et signal, vises dette. Ellers begynner Auto Source Select (automatisk kildevalg) å skanne etter et signal. Bytt til en annen inngangskilde ved å...
Konfigurere skjermen Meny for SDI-bilde Meny for S-videobilde Meny for komposittbilde Horizontal Position (Vannrett Posisjon) Flytt bildet til venstre eller høyre. Trykk ◄ eller ► for å midtstille bildet vannrett. Vertical Position (Loddrett Posisjon) Flytt bildet opp eller ned. Trykk ◄ eller ► for å midtstille bildet loddrett. Sharpness (Skarphet) Trykk ◄...
Meny for VGA/RGBS-bilde Meny for YPbPr-bilde Horizontal Position (Vannrett Posisjon) Flytt bildet til venstre eller høyre. Trykk ◄ eller ► for å midtstille bilde vannrett. Vertical Position (loddrett Posisjon) Flytt bildet opp eller ned. Trykk ◄ eller ► for å midtstille bilde loddrett. Sharpness (Skarphet) Trykk ◄...
Meny for DVI-digitalbilde Overscan (Overskann) (video) Denne parameteren aktiviseres når inngangsdata er video (kamera). 0 = Bildet vises i en størrelse som fyller skjermen uten å miste noe videoinformasjon. Bildet som vises på skjermen kan ha svarte felter øverst og nederst eller på venstre og høyre side. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Bildet vises lineært forstørret i inkrementer, samtidig med at det holdes sentrert.
Color Menus Color Menus Menyen Color (farger) VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (for grafisk modus, f.eks. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Trykk ◄ eller ► for å velge forhåndsinnstill gamma, video eller PACS. Merknader: Video er en fargekorrigert LUT-tabell (Look Up Table) som er tilgjengelig med DVI og VGA.
Menyen Setup (konfigurering) Menu Position (Menyposisjon) Plasser menyen i 1 av 9 forhåndsdefinerte skjermposisjoner. Trykk ◄ eller► for å velge en av de 9 skjermposisjonene. Language (Språk) Velger 1 av 19 språk: engelsk, tysk, fransk, italiensk, svensk, spansk, nederlandsk osv. Trykk ◄ eller ► for å velge et av de 19 språkene.
Menyen Defaults (standardinnstillinger) Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger) Viser meldingen Restoring Factory Defaults (gjenoppretter fabrikkinnstillingene) og tilbakestiller alle innstillinger til forhåndsinnstillingene fra fabrikken. Trykk SCROLL (rull) for å merke Factory Defaults (fabrikkinnstillinger), og trykk ►. User Defaults (Brukerinnstillinger) Lagre inntil fem tilpassede brukerinnstillinger. Konfigurere brukerinnstillinger 1.
Feilsøking Bildestørrelsen er veldig stor for skjermen Hvis data fra en datamaskin ikke vises i riktig format, må SmartSync kjøres. Aktiver SmartSync ved å trykke Menu (meny). Velg menyen Setup (konfigurering). Trykk SCROLL (rull) for å merke SmartSync , og trykk ◄.
Datakoplinger og pinnekontakter VGA / RGBS / YPbPr DVI-I* Digital og analog 1 RØD 6 JORD RØD 11 ID0 DVI-I støtter digital og analog (RGBS/YPbPr). 2 GRØNN 7 JORD GRØNN 12 ID1 Analogdata vises på pinn 8 og pinnene C1 til C5. 3 BLÅ...
Programmer / støttede enheter EndoVue™-bredskjermen fra NDSsi er fullstendig samsvarende med kravene til medisinsk bruk ved kirurgi og gir en høy kvalitet og lavkostløsning for kirurgiske bildemiljøer. Kompakt design og lav vekt gjør den lett manøvrerbar og enkel å installere på kirurgisk vogn eller utligger. Den nye EndoVue™ er et rimelig alternativ til et fullutstyrt kirurgisk display, men kan likevel oppta høyoppløselige signaler fra forskjellige medisinske bildekilder, inkludert endoskop, ultralyd, PACS og vitale tegn.
Sikkerhetsregler, Klassifisering, Produktavhending Sikkerhetsregler • For å forebygge risikoen for elektrisk støt, må du sikre deg at strømkabelen er tatt ut av kontakten. For å være helt sikker på at strømmen er koblet fra enheten, må strømkabelen kobles fra vekselstrømuttaket. •...
VESA-montering Installere VESA-montering LCD-skjermen er tilrettelagt standard VESA (100 mm) montering, slik at skjermen enkelt kan integreres i et system. Installasjonen må utføres av en kvalifisert tekniker. Vennligst kontakt leverandørens serviceavdeling dersom du trenger hjelp til å installere skjermen. Vesa monteringsdimensjonsdiagram (100 x 100 mm) Installeringsinstruksjoner følger: Veggfestet består av en monteringsbrakett med skruer.
Seite 364
Firmahovedkvarter Hovedkvarter Europa Hovedkvarter Japan NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Nederland Minato-ku Tokyo 108-0074 Tlf: 408.776.0085...
Seite 366
NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance i SmartSync, to zastrzeżone lub niezastrzeżone znaki towarowe NDS Surgical Imaging. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Seite 367
Spis treści Zakładka 1 Bezpieczeństwo ---------------------------------------------------------------------------------------ii Deklaracja zgodności------------------------------------------------------------------------------- iii Oświadczenie zgodności z przepisami --------------------------------------------------------- iii Zakładka 2 O tym podręczniku -----------------------------------------------------------------------------------1 Szybkie uruchomienie -------------------------------------------------------------------------------1 Włączanie zasilania urządzenia -------------------------------------------------------------------1 Pierwsze użycie i test początkowy ---------------------------------------------------------------1 Zakładka 3 Panele złączy -------------------------------------------------------------------------------------------2 Symbole elektryczne ---------------------------------------------------------------------------------2 Zakładka 4 Sterowanie ----------------------------------------------------------------------------------------------3 Regulacje obrazu --------------------------------------------------------------------------------------3...
Seite 368
OSTRZEŻNIE Symbol ten powiadamia użytkownika o dostępności ważnej literatury, dotyczącej działania tego urządzenia. Udostępnione informacje należy uważnie przeczytać, aby uniknąć potencjalnych problemów. Ten symbol ostrzega użytkownika o obecności w obrębie urządzenia nieizolowanego napięcia o takiej wartości, że może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Dlatego, dotknięcie którejkolwiek części wewnątrz urządzenia może być...
Deklaracja zgodności Dyrektywy FCC i Rady Europy dotyczące standardów europejskich: To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC i standardem 93/42/EEC Dyrektyw Rady Europy dotyczącymi Standarów europejskich. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń...
O tym podręczniku Podręcznik ten ma pomóc użytkownikowi w wykonaniu prawidłowej instalacji, ustawień i używania EndoVue Medyczny wyświetlacz LCD. W zależności od modelu i zakupionych opcji, niektóre funkcje i opcje określone w tym podręczniku, mogą nie dotyczyć używanego wyświetlacza. Czarna ponumerowana zakładka z boku strony, oznacza początek sekcji. Opisy funkcjonalne w tym podręczniku reprezentuje: Numery części: 90K0001 (Oprócz US A i Kanady) i 90K0004 (Wyłącznie US A i Kanada) Firmware BIOS: 58M0001, wersja A06 Version lub nowsza.
Panele złączy Uwagi 1. Przewód WEJŚCIE prądu stałego, powinien być dobrze zamocowany, bez możliwości wyjęcia bez użycia NARZĘDZI. 2. Wyjście prądu stałego 5V/1A jest zabezpieczone połączeniem pomocniczym. Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 15. Symbole elektryczne Ekwipotencjalność: połączenie z innym urządzeniem (uziemienie ekwipotencjalne) Ten symbol jest obecny obok przewodu wyrównywania potencjału wyświetlacza.
Sterowanie Wyświetlaczem można sterować poprzez 6 przyciskowy keypad. Keypad na dole, z przodu wyświetlacza, umożliwia wykonywanie przez użytkownika regulacji różnych parametrów wyświetlania, poprzez systemu OSM. Regulacja obrazu Regulacja obrazu Naciśnij przycisk Jasność / Kontrast w celu wyświetlenia elementu sterowania Jasność. Naciśnij przycisk ◄ lub ► w celu zwiększenia lub zmniejszenia jasności.
Przegląd systemów menu Naciśnij raz przycisk MENU, aby otworzyć System menu. Bieżące wejście video i jego rozdzielczość są pokazywane w zakładce Tryb wyświetlania w górnej prawej części menu. System menu otwiera się przy wyświetlonym menu Obraz. Naciśnij przycisk ◄ lub ► w celu wyboru menu do wykonania ustawień, a następnie naciśnij przycisk PRZEWIŃ, aby wybrać...
Źródło video Menu wejść Po włączeniu zasilacza, przy wybranej funkcji (Automatyczny wybór wejścia), na ekranie wyświetla się najpierw poprzednio wybrane źródło video. Jeśli sygnał jest dostępny, jest wyświetlany, w przeciwnym razie funkcja Automatyczny wybór wejścia wyszuka wejścia sygnału. W celu przełączenia do innego źródła wejścia, naciśnij przycisk WEJŚCIE, aby tworzyć menu wejścia. Menu Wejście pokazuje: wybrane aktywne wejścia.
Ustawienia wyświelacza Menu obrazu SDI Menu obrazu S-Video Menu obrazu Composite Pozycja pozioma Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo. Naciśnij ◄ lub ► w celu wyśrodkowania obrazu w poziomie. Pozycja pionowa Przesunięcie obrazu w górę lub w dół. Naciśnij ◄ lub ► w celu wyśrodkowania obrazu w pionie. Ostrość...
Menu obrazu VGA / RGBS Menu obrazu YPbPr Pozycja pozioma Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo. Naciśnij ◄ lub ► w celu wyśrodkowania obrazu w poziomie. Pozycja pionowa Przesunięcie obrazu w górę lub w dół. Naciśnij ◄ lub ► w celu wyśrodkowania obrazu w pionie. Ostrość...
Menu obrazu DVI Digital Overscan (video) Ten parametr jest włączony, gdy na wejściu aktywne są dane video (kamera). 0 = Obraz jest wyświetlany przy takiej wielkości, która wypełnia ekran bez utraty informacji video. Obraz pokazany na wyświetlaczu może zawierać czarne pasy na górze i na dole albo z lewej i z prawej. 1, 2, 3, 4, 5 lub 6 = Przy zachowaniu wyśrodkowania, obraz jest stopniowo powiększany liniowo.
Color Menus Color Menus Menu kolorów VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (Dla trybu graficznego, np. 192x1200 / 60,0 Hz) Naciśnij ◄ lub ►, aby wybrać wstępne ustawienia Gamma, Video lub PACS Uwagi: 1.
Seite 379
Ustawienia Pozycja Umieszczenie menu w 1 z 9 predefiniowanych pozycji ekranu. Naciśnij przycisk ◄ lub ►, aby wybrać jedną z 9 pozycji ekran. Język Wybór 1 z 19 języków: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands, itd. Naciśnij przycisk ◄ lub ► w celu wyboru dowolnego z 19 języków. Włączenie DPMS System zarządzania energią...
Seite 380
Domyślne Fabryczne domyślne Wyświetla komunikat Przywrcanie domyślnych ustawień fabrycznych i przywrócenie wszystkich ustawień do wstępnych ustawień fabrycznych. Naciśnij przycisk PRZEWIŃ w celu podświetlenia Domyślne fabryczne, a następnie naciśnij przycisk ►. Domyślne użytkownika Umożliwia zapisanie do pięciu własnych ustawień użytkownika. Ustawienie domyślnych ustawień użytkownika 1.
Seite 381
Troubleshooting Section Obraz jest za duży na wyświetlenie na ekranie Dane komputera nie wyświetlają się w prawidłowym formacie, należy uruchomić SmartSync™. W celu uruchomienia SmartSync™, naciśnij przycisk Menu. Wybierz menu Ustawienia. Naciśnij PRZEWIŃ, aby podświetlić SmartSync™, a następnie naciśnij przycisk ◄. SmartSync™ uruchomi i ustawi prawidłowy rozmiar obrazu.
Złącze zasilania i pin wyjścia Złącze 24 Wolty Ekran Prąd stały + 24 V Złącza 5 Wolt CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Złącze kablowe 5 Wolt Złącze Pin środkowy Osłona CUI P/N PP-015 Prąd stały + 5 V Powrót SMK P/N LLP-0143 Prąd stały + 5 V Powrót...
Specyfikacje Przekątna widocznego ekranu (cale) 24,0 Jasność² (cd/m², typowa) Oryginalna rozdzielczosć 1920 x 1200 Wielkość pikseli (mm) .270 Kąt widzenia w pionie 178° Kąt widzenia w poziomie 178° Współczynnik kontrastu (nominalny) 1000:1 Poziom sygnału wejścia VGA przy 75 Om 0,7 V p-p Poziom sygnału wejścia HD-SDI 0,8 do 2,0 V p-p Poziom sygnału wejścia S-Video...
Wejścia video i grafiki Typ złącza HD-SDI / SDI BNC, 75 Om z terminatorem S-video DIN-4, 75 Om z terminatorem RGBS / YPbPr DVI-A, 75 Om z terminatorem RGBS / YPbPr HD-15, 75 Om z terminatorem Composite BNC, 75 Om z terminatorem Sync-On-Green (SOG) HD-15 / DVI-A, 75 Om z terminatorem DVI-D...
Zastosowania / Obsługiwane urządzenia W pełni zgodny z zastosowaniem medycznym w chirurgii, szerokoekranowy wyświetlacz EndoVue™ NDSsi oferuje wysoką jakość, niski koszt odwzorowywania obrazów chirurgicznych. Niewielkie rozmiary i waga pozwala dają duże możliwości manewrowania i ułatwiają instalację na stole chirurgicznym lub na wysięgniku.
Środki ostrożności, Klasyfikacja, Usuwanie prduktu Środki ostrożności • Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym należy upewnić się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazdka ściennego. W celu pełnego odłączenia zasilania urządzenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka prądu zmiennego. • Niezawodność uziemienia można uzyskać wyłącznie wtedy, gdy urządzenie będzie podłączone do gniazda z oznaczeniem “Wyłącznie szpital”...
Montaż VESA Instalacja zestawu montażowego VESA Wyświetlacz LCD jest wyposażony w zestaw montażowy w standardzie VESA (100mm), który umożliwia wygodną integrację wyświetlacza z systemem. Instalacja powinna zostać wykonana przez wykwalifikowanego technika. Jeśli wymagana jest pomoc przy instalacji wyświetlacza należy skontaktować się z dostawcą usługi. Schemat wymiarów montażowych VESA (100 x 100 mm).
Seite 390
Siedziba główna Siedziba w Europie Siedziba główna w Japonii NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Holandia Minato-ku Tokyo 108-0074 Tel: 408.776.0085...
Seite 392
NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance e SmartSync são marcas registadas ou não registadas da NDS Surgical Imaging. Todas as outras marcas registadas são propriedade dos respectivos proprietários.
Seite 393
Índice Tab 1 Conformidade de segurança ---------------------------------------------------------------------- ii Declarações de Conformidade -------------------------------------------------------------------iii Declaração legal --------------------------------------------------------------------------------------iii Tab 2 Acerca deste manual -------------------------------------------------------------------------------- 1 Início rápido -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Ligar a unidade ---------------------------------------------------------------------------------------- 1 Utilizadores que utilizam o monitor pela primeira vez e teste inicial ----------------- 1 Tab 3 Painéis de conectores ------------------------------------------------------------------------------- 2 Símbolos eléctricos ------------------------------------------------------------------------------------ 3...
ATENÇÃO Este símbolo alerta o utilizador de que existem informações importantes relativas à utilização desta unidade. Por conseguinte, as mesmas devem ser cuidadosamente lidas para evitar possíveis problemas. Este símbolo avisa o utilizador de que a tensão não isolada no interior da unidade poderá ter magnitude suficiente para causar choque eléctrico.
Declarações de Conformidade FCC e Directivas do Conselho das Normas Europeias: Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC e a directiva 93/42/CE das Directivas do Conselho das Normas Europeias. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode provocar interferências perigosas, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam provocar resultados indesejados.
Acerca deste manual Este manual foi concebido para ajudar o utilizador na instalação, configuração e utilização do monitor clínico LCD EndoVue. Dependendo do modelo e opções adquiridas, algumas funcionalidades e opções incluídas neste manual poderão não se aplicar ao seu monitor. Uma caixa com um número na parte lateral da página indica o início de uma secção.
Painéis de conectores Notas 1. O cabo de alimentação DC deverá estar correctamente ligado e não deverá poder ser removido sem a utilização de uma FERRAMENTA. 2. A saída DC de 5V/1A DC é uma ligação Auxiliar protegida. Consulte a página 15 para obter mais detalhes.
Controlo O monitor é controlado através de um painel com 6 botões. O painel, localizado na parte inferior frontal do monitor, permite que o utilizador ajuste vários parâmetros do monitor utilizando o sistema de Menus no ecrã (OSM). Ajustes da imagem Ajustar o brilho Prima o botão Brightness / Contrast (Brilho / Contraste) para exibir o controlo de Brilho.
Visão geral dos sistemas de menus Prima uma vez o botão MENU para abrir o Sistema de Menus. A entrada de vídeo actual e a sua resolução são exibidos no separador Display Mode (Modo de Visualização) no canto superior direito do menu. O Sistema de Menus inicia com o menu de Imagem.
Fonte de vídeo Menu de entradas Quando o monitor se acende a selecção automática de fonte procura primeiro a fonte de vídeo anteriormente seleccionada. Se houver algum sinal, o mesmo será exibido, caso contrário a selecção automática de fonte começará a procurar um sinal nas entradas. Para mudar para uma fonte de entrada diferente, prima o botão INPUT (ENTRADA) para abrir o menu de fontes de entrada.
Configurar o monitor Menu de imagem SDI Menu de imagem S-Video Menu de imagem de vídeo Composto Horizontal Position (Posição horizontal) Desloca a imagem para a esquerda ou para a direita. Prima ◄ ou ► para centrar a imagem na horizontal. Vertical Position (Posição vertical) Desloca a imagem para cima ou para baixo.
Menu de imagem VGA / RGBS Menu de imagem YPbPr Horizontal Position (Posição horizontal) Desloca a imagem para a esquerda ou para a direita. Prima ◄ ou ► para centrar a imagem na horizontal. Vertical Position (Posição vertical) Desloca a imagem para cima ou para baixo. Prima ◄ ou ► para centrar a imagem na vertical. Sharpness (Nitidez) Prima ◄...
Menu de imagem digital DVI Overscan (Vídeo) Este parâmetro será activado quando a fonte de entrada for dados de vídeo (câmara). 0 = A imagem é exibida num tamanho que preenche o ecrã sem perder as informações de vídeo. A Imagem poderá...
Color Menus Menus de cor Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (Gama) (para o modo gráfico, por exemplo 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Prima ◄ ou ► para seleccionar uma predefinição para Gamma (Gama), Vídeo (Vídeo) ou PACS Notas: 1.
Menu de Configuração Menu Position (Posição do menu) Coloca o menu em 1 das 9 posições predefinidas no ecrã. Prima o botão ◄ ou ► para seleccionar uma das 9 posições. Language (Idioma) Selecciona 1 de 19 idiomas: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands, etc. Prima o botão ◄...
Menu Defaults (Predefinições) Factory Defaults (Predefinições de fábrica) Exibe a mensagem Restoring Factory Defaults (Restaurar Predefinições de Fábrica) e restaura todas as definições para os valores predefinidos de fábrica. Prima o botão SCROLL (DESLOCAR) seleccionar a opção Factory Defaults (Predefinições de fábrica), depois prima o botão ►. User Defaults (Predefinições do utilizador) Permite guardar até...
Secção de resolução de problemas O tamanho da imagem é demasiado grande para o ecrã Se os dados do computador não forem exibidos no formato correcto, deverá ser executada a função SmartSync™. Para executar a função SmartSync™, prima o botão Menu. Seleccione o menu Setup (Configuração).
Conectores de dados e pinos de saída VGA / RGBS / YPbPr DVI-I* 1 VERMELHO 6 TERRA VERMELHO 11 ID0 DVI-I suporta dados digitais e analógicos (RGBS/YPbPr). Os dados analógicos são transmitidos pelo pino 8 e pelos 2 VERDE 7 TERRA VERDE 12 ID1 pinos C1 a C5.
Conector de energia e pino de saída Conector de 24 volts Pino + 24 VDC TERRA Protecção Conectores de 5 volts CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Ligação do conector de 5 volts Conector Pino central Blindagem CUI P/N PP-015 + 5 VDC Retorno SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC...
Especificações Ângulo de visão diagonal (polegadas) 24,0 Brilho2 (cd/m2, típico) Resolução nativa 1920 x 1200 Distância entre pontos (mm) .270 Ângulo de visão vertical 178° Ângulo de visão horizontal 178° Relação de contraste (nominal) 1000:1 Nível de sinal de entrada VGA a 75 Ohm 0,7 V p-p Nível de sinal de entrada HD-SDI 0,8 até...
Aplicações / Dispositivos suportados Totalmente compatível para utilização médica em cirurgias, o monitor panorâmico EndoVue™ da NDSsi oferece uma solução de imagem de alta qualidade a baixo custo para ambientes cirúrgicos. O seu design compacto e leve torna-o bastante manobrável e fácil de instalar num carro de cirurgia ou braço extensível. O novo EndoVue™...
Precauções de segurança, Classificação, Eliminação do produto Precauções de segurança • Para evitar o risco de choque eléctrico, certifique-se de que o cabo de alimentação se encontra desligado da tomada eléctrica. Para desligar completamente a alimentação da unidade, retire o cabo de alimentação da tomada AC.
Suporte VESA Instalar o suporte VESA O monitor LCD inclui um suporte de montagem VESA (100mm) que permite a integração prática do monitor num sistema. A instalação deverá ser realizada por um técnico qualificado. Contacte o serviço de assistência do seu fornecedor, caso necessite de ajuda para instalar o monitor. Diagrama de dimensões do suporte VESA (100 x 100 mm) Instruções de instalação: 1.
Seite 416
Sede Internacional Sede na Europa Sede no Japão NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Holanda Minato-ku Tóquio 108-0074 Tel: 408.776.0085...
Seite 417
EndoVue 24” Р У Medical Display С С К И Й...
Seite 418
защищенная авторским правом. Запрещается воспроизводить любую часть данного руководства любыми механическими, электронными или иными средствами, в любой форме, без предварительного письменного разрешения NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance и SmartSync являются зарегистрированным или незарегистрированными торговыми марками компании NDS Surgical Imaging. Все другие торговые марки являются собственностью своих владельцев.
Seite 419
Оглавление Вкладка 1 Меры предосторожности ------------------------------------------------------------------- ii Заявление о соответствии ---------------------------------------------------------------- iii Правовая информация --------------------------------------------------------------------- iii Вкладка 2 Сведения о данном руководстве---------------------------------------------------------1 Быстрый запуск --------------------------------------------------------------------------------1 Включение устройства-----------------------------------------------------------------------1 Информация для начинающих пользователей и проверка устройства при запуске--------------------------------------------------------------------------------------------1 Вкладка 3 Панели разъемов -----------------------------------------------------------------------------2 Электротехнические...
Seite 420
ВНИМАНИЕ Этот символ предупреждает пользователя, что к изделию прилагается важная информация по эксплуатации данного прибора. Поэтому во избежание возможных неполадок следует внимательно ознакомиться с этой информацией. Этот символ предупреждает пользователя о наличии неизолированных компонентов под высоким напряжением, которые могут привести к поражению электрическим током. Поэтому...
Заявление о соответствии Требования Федеральной комиссии связи (ФСС) и директивы по европейским стандартам: Данное устройство соответствует Части 15 правил ФСС и директивам 93/42/ЕЭС по европейским стандартам. Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не должен создавать вредных помех и (2)этот прибор не должен...
Сведения о данном руководстве Целью данного руководства является содействие пользователю в правильной установке, настройке и работе с медицинским ЖК-монитором EndoVue В зависимости от модели и приобретенных дополнительных возможностей, некоторые функции и возможности в этом руководстве могут не соответствовать ЖК-монитору, используемому вами. Черная...
Панели разъемов Примечания 1. Шнур питания в гнезде DC IN (гнездо для подключения постоянного тока) должен быть надежно закреплен так, чтобы его нельзя было вытащить без использования специального ИНСТРУМЕНТА . 2. Выход постоянного тока 5 В, 1 А представляет собой дополнительное защищенное подключение.
Управление Управление монитором осуществляется при помощи 6-кнопочной панели. Панель управления, расположенная внизу на передней стороне монитора, позволяет пользователям настраивать различные параметры изображения с помощью системы экранных меню. Настройка изображения Регулировка яркости Нажмите кнопку «яркость/контрастность» для отображения меню управления яркостью. Нажмите кнопку «◄» или «►» для уменьшения или...
Обзор системы меню Нажмите кнопку «MENU» один раз, чтобы открыть систему меню. Текущий видеовход и его разрешение отображаются на вкладке Режим отображения в меню вверху справа. В системе меню отобразится меню Picture (Изображение). Нажмите кнопку «◄ » или «► » для выбора необходимого...
Источник видеосигнала Меню Inputs (Входы) При включении монитора, функция Auto Source Select (Автоматический выбор источника сигнала) в первую очередь ищет ранее выбранный источник видеосигнала. При наличии сигнала, он отображается, в противном случае функция Auto Source Select (Автоматический выбор источника сигнала) запустит сканирование видеовходов на предмет наличия сигнала . Для...
Настройка экрана Меню Picture (Изображение) для SDI Меню Picture (Изображение) для S-Video Меню Picture (Изображение) для композитного входа Положение по горизонтали Перемещение изображения влево или вправо. Нажмите «◄ » или «► », чтобы отцентрировать изображение по горизонтали. Положение по вертикали Перемещение...
Меню Picture (Изображение) для VGA / RGBS Меню Picture (Изображение) для YPbPr Положение по горизонтали Перемещение изображения влево или вправо. Нажмите «◄ » или « ► » чтобы отцентрировать изображение по горизонтали. Положение по вертикали Перемещение изображения вверх или вниз. Нажмите «◄ » или «► », чтобы отцентрировать изображение по...
Меню Picture (Изображение) для цифрового входа DVI Развертка за пределами экрана (видео) Когда входным сигналом являются видеоданные (камера), этот параметр включен. 0 = изображение отображается вписанным в экран, без потери видеоинформации. Изображение на мониторе изображение может содержать черные полосы по бокам или сверху и снизу. 1, 2, 3, 4, 5 или...
Color Menus Меню Color Цвет) VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (Гамма) (для графического режима, например 192x1200 / 60,0 Гц) Нажмите ◄ или ► для выбора предустановленного значения Gamma (Гамма), Video (Видео) или PACS Примечания: 1.
Меню Setup (Установка) Menu Position (Положение меню) Расположение меню в 1 из 9 предварительного определенных положений на экране. Нажмите кнопку «◄» или «►» для выбора любого из 9 положений на экране. Language (Язык) Выбор 1 из 19 языков: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands и т.п. Нажмите...
Меню Defaults (По умолчанию) Factory Defaults (Заводские установки) Отображает сообщение «Restoring Factory Defaults» (Восстановление заводских установок по умолчанию) и возвращает все настройки к значениям, установленным по умолчанию на предприятии-изготовителе. Нажмите кнопку «SCROLL», чтобы выделить Factory Defaults (Заводские установки), затем нажмите кнопку «►». User Defaults (Пользовательские...
Seite 433
Раздел по поиску и устранению неисправностей Размер изображения слишком велик для экрана Если компьютерные данные не отображаются в нужном формате, следует запустить функцию SmartSync™. Чтобы запустить SmartSync™, нажмите кнопку «MENU». Выберите меню Setup (Установка). Нажмите кнопку «SCROLL», чтобы выделить SmartSync™, затем нажмите кнопку «◄».
Разъемы и контакты источников данных DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr цифровой и аналоговой 1 КРАСНЫЙ 6 ЗЕМЛЯ КРАСНЫЙ 11 ID0 DVI-I поддерживает передачу цифрового и аналого 2 ЗЕЛЕНЫЙ 7 ЗЕМЛЯ ЗЕЛЕНЫЙ 12 ID1 вого сигнала (RGBS/YPbPr). Данные аналогового сигнала идут по контактам 8 и 3 СИНИЙ...
Разъем и контакты питания Разъем на 24 В Контакт + 24 ЗЕМЛЯ Защита В пост. тока Разъемы на 5 В CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Разводка разъема на 5 В Разъем Центральный контакт Экран CUI P/N PP-015 +5 В, постоянный ток Возврат SMK P/N LLP-0143 +5 В, постоянный...
Технические характеристики Диагональ видимого изображения (дюймы) 24,0 Яркость² (кд/м², обычная) Родное разрешение экрана 1920 x 1200 Размер точки экрана (мм) 0,270 Угол обзора по вертикали 178° Угол обзора по горизонтали 178° Контрастность (номинальная) 1000:1 Уровень входного сигнала VGA при 75 Ом 0,7 В...
Области применения, поддерживаемые устройства Полностью совместимый для использования в медицинских целях при проведении операций, широкоэкранный монитор EndoVue™ от компании NDSsi представляет собой высококачественное, недорогое решение для инфраструктуры отображения изображений в операционной. Изделие имеет компактный размер и обладает малым весом, придет ему высокую мобильность, а также обеспечивает...
Меры предосторожности, Классификация, Утилизация изделия Меры предосторожности • Для предотвращения опасности поражения электрическим током убедитесь, что кабель питания отсоединен от сетевой розетки. Чтобы полностью обесточить устройство, отсоедините кабель питания от розетки переменного тока. • Заземление будет надежным только, когда оборудование подключено к соответствующей розетке...
Крепление VESA Установка крепления VESA ЖК-монитор соответствует стандарту крепления VESA (100 мм), что позволяет удобно встроить монитор в систему. Установка должна выполняться квалифицированным специалистом. Обратитесь в отдел обслуживания поставщика, если требуется помощь в установке монитора. Чертеж с установочными размерами VESA (100 х 100 мм) Указания...
Seite 442
Головной офис Европейский офис Японский офис NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa США Нидерланды Minato-ku Tokyo 108-0074 Тел.: 408.776.0085...
Seite 444
Bu belge, telif hakkı tarafından korunan sahibine özel bilgiler içermektedir. NDSsi’nin önceden yazılı onayı olmadan bu kılavuzun herhangi bir bölümünün herhangi bir biçimde mekanik, elektronik veya diğer yollarla kopyası oluşturulamaz. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance ve SmartSync, NDS Surgical Imaging’in kayıtlı veya kayıtlı olmayan ticari markalarıdır. Diğer tüm ticari markalar kendi sahiplerinin mülkleridir.
Seite 445
İçindekiler Tablo 1 Emniyet Hususları ------------------------------------------------------------------------------ii Uygunluk Beyanı ------------------------------------------------------------------------------- iii Yasal Açıklama --------------------------------------------------------------------------------- iii Tablo 2 Bu Kılavuz Hakkında ------------------------------------------------------------------------- 1 Hızlı Başlangıç --------------------------------------------------------------------------------- 1 Üniteyi Açma ----------------------------------------------------------------------------------- 1 İlk Kez Kullananlar ve Başlangıç Testi --------------------------------------------------- 1 Tablo 3 Konektör Panelleri -------------------------------------------------------------------------- 2 Elektrik Sembolleri ---------------------------------------------------------------------------- 3 Tablo 4 Kontrol -------------------------------------------------------------------------------------------- 3...
Seite 446
DİKKAT Bu sembol, bu ünitenin çalıştırılmasıyla ilgili olarak önemli bir bilgi kaynağının var olduğunu kullanıcıya haber verir. Bu yüzden, olası sorunlardan kaçınmak için dikkatli bir şekilde okunmalıdır. Bu sembol, kullanıcıyı ünite içindeki yalıtımsız voltajın elektrik şokuna neden olabilecek kadar yeterli büyüklüğe sahip olabileceği konusunda uyarır. Bu yüzden ünitenin içindeki herhangi bir parçayla temas etmek tehlikelidir.
Uygunluk Beyanı FCC ve Avrupa Standartlarının Konsey Direktifleri: Bu aygıt FCC kurallarının 15. maddesine ve Avrupa Standartları Konsey Direktiflerinin 93/42/EEC maddesine uymaktadır. Çalışma işlemi aşağıdaki iki koşula tabiidir: (1) Bu aygıt zararlı parazitlere neden olamaz, ve (2) bu aygıt alınan herhangi bir paraziti kabul etmelidir, buna anlaşılır sonuçlara neden olabilecek parazitler dahildir.
Bu Kılavuz Hakkında Bu kılavuz kullanıcıya EndoVue Tıbbi LCD ekranının düzgün şekilde kurulumu, ayarlanması ve çalıştırılmasıyla ilgili yardımcı olmak için tasarlanmıştır. Satın alınan modele ve seçeneklere bağlı olarak, bu kılavuzdaki Özelliklerin ve seçeneklerin bazıları kullanmakta olduğunuz ekran için geçerli olmayabilir. Sayfanın kenarındaki siyah numaralı...
Konektör Panelleri Notlar 1. DC GİRİŞ güç kaynağı kablosu güvenli şekilde sabitlenir ve bir ALET kullanılmadan yerinden oynatılamaz. 2. 5V/1A DC çıkışı korumalı yardımcı bağlantıdır. Ayrıntılı bilgi için sayfa 15’e bakınız. Elektrik Sembolleri Eş potansiyellik: Konektörden diğer ekipmana (toprak eş potansiyelliği) Bu sembol ekranın Potansiyel Dengeleme İletkeninin yanında görünür.
Kontrol Ekran 6 tuşlu bir tuş takımıyla kontrol edilmektedir . Ekranın alt ön kısmında bulunan tuş takımı kullanıcının Ekran Üzerindeki Menüler (OSM) sistemini kullanarak çeşitli görüntü parametrelerine değişiklikler yapmasına izin verir. Görüntü Ayarları Parlaklık Ayarlama Parlaklık kontrolünü göstermek için Parlaklık / Contrast tuşuna basın. Parlaklığı...
Menü Sistemleri Genel bakış Menü Sistemini açmak için MENÜ tuşuna basın. Mevcut video girişi ve onun çözünürlüğü menünün sağ üst tarafındaki Görüntü Modu sekmesinde gösterilir. Menü Sistemi, Resim menüsü gösterilir şekilde açılır. Çalışmak istediğiniz menüyü seçmek için t veya u tuşunu kullanın, sonra parametreyi seçmek için KAYDIRMA tuşuna basın.
Video Kaynağı Girişler Menüsü Ekrana güç verildiğinde, Otomatik Kaynak Seçimi ilk olarak önceden seçili olan video kaynağına bakar. Sinyal varsa gösterilir, aksi halde Otomatik Kaynak Seçimi sinyal için girişleri taramaya başlar. Farklı bir giriş kaynağına dönmek için, GİRİŞ tuşuna basarak giriş menüsünü açın. Giriş menüsü şunları gösterir: Etkin girişin sağında seçili olan giriş.
Ekran Kurulumu SDI Resim Menüsü S-Video Resim Menüsü Kompozit Resim Menüsü Yatay Konum Görüntüyü sola veya sağa hareket ettirir. Görüntüyü yatay olarak ortalamak için ◄ veya ► tuşlarına basın. Dikey Konum Görüntüyü yukarı veya aşağı hareket ettirir. Görüntüyü dikey olarak ortalamak için ◄ veya ► tuşlarına basın.
VGA / RGBS Resim Menüsü YPbPr Resim Menüsü Yatay Konum Görüntüyü sola veya sağa hareket ettirir. Görüntüyü yatay olarak ortalamak için ◄ veya ► tuşlarına basın. Dikey Konum Görüntüyü yukarı veya aşağı hareket ettirir. Görüntüyü dikey olarak ortalamak için ◄ veya ► tuşlarına basın.
DVI Digital Resim Menüsü Aşırı tarama (Video) Bu parametre giriş video (kamera) verisi olduğunda etkinleştirilir. 0 = Görüntü herhangi bir video bilgisi kaybetmeden ekranı dolduran bir boyutta gösterilir. Ekrana verilen görüntü üst ve altta veya sol ve sağda siyah çubukları içerir. 1, 2, 3, 4, 5 veya 6 = Görüntü...
Renk Menüleri VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (Grafik modu için, örn. 1920x1200 / 60,0 Hz) Önayarlı Gamma, Video veya PACS seçmek için ◄ veya ► tuşuna basın. Notlar: 1. Video, DVI ve VGA için bulunabilen rengi düzeltilmiş Taramalı Tablodur (LUT). 2.
Varsayılanlar Menüsü Fabrika Ayarları Fabrika Ayarlarına Dönülüyor mesajını gösterir ve tüm ayarları fabrika ön ayarlı değerlerine geri döndürür. Fabrika Ayarlarını vurgulamak için KAYDIRMA tuşuna ve sonra ► tuşuna basın. Kullanıcı Varsayılan Ayarları En fazla beş tane özelleştirilmiş kullanıcı ayarının kaydedilmesine izin verir. Kullanıcı...
Sorun Giderme Bölümü Görüntü Boyutu Ekran için Çok Geniş Bilgisayar verisi doğru biçimde gözükmüyorsa, SmartSync™ çalıştırılmalıdır. SmartSync™ çalıştırmak için, Menü tuşuna basın. Ayar menüsünü seçin. SmartSync™ öğesini vurgulamak için KAYDIRMA tuşuna sonra ◄ tuşuna basın. SmartSync™ çalışır ve görüntüyü uygun olarak boyutlandırır. Harflerde Gölgelenme Harflerdeki gölgelenmeler genellikle video kablosundaki veya kaynağındaki yansımalara dayandırılır.
Veri Konektörleri ve Pin Çıkışları DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Dijital & Analog 1 KIRMIZI 6 GND KIRMIZI 11 ID0 DVI-I dijital ve analog (RGBS/YPbPr) destekler. Analog 2 YEŞİL 7 GND YEŞİL 12 ID1 veri pin 8’de ve C1 - C5 arası pinlerde gözükür * DVI 1.0 ile uyumludur 3 MAVİ...
Güç Konektörü ve Pin Çıkışı 24 volt konektör + 24 VDC Kablo zırhı 5 Volt Konektörler CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 5 Volt Konektör Kablo Bağlantısı Konektör Merkez Pin Kılıf CUI P/N PP-015 + 5 VDC Dönüş SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC Dönüş...
Teknik özellikler İzlenebilir köşegen (inç) 24,0 Parlaklık (cd/m tipik) Doğal Çözünürlük 1920 x 1200 Nokta Aralığı (mm) .270 Dikey İzleme Aralığı 178° Yatay İzleme Açısı 178° Contrast Oranı (nominal) 1000:1 75 Ohm’de VGA Giriş sinyal seviyesi 0,7 V p-p HD-SDI Giriş sinyal seviyesi 0,8 to 2,0 V p-p S-Video Giriş...
Uygulamalar / Desteklenen Aygıtlar Ameliyatlarda tıbbi kullanım için tamamen uyumlu olan NDSsi’nin EndoVue™ geniş ekran monitörü ameliyat görüntüleme ortamları için Yüksek kalite, düşük giderli çözümler sunar. Tek parçalı ve hafif tasarımı manevra kabiliyetini son derece yüksek kılar ve ameliyat masasına ya da kaldırma koluna takmak kolaydır. Yeni EndoVue™, tüm özelliklere sahip bir ameliyat monitörüne oldukça ucuz bir alternatiftir fakat endoskoplar, ultrason, PACS ve yaşam göstergeleri dahil olmak üzere çeşitli tıbbi görüntüleme kaynaklarından yüksek tanımlı...
Güvenlik Önlemleri, Sınıflandırma, Ürünün İmhası Güvenlik Önlemleri • Elektrik şoku riskini önlemek için, güç kablosunun duvardaki prizden çıkarıldığından emin olun. Üniteye giden gücü tamamen devre dışı bırakmak için, lütfen güç kablosunu ac prizinden çekin. • Topraklama güvenilirliği, ekipmanın “Sadece Hastane” veya “Hastane sınıfı” olarak işaretlenmiş alıcılara takıldığında sağlanabilir.
VESA Monte Edilmesi VESA Monte Edilmesi LCD ekran, ekranın rahatlıkla bir sisteme entegre olmasına izin veren standart VESA (100mm) montajına sahiptir. Montaj yetkili bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir. Ekranı monte etmek için yardıma ihtiyaç duyarsanız lütfen satıcınızın servis bölümü ile temas kurun. VESA altlığı...
Seite 468
Şirket Merkezi Avrupa Merkez Japonya Merkez NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa The Netherlands Minato-ku Tokyo 108-0074 Tel: 408.776.0085...