Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
EndoVue 24"
Medical Display
E
N
G
L
I
S
H

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nds surgical imaging EndoVue 24”

  • Seite 1 EndoVue 24” Medical Display...
  • Seite 2 NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance and SmartSync are either registered or unregistered trademarks of NDS Surgical Imaging. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Tab 1 Safety Considerations --------------------------------------------------------------------------------ii Declaration of Conformity ------------------------------------------------------------------------- iii Legal Statement--------------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 About This Manual ------------------------------------------------------------------------------------1 Quick Startup -------------------------------------------------------------------------------------------1 Powering On The Unit--------------------------------------------------------------------------------1 First Time Users and Initial Test--------------------------------------------------------------------1 Tab 3 Connector Panel ----------------------------------------------------------------------------------------2 Electrical Symbols---------------------------------------------------------------------------------------3 Tab 4 Control----------------------------------------------------------------------------------------------------3...
  • Seite 4 CAUTION This symbol alerts the user that important literature concerning the operation of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid potential problems. This symbol warns user that un-insulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electrical shock.
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    Declarations of Conformity FCC and Council Directives of European Standards: This device complies with Part 15 of FCC rules and 93/42/EEC of the Council Directives of European Standards. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable results.
  • Seite 6: About This Manual

    About This Manual This manual is designed to assist the user with proper installation, setup and operation of the EndoVue Medical LCD display. Depending on the model and options that were purchased, some of the features and options in this manual may not apply to the display you are using. A black numbered tab on the side of the page denotes the beginning of a section.
  • Seite 7: Connector Panel

    Connector Panels Notes 1. DC IN power supply cord shall be reliably fixed and not be removable without the use of a TOOL. See page 15 for details. 2. The 5V/1A DC output is protected Auxiliary connection. Electrical Symbols Equipotentiality: connector to other equipment (earth equipotential) This symbol appears next to the display’s Potential Equalization Conductor.
  • Seite 8: Control

    Control The display is controlled via a 6 button keypad. The keypad, located on the bottom front of the display, allows the user to make adjustments to various display parameters using the On Screen Menus (OSM) system. Image Adjustments Adjust Brightness Press the Brightness / Contrast button to display the Brightness control.
  • Seite 9: Menu Systems Overview

    Menu Systems Overview Press the MENU button once to open the Menu System. The current video input and its resolution are shown in the Display Mode tab on the top right of the menu. The Menu System opens with Picture menu displayed.
  • Seite 10: Video Source

    Video Source Inputs Menu When the display is powered on Auto Source Select looks at the previously selected video source first. If a signal is present it is displayed, otherwise Auto Source Select starts scanning the inputs for a signal. To switch to a different input source, press the INPUT button to open the input menu.
  • Seite 11: Sd-Sdi Picture Menu

    Setting Up the Display SDI Picture Menu S-Video Picture Menu Composite Picture Menu Horizontal Position Moves the image to the left or right. Press ◄ or ► to horizontally center the image. Vertical Position Moves the image up or down. Press ◄ or ► to vertically center the image. Sharpness Press ◄...
  • Seite 12: Vga / Rgbs Picture Menu

    VGA / RGBS Picture Menu YPbPr Picture Menu Horizontal Position Moves the image to the left or right. Press ◄ or ► to horizontally center the image. Vertical Position Moves the image up or down. Press ◄ or ► to vertically center the image. Sharpness Press ◄...
  • Seite 13: Dvi-Digital Picture Menu

    DVI Digital Picture Menu Overscan (Video) This parameter is enabled when the input is video (camera) data. 0 = The image is displayed at a size that fills the screen without losing any video information. The image presented to the display may include black bars top and bottom or left and right. 1, 2, 3, 4, 5 or 6 = The image is linearly enlarged, while remaining centered, in incremental steps.
  • Seite 14: Color Menus

    Color Menus Color Menus Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (for graphic mode, e.g. 1920 x 1200 / 60.0 Hz) Press ◄ or ► to select a preset Gamma, Video or PACS Notes: 1.
  • Seite 15: Setup Menu

    Setup Menu Menu Position Places the menu in 1 of 9 predefined screen positions. Press the ◄ or ► button to select any of the 9 screen positions. Language Selects 1 of 19 languages: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands, etc. Press the ◄ or ►...
  • Seite 16: Defaults Menu

    Defaults Menu Factory Defaults Displays Restoring Factory Defaults message and returns all settings to their factory preset values. Press the SCROLL button to highlight Factory Defaults, then press the ► button. User Defaults Allows up to five customized user settings to be saved. Setting User Defaults 1.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Section Image Size is Very Large for the Screen If the computer data does not appear to be the correct format, then SmartSync™ must be run. To run SmartSync™, press the Menu button. Select the Setup menu. Press SCROLL to highlight SmartSync™ , then press the ◄...
  • Seite 18: Drawing And Dimensions

    Drawing and Dimensions...
  • Seite 19: Data Connectors And Pin Outs

    Data Connectors and Pin Outs DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Digital & Analog 1 RED 6 GND RED 11 ID0 DVI-I supports digital and analog (RGBS/YPbPr). 2 GREEN 7 GND GREEN 12 ID1 Analog data appear on pin 8 and pins, C1 through C5. 3 BLUE 8 GND BLUE 13 HORIZ SYNC...
  • Seite 20: Power Connector And Pin Out

    Power Connectors and Pin Out 24 volt connector + 24 Shield 5 Volt Connectors CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 5 Volt Connector Wiring Connector Center Pin Shell CUI P/N PP-015 + 5 VDC Return SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC Return...
  • Seite 21: Specifications

    Specifications Viewable Diagonal (inches) 24.0 Brightness2 (cd/m2, typical) Native Resolution 1920 x 1200 Dot Pitch (mm) .270 Vertical Viewing Angle 178° Horizontal Viewing Angle 178° Contrast Ratio (nominal) 1000:1 VGA Input signal level at 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI Input signal level 0.8 to 2.0 V p-p S-Video Input signal level 0.7 V p-p...
  • Seite 22: Video Formats

    Video and Graphics Inputs Connector Type HD-SDI / SDI BNC, 75 Ohm terminated S-video DIN-4, 75 Ohm terminated RGBS / YPbPr DVI-A, 75 Ohm terminated RGBS / YPbPr HD-15, 75 Ohm terminated Composite BNC, 75 Ohm terminated Sync-On-Green (SOG) HD-15 / DVI-A, 75 Ohm terminated DVI-D HD-15 Video Formats...
  • Seite 23: Applications / Supported Devices

    Applications / Supported Devices Fully compliant for medical use in surgery, the EndoVue™ widescreen from NDSsi offers a high quality, low-cost solution for surgical imaging environments. Its compact and lightweight design makes it very maneuverable and easy to install on a surgical cart or boom arm. The new EndoVue™ is an affordable alternative to a full-featured surgical display but can still accommodate high-definition signals from a variety of medical imaging sources, including endoscopes, ultrasound, PACS, and vital signs.
  • Seite 24: Safety Precautions

    Safety Precautions, Classification, Product Disposal Safety Precautions • To prevent the risk of electric shock, make sure power cord is unplugged from wall socket. To fully disengage the power to the unit, please disconnect the power cord from the ac outlet. •...
  • Seite 25: Vesa Mounting

    VESA Mounting Install VESA Mounting The LCD display provides standard VESA (100mm) mounting allowing the display to be conveniently integrated a system. Installation should be performed by a qualified technician. Please contact your provider’s service department if you require assistance installing the display. VESA mounting dimension diagram (100 x 100 mm) Installation instructions follow: The wall-mounting attachment is comprised of one mounting bracket and screws.
  • Seite 26 Corporate Headquarters Europe Headquarters Japan Headquarters NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F WWW.NDSSI.COM San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa The Netherlands Minato-ku Tokyo 108-0074 Tel: 408.776.0085...
  • Seite 27 EndoVue 24” Medical Display...
  • Seite 28 Einholung der schriftlichen Erlaubnis von NDSsi durch mechanische, elektronische oder andere Mittel in irgendeiner Form vervielfältigt werden. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance und SmartSync sind eingetragene oder nicht eingetragene Marken von NDS Surgical Imaging. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis Abschnitt 1 Sicherheitshinweise ---------------------------------------------------------------------------------- ii Konformitätserklärung ------------------------------------------------------------------------------iii Rechtlicher Hinweis ----------------------------------------------------------------------------------iii Abschnitt 2 Zu diesem Handbuch -------------------------------------------------------------------------------- 1 Schnellstart --------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Einschalten des Geräts------------------------------------------------------------------------------- 1 Erstmalige Benutzer und erster Test------------------------------------------------------------- 1 Abschnitt 3 Steckfeld ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektriksymbole ----------------------------------------------------------------------------------------- 3 Abschnitt 4 Steuerung ----------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Bildeinstellungen-------------------------------------------------------------------------------------- 3 Helligkeit---------------------------------------------------------------------------------------------- 3...
  • Seite 30: Recycling

    ACHTUNG Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass dem Gerät wichtige Bedienungsunterlagen beiliegen. Diese sollten Sie sich zur Vermeidung möglicher Probleme vorher unbedingt durchlesen. Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass bei nicht isolierten Spannungen im Gerät Stromschlaggefahr besteht. Daher ist das Berühren von Bauteilen im Gerät gefährlich. Entfernen Sie die Rückplatte AUF KEINEN FALL, um Stromschlaggefahr zu vermeiden(oder zurück ).
  • Seite 31: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung FCC-Bestimmungen und Richtlinien des Rates für Europäische Normen: Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen in Teil 15 der FCC-Bestimmungen und der Richtlinie 93/42/EEC des Rates für Europäische Normen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss sämtliche empfangenen Störungen annehmen, einschließlich von Störungen, die ein unerwünschtes Ergebnis hervorrufen können.
  • Seite 32: Zu Diesem Handbuch

    Zu diesem Handbuch Diese Anleitung soll den Benutzer bei der sachgerechten Installation, Einrichtung und Bedienung des EndoVue Medical LCD display unterstützen. Je nach Modell und Optionsausstattung treffen einige der in diesem Handbuch beschriebenen Eigenschaften und Optionen nicht auf Ihren Bildschirm zu. Eine schwarze Registernummer am Seitenrand kennzeichnet den Beginn eines neuen Abschnitts.
  • Seite 33: Elektriksymbole

    Steckfelder Hinweise 1. Das DC EIN-Stromversorgungskabel muss sicher befestigt sein und darf nicht ohne Verwendung eines WERKZEUGS entfernbar sein. 2. Der 5 V/1 A-DC-Ausgang ist ein geschützter Nebenanschluss. Einzelheiten finden Sie auf Seite 15. Elektriksymbole Schutzerde: Verbindung zu anderem Gerät (Erde Potentialausgleich) Dieses Symbol erscheint neben dem Potentialausgleichsleiter des Bildschirms.
  • Seite 34: Steuerung

    Steuerung Das Display wird über ein Tastaturfeld mit sechs Tasten gesteuert. Das Tastaturfeld befindet sich vorne an der Unterseite des Displays; mit seiner Hilfe kann der Benutzer über das On-Screen-Menü-(OSM)-System verschiedene Display-Parameter einstellen. Bildeinstellungen Einstellen der Helligkeit Drücken Sie die Taste Helligkeit-/Kontrast-, um die Helligkeitsregelung anzuzeigen.
  • Seite 35: Übersicht Über Die Menüsysteme

    Übersicht über die Menüsysteme Drücken Sie die MENU-Taste einmal, um das Menüsystem zu öffnen. Der aktuelle Videoeingang und seine Auflösung werden unter der Registerkarte „Display Mode“ im oberen rechten Menübereich angezeigt. Das Menüsystem öffnet sich und zeigt das Bildmenü an. Drücken Sie die ◄ oder ► Taste und wählen Sie das Menü...
  • Seite 36: Videoquelle

    Videoquelle Eingangsmenü Wenn der Monitor eingeschaltet wird, sucht Auto Source Select (automatische Quellenwahl) zuerst nach der zuletzt ausgewählten Videoquelle. Wenn ein Signal anliegt, wird es angezeigt; anderenfalls beginnt Auto Source Select mit dem Scannen der Eingänge auf ein Signal. Um zu einer anderen Eingabequelle zu wechseln, drücken Sie die INPUT-Taste, um das Eingangsmenü zu öffnen.
  • Seite 37: Einrichten Der Bildschirmanzeige

    Einrichten der Bildschirmanzeige SDI-Bildmenü S-Video-Bildmenü Composite-Bildmenü Horizontale Position Verschiebt das Bild nach links oder rechts. Drücken Sie ◄ oder ► zum horizontalen Zentrieren des Bildes. Vertikale Position Verschiebt das Bild nach oben oder unten. Drücken Sie ◄ oder ► zum vertikalen Zentrieren des Bildes. Schärfe Drücken Sie ◄...
  • Seite 38: Vga / Rgbs-Bildmenü

    VGA / RGBS Bildmenü YPbPr-Bildmenü Horizontale Position Verschiebt das Bild nach links oder rechts. Drücken Sie ◄ oder ► zum horizontalen Zentrieren des Bildes. Vertikale Position Verschiebt das Bild nach oben oder unten. Drücken Sie ◄ oder ► zum vertikalen Zentrieren des Bildes. Schärfe Drücken Sie ◄...
  • Seite 39: Dvi-Digitalbildmenü

    DVI-Digitalbildmenü Overscan (Video) Dieser Parameter ist aktiviert, wenn es sich beim Eingang um Videodaten (Kamera) handelt. 0 = Das Bild wird bei einer Größe angezeigt, die den Bildschirm ohne Verlust jeglicher Videoinformationen ausfüllt. Das Bild auf dem Bildschirm kann oben und unten oder links und rechts schwarze Balken enthalten.
  • Seite 40: Farbmenüs

    Color Menus Farbmenüs Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (für den Graphikmodus z.B. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Drücken Sie ◄ oder ► um einen voreingestellten Gamma-, Video- oder PACS-Modus zu wählen. Hinweise: 1.
  • Seite 41: Einstellmenü

    Einstellmenü Menüposition Platziert das Menü an eine der 9 voreingestellten Bildschirmpositionen. Drücken Sie die ◄ oder ► Taste, um eine der 9 Bildschirmpositionen auszuwählen. Sprache Wählt eine von 19 Sprachen aus. English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands usw. Drücken Sie die ◄ oder ► Taste, um eine der 19 Sprachen auszuwählen. DPMS aktiviert Display Power Management System (Energiesparmaßnahme).
  • Seite 42: Voreinstellungsmenü

    Voreinstellungsmenü Werkseinstellungen Zeigt die Meldung „Rücksetzen auf Werkseinstellungen“ an und setzt alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück. Drücken Sie auf die SCROLL-Taste, markieren Sie „Werkseinstellungen“ und drücken Sie die ► Taste. Benutzereinstellungen Es können bis zu fünf benutzerspezifische Einstellungen gespeichert werden. Einstellen der Benutzereinstellungen 1.
  • Seite 43: Fehlersuche

    Abschnitt Fehlersuche Das Bild ist sehr groß für den Bildschirm Erscheinen die Computerdaten nicht im richtigen Format, muss SmartSync™ gestartet werden. Drücken Sie die MENU-Taste, um SmartSync™ zu starten. Wählen Sie das Einstellmenü. Drücken Sie auf die SCROLLTaste, markieren Sie ,SmartSync™‘‘ und drücken Sie die ◄ Taste. SmartSync™ startet nun und formatiert das Bild auf die richtige Größe Geisterspuren (Ghosting) im Text Geisterspuren sind normalerweise auf Reflexionen im Videokabel oder in der Videoquelle zurückzuführen.
  • Seite 44: Zeichnung Und Abmessungen

    Zeichnung und Abmessungen...
  • Seite 45: Datenstecker Und Pinbelegung

    Datenstecker und Pinbelegung VGA / RGBS / YPbPr DVI-I* Digital und Analog 1 Rot Signal 6 Rot Masse 11 ID0 DVI-I unterstützt digitale und analoge Daten (RGBS/ 2 Grün Signal 7 Grün Masse 12 ID1 YPbPr). Analogdaten erscheinen an Pin 8 und den Pins C1 bis C5.
  • Seite 46: Netzstecker Und Pinbelegung

    Netzstecker und Pinbelegung 24-Volt-Stecker + 24 MASSE Abschir mung 5 Volt-Anschlüsse CUI-P/N PP-015 SMK-P/N LLP-0143 5-Volt-Anschlussverkabelung Anschluss Mittlerer Pin Hülle CUI-P/N PP-015 +5 VDC Zurück SMK-P/N LLP-0143 +5 VDC Zurück...
  • Seite 47: Technische Daten

    Technische Daten Aktive Bilddiagonale (Zoll) 24,0 Helligkeit (cd/m , typisch) Native Auflösung 1920 x 1200 Lochabstand (mm) .270 Vertikaler Betrachtungswinkel 178° Horizontaler Betrachtungswinkel 178° Kontrastumfang (nominal) 1000:1 VGA Eingangssignalpegel bei 75 Ohm 0,7 V p-p HD-SDI Eingangssignalpegel 0,8 zu 2,0 V p-p S-Video Eingangssignalpegel 0,7 V p-p Composite Eingangssignalpegel...
  • Seite 48: Video- Und Grafikkarteneingänge

    Video- und Grafikkarteneingänge Steckertyp HD-SDI / SDI BNC, 75 Ohm Abschlusswiderstand S-video DIN-4, 75 Ohm Abschlusswiderstand RGBS / YPbPr DVI-A, 75 Ohm Abschlusswiderstand RGBS / YPbPr HD-15, 75 Ohm Abschlusswiderstand Composite BNC, 75 Ohm Abschlusswiderstand Sync-On-Green (SOG) HD-15 / DVI-A, 75 Ohm Abschlusswiderstand DVI-D HD-15 Videoformate...
  • Seite 49: Anwendungen / Unterstützte Geräte

    Anwendungen / Unterstützte Geräte Voll tauglich für den medizinischen Einsatz in der Chirurgie, bietet der EndoVue™-Breitbildschirm von NDSsi eine qualitativ hochwertige und kostengünstige Lösung für die Bildgebung in der Chirurgie. Durch seine kompakte und leichte Auslegung ist er leicht zu handhaben und lässt sich problemlos an einem Operationswagen oder Auslegerarm installieren.
  • Seite 50: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen, Einstufung, Produktentsorgung Sicherheitsmaßnahmen • Um das Risiko von Elektroschocks zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht in der Steckdose steckt. Um die Stromversorgung des Geräts vollständig zu unterbrechen, trennen Sie bitte das Netzkabel von der Netzstromsteckdose. • Eine zuverlässige Erdung ist nur dann möglich, wenn das Gerät an einen äquivalenten Anschluss mit der Kennzeichnung „Nur Krankenhaus“...
  • Seite 51: Vesa-Halterung

    VESA-Halterung VESA-Halterung installieren Der LCD-Bildschirm ermöglicht eine Standard-VESA-Montage (100 mm), wodurch Sie den Bildschirm bequem in ein System integrieren können. Die Installation sollte durch einen qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Bitte wenden Sie sich an die Serviceabteilung Ihres Anbieters, wenn Sie Hilfe bei der Installation benötigen. VESA-Halterung Abmessungsdiagramm (100 x 100 mm) Die Installationsanweisungen sind wie folgt: Das Wandmontage-Set beinhaltet eine Montagehalterung und Schrauben.
  • Seite 52: Hauptverwaltung

    Hauptverwaltung Hauptniederlassung in Hauptniederlassung in Japan NDS Surgical Imaging K.K. NDS Surgical Imaging Europa Takanawa Kaneo Bldg., 6F 5750 Hellyer Avenue NDS Surgical Imaging BV 3-25-22 Takanawa San Jose, CA 95138 Nijverheidscentrum 28 Minato-ku Tokyo 108-0074 2761 JP Zevenhuizen (ZH) Japan WWW.NDSSI.COM...
  • Seite 53 EndoVue 24” Medical Display Ç...
  • Seite 54 écrit préalable de NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance et SmartSync sont soit des marques déposées soit des marques de commerce non déposées de NDS Surgical Imaging. Toutes les autres marques de commerce demeurent la...
  • Seite 55 Sommaire Tab 1 Consignes de sécurité ------------------------------------------------------------------------------- ii Déclaration de conformité -------------------------------------------------------------------------iii Déclaration légale ------------------------------------------------------------------------------------iii Tab 2 Présentation de ce manuel------------------------------------------------------------------------- 1 Démarrage rapide------------------------------------------------------------------------------------- 1 Mise sous tension de l'appareil-------------------------------------------------------------------- 1 Utilisateurs débutants et premier test ---------------------------------------------------------- 1 Tab 3 Panneau de connexion ------------------------------------------------------------------------------ 2 Symboles électriques---------------------------------------------------------------------------------- 3 Tab 4...
  • Seite 56 ATTENTION Ce symbole indique qu'un document important sur le fonctionnement de cet appareil est inclus avec l'appareil et doit être lu attentivement afin d'éviter tout problème éventuel. Ce symbole indique que la tension non isolée dans l'appareil peut entraîner un choc électrique. Il est donc dangereux de toucher tout élément à...
  • Seite 57: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité FCC et Directives du Conseil de Normes Européennes : Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC (Commission fédérale américaine des communications) et aux Directives du Conseil de Normes Européennes 93/42/EEC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer de perturbations nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute perturbation quelconque qu’il reçoit, y compris des perturbations susceptibles de provoquer des résultats indésirables.
  • Seite 58: Utilisation Prévue Et Contre-Indications

    Présentation de ce guide Le présent manuel a été conçu pour aider l’utilisateur à installer, configurer et utiliser correctement le moniteur LCD médical EndoVue. Selon le modèle et les options achetés, certaines fonctionnalités et options présentées dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au moniteur utilisé. Un onglet noir numéroté...
  • Seite 59: Panneau De Connexion

    Panneaux de connexion Remarques 1. Le cordon d’alimentation ENTRÉE CC doit être correctement fixé et ne doit pas pouvoir être enlevé sans OUTIL. 2. La sortie 5V/1A CC est une connexion auxiliaire protégée. Voir page 15 pour les détails. Symboles électriques Mise à...
  • Seite 60: Contrôle

    Contrôle Le moniteur est contrôlé par le biais d’un pavé à six touches. Le pavé, situé sur le bas sur l’avant du moniteur, permet à l’utilisateur d’ajuster différents paramètres du moniteur à l’aide du système OSD (On Screen Menus : Menus à l’écran). Réglages de l'image Réglage de la luminosité...
  • Seite 61 Présentation générale du système de menus Appuyer une fois sur le bouton MENU pour ouvrir le système de menus. L’entrée vidéo courante et sa résolution sont affichées sur l’onglet Mode d’affichage dans le coin supérieur droit du menu. Le système de menus s'ouvre et affiche le menu Image.
  • Seite 62: Source Vidéo

    Source vidéo Menu Entrées Quand l’affichage est mis sous tension, Auto Source Select examine d’abord la source vidéo sélectionnée précédemment. Si un signal est présent, il s’affiche. Sinon, Auto Source Select commence à scanner les entrées pour trouver un signal. Pour passer à...
  • Seite 63: Réglage Du Moniteur

    Réglage du moniteur Menu Image SDI Menu Image S-Vidéo Menu Image Composite Horizontal Déplace l'image de gauche à droite. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour centrer l'image horizontalement. Vertical Déplace l'image de haut en bas. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour centrer l'image verticalement. Netteté...
  • Seite 64: Menu Image Vga / Rgbs

    Menu Image VGA / RGBS Menu Image YPbPr Horizontal Déplace l'image de gauche à droite. Appuyez sur le bouton ◄ ou ►pour centrer l'image horizontalement. Vertical Déplace l'image de haut en bas. Appuyez sur le bouton ◄ ou ►pour centrer l'image verticalement. Netteté...
  • Seite 65: Menu Image Dvi-Numérique

    Menu Image DVI-numérique Surbalayage (Vidéo) Ce paramètre est activé lorsque l'entrée est constituée de données vidéo (caméra). 0 = L'image est affichée à une taille qui remplit l'écran sans perdre aucune information vidéo. L'image présentée à l'écran est susceptible d'inclure des barres noires sur le haut et le bas, ou la gauche et la droite. 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 = L'image est agrandie de façon linéaire, tout en restant centrée, de façon progressive.
  • Seite 66: Menus Couleur

    Color Menus Color Menus Menus Couleur VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (pour le mode graphique, i.e. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour sélectionner un réglage Gamma, Vidéo ou PACS. Remarques : 1.
  • Seite 67: Menu Réglage

    Menu Réglage Position du menu Place le menu sur l'une des 9 positions prédéfinies à l'écran. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour sélectionner l'une des 9 positions à l'écran. Langue Sélectionnez une langue parmi les 19 disponibles: anglais, allemand, français, italien, svensk, espagnol, néerlandais, etc.
  • Seite 68: Menu Valeurs Par Défaut

    Menu Valeurs par défaut Paramètres d'usine Affiche un message indiquant que les paramètres d'usine sont en cours de restauration et réinitialise tous les paramètres aux valeurs prédéfinies en usine. Appuyez sur le bouton de défilement SCROLL pour mettre en surbrillance les paramètres d'usine, puis appuyez sur le bouton ►. Valeurs par défaut de l'utilisateur Permet l'enregistrement de cinq paramètres personnalisés par l'utilisateur.
  • Seite 69: Dépannage

    Dépannage La taille de l'image est trop grande pour l'écran Si les données informatiques ne s'affichent pas au format correct, vous devez alors activer SmartSync™. Pour activer SmartSync™, appuyez sur le bouton Menu. Sélectionnez le menu Réglage. Appuyez sur le bouton de défilement SCROLL pour mettre en surbrillance SmartSync™, puis appuyez sur le bouton ◄.
  • Seite 70: Schéma Et Dimensions

    Schéma et dimensions...
  • Seite 71: Connecteurs De Données Et Broches De Sortie

    Connecteurs de données et broches de sortie DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Numérique et analogique 1 ROUGE 6 MASSE ROUGE 11 ID0 DVI-I prend en charge le numérique et l’analogique (RVBS/ 2 VERT 7 MASSE VERT 12 ID1 YPbPr). Les données analogiques se trouvent sur la broche 8 et sur les broches C1 à...
  • Seite 72: Connecteur D'alimentation Et Broches De Sortie

    Connecteur d'alimentation et broche de sortie connecteur 24 volts Broche + 24 V TERRE Blindage Connecteurs 5 volts CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Câblage de connecteur 5 volts Broche centrale Shell Connecteur CUI P/N PP-015 + 5 VDC Retour SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC Retour...
  • Seite 73: Spécifications

    Spécifications Diagonale visible (en pouces) 24,0 Luminosité (cd/m , type) Résolution native 1920 x 1200 Pas (mm) .270 Facettisation verticale 178° Facettisation horizontale 178° Rapport hauteur/largeur (nominal) 1000:1 Niveau du signal d'entrée VGA à 75 0,7 V p-p Niveau du signal d'entrée HD-SDI / SDI 0,8 to 2,0 V p-p Niveau du signal d'entrée S-Vidéo 0,7 V p-p...
  • Seite 74: Entrées Vidéo

    Entrées vidéo et graphique Type de connecteur HD-SDI / SDI Connecteur BNC de 75 Ohm avec bouchon de terminaison S-video DIN-4, avec terminaison 75 Ohm RGBS / YPbPr DVI-A, avec terminaison 75 Ohm RGBS / YPbPr HD-15, avec terminaison 75 Ohm Composite Connecteur BNC de 75 Ohm avec bouchon de terminaison Sync-On-Green (SOG)
  • Seite 75: Applications / Appareils Pris En Charge

    Applications / Appareils pris en charge Complètement compatible pour un usage en chirurgie, le moniteur écran large EndoVue™ de NDSsi constitue une solution de qualité supérieure et à coût réduit pour les environnements d’imagerie médicale. Son design compact et léger en font un outil très manoeuvrable et facile à installer sur un chariot chirurgical ou sur une potence articulée.
  • Seite 76: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité, Classification, Mise au rebut du produit Consignes de sécurité • Pour limiter les risques d’électrocution, assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien débranché de la prise murale. Pour couper complètement l’alimentation de l’unité, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la sortie ca.
  • Seite 77: Montage Vesa

    Montage VESA Installation avec montage VESA L'écran LCD permet un montage VESA standard (100mm) qui permet d'intégrer facilement l'écran dans un système. L'installation doit être conduite par un technicien qualifié. Veuillez prendre contact avec le service d'assistance du fournisseur si vous avez besoin d'aide pour installer l'écran. Diagramme avec dimension du montage VESA (100 x 100 mm) Voici les intructions d’installation: 1.
  • Seite 78 Siège social Bureaux en Europe Bureaux au Japon NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Etats-Unis Pays-Bas Minato-ku Tokyo 108-0074 WWW.NDSSI.COM...
  • Seite 79 EndoVue 24” Medical Display...
  • Seite 80 NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance e SmartSync sono marchi registrati o non registrati di NDS Surgical Imaging. Tutti gli altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 81 Indice Tab 1 Norme di sicurezza ------------------------------------------------------------------------------------ii Dichiarazione di conformità ----------------------------------------------------------------------- iii Dichiarazione legale --------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 Informazioni sul presente manuale --------------------------------------------------------------1 Avvio rapido---------------------------------------------------------------------------------------------1 Accensione del monitor -----------------------------------------------------------------------------1 Primo utilizzo e test iniziale-------------------------------------------------------------------------1 Tab 3 Quadri dei connettori --------------------------------------------------------------------------------2 Simboli elettrici ------------------------------------------------------------------------------------------3 Tab 4 Controllo -------------------------------------------------------------------------------------------------3...
  • Seite 82 CAUTELA Questo simbolo informa l’utente in merito alla disponibilità di importanti indicazioni scritte sul funzionamento di questo monitor. Tali indicazioni vanno lette con attenzione al fine di evitare potenziali problemi. Questo simbolo avvisa l’utente che la tensione non isolata all’interno del monitor potrebbe essere di un’entità...
  • Seite 83: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità FCC e Direttive del Consiglio sulle Norme Europee: Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 del regolamento FCC e alla norma 93/42/EEC delle Direttive del Consiglio sulle Norme Europee. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenze nocive, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze che potrebbero causare risultati indesiderati.
  • Seite 84: Informazioni Sul Presente Manuale

    Informazioni sul presente manuale Questo manuale è stato redatto per assistere l’utente adeguatamente per quanto riguarda l’installazione, la configurazione e il funzionamento del monitor LCD EndoVue per uso medico. A seconda del modello e delle opzioni acquistati, alcune delle caratteristiche e delle opzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi al monitor in uso.
  • Seite 85: Quadri Dei Connettori

    Quadri dei connettori Nota 1. Il cavo di alimentazione DC IN deve essere fissato saldamente e non deve essere rimovibile senza l’utilizzo di uno STRUMENTO. 2. L’uscita 5V/1A CC è protetta dalla connessione ausiliaria. Per i dettagli, vedere pagina 15. Simboli elettrici Messa a terra di protezione: connettore per l’altro apparecchio (equipotenziale di terra)
  • Seite 86: Controllo

    Controllo Il monitor viene controllato mediante una tastiera a 6 pulsanti. Tale tastiera, che si trova in basso nella parte anteriore del monitor, consente all'utente di effettuare regolazioni ai diversi parametri del monitor usando il sistema di menu a video. Regolazioni delle immagini Regolazione della Luminosità...
  • Seite 87: Panoramica Dei Sistemi Menu

    Panoramica dei sistemi menu Per aprire il Sistema menu, premere una volta il tasto MENU. L’ingresso video corrente e la sua risoluzione sono mostrati nella scheda Display Mode (Modalità visualizzazione) nella parte in alto a destra del menu. Il Sistema menu si apre visualizzando il Menu immagini. Premere il tasto ◄ o ► per selezionare il menu desiderato, quindi premere il tasto SCORRI per selezionare il parametro.
  • Seite 88: Sorgente Video

    Sorgente video Menu ingressi Quando si accende il monitor, la funzione Auto Source Select (Selezione automatica delle sorgenti) cerca prima la sorgente video precedentemente selezionata. Se è presente un segnale, viene visualizzato, altrimenti la funzione Auto Source Select inizia a scansionare gli ingressi alla ricerca di un segnale. Per passare a una sorgente d’ingresso diversa, premere il tasto INPUT per aprire il menu Ingressi.
  • Seite 89: Configurazione Del Monitor

    Configurazione del monitor Menu immagini SDI Menu immagini S-Video Menu immagini Composite Posizione orizzontale Sposta l’immagine a sinistra o a destra. Premere ◄ o ►per centrare l’immagine orizzontalmente. Posizione verticale Sposta l’immagine in alto o in basso. Premere ◄ o ►per centrare l’immagine verticalmente. Nitidezza Premere ◄...
  • Seite 90: Menu Immagini Vga / Rgbs

    Menu immagini VGA / RGBS Menu immagini YPbPr Posizione orizzontale Sposta l’immagine a sinistra o a destra. Premere ◄ o ►per centrare l’immagine orizzontalmente. Posizione verticale Sposta l’immagine in alto o in basso. Premere ◄ o ►per centrare l’immagine verticalmente. Nitidezza Premere ◄...
  • Seite 91: Menu Immagini Dvi Digital

    Menu immagini DVI Digital Sovrascansione (Video) Questo parametro è abilitato quando l'input consiste nei dati video (telecamera). 0 = L'immagine viene visualizzata alla dimensione che riempie lo schermo senza perdere nessuna infor- mazione video. L’immagine presentata sul monitor può includere delle barre nere in alto e in basso o a de- stra e a sinistra.
  • Seite 92: Menu Colori

    Color Menus Color Menus Menu colori VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (per la modalità grafica, es. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Premere ◄ o ►per selezionare un Gamma, Video o PACS preconfigurato. Nota: 1.
  • Seite 93: Menu Di Configurazione

    Menu di configurazione Posizione di menu Colloca il menu in una delle nove posizioni predefinite sullo schermo. Premere il tasto ◄ o ► per selezionare una delle nove posizioni sullo schermo. Lingua Seleziona da 1 a 19 lingue: inglese, tedesco, francese, italiano, lingue svensk, spagnolo, olandese, ecc. Premere il tasto ◄...
  • Seite 94 Menu predefiniti Valori predefiniti in fabbrica Visualizza il messaggio “Ripristino dei valori predefiniti in fabbrica” e ripristina tutte le impostazioni ai valori preimpostati in fabbrica. Premere il tasto SCORRI per evidenziare Valori predefiniti in fabbrica, quindi premere il tasto ►. Valori predefiniti dell’utente Consentono di salvare fino a cinque impostazioni utente personalizzate.
  • Seite 95: Localizzazione Guasti

    Localizzazione guasti Le dimensioni dell’immagine sono molto grandi per lo schermo Se i dati relativi al computer non sembrano essere nel formato corretto, è necessario eseguire SmartSync™. Per eseguire SmartSync™, premere il tasto Menu. Selezionare il menu Configurazione. Premere SCORRI per evidenziare SmartSync™...
  • Seite 96: Disegno E Dimensioni

    Disegno e dimensioni...
  • Seite 97: Connettori Dati E Piedini D'uscita

    Connettori dati e piedini d’uscita VGA / RGBS / YPbPr DVI-I* Digitale & Analogico 1 ROSSO 6 GND ROSSO 11 ID0 Supporti digitali e analogici DVI-I (RGBS/YPbPr). 2 VERDE 7 GND VERDE 12 ID1 I dati analogici appaiono sul pin 8 e sui pin da C1 a C5. 3 BLU 8 GND BLU 13 sinc.
  • Seite 98 Connettore energia e piedini d’uscita Connettore 24 volt Piedino + 24 Scherm atur Connettori da 5 Volt CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Cablaggio connettore da 5 volt Connettore Pin centrale Conchiglia CUI P/N PP-015 + 5 VDC Torna SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC Torna...
  • Seite 99 Specifiche Diagonale visibile (pollici) 24,0 Luminosità (cd/m , tipica) Risoluzione nativa 1920 x 1200 Dot Pitch (mm) .270 Angolo di visualizzazione verticale 178° Angolo di visualizzazione orizzontale 178° Rapporto di contrasto (nominale) 1000:1 Livello del segnale d’ingresso VGA a 75 0,7 V p-p Livello del segnale d’ingresso HD-SDI 0,8 to 2,0 V p-p...
  • Seite 100: Formati Video

    Input video e grafico Connector Type HD-SDI / SDI BNC, Terminazione BNC 75 Ohm S-video DIN-4, Terminazione BNC 75 Ohm RGBS / YPbPr DVI-A, Terminazione BNC 75 Ohm RGBS / YPbPr HD-15, Terminazione BNC 75 Ohm Composito BNC, Terminazione BNC 75 Ohm Sinc sul verde (SOG) HD-15 / DVI-A, Terminazione BNC 75 Ohm DVI-d...
  • Seite 101: Applicazioni/Dispositivi Supportati

    Applicazioni/dispositivi supportati Totalmente conforme all’utilizzo medico in chirurgia, il monitor wide EndoVue™ di NDSsi offre una soluzione di alta qualità e a basso costo per l’imaging in chirurgia. Il suo design compatto e leggero lo rende molto manovrabile e facile da installare su un carrello chirurgico o su un braccio retraibile. Il nuovo EndoVue™...
  • Seite 102: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza, Classificazione, Smaltimento del prodotto Precauzioni di sicurezza • Per evitare il rischio di elettrocuzione, accertarsi che il cavo elettrico sia scollegato dalla presa a muro. Per togliere completamente l'alimentazione dell'unità, scollegare il cavo elettrico dalla presa CA. •...
  • Seite 103: Supporto Vesa

    Supporto VESA Installazione del supporto VESA Il monitor LCD è anche dotato di supporto VESA (100 mm) per consentire la comoda integrazione del monitor nel proprio sistema. Il montaggio deve essere effettuato da un tecnico qualificato. Contattare il reparto di assistenza del proprio fornitore se si necessita di assistenza nell'installazione del display. Disegno dimensionale del supporto VESA (100 x 100 mm) Istruzioni per l'installazione: 1.
  • Seite 104 Sedi aziendali Sedi europee Sedi in Giappone NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Stati Uniti Paesi Bassi Minato-ku Tokyo 108-0074 WWW.NDSSI.COM...
  • Seite 105 EndoVue 24” Medical Display...
  • Seite 106 NDSi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance och SmartSync är antingen registrerade eller oregistrerade varumärken tillhörande NDS Surgical Imaging. Alla andra varumärken tillhör deras respektive ägare.
  • Seite 107 Innehållsförteckning Flik 1 Säkerhetshänsyn -------------------------------------------------------------------------------------- ii Konformitetsdeklaration ----------------------------------------------------------------------------iii Juridisk friskrivning ----------------------------------------------------------------------------------iii Flik 2 Om denna handbok ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Snabbstart----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Igångsättning av enheten -------------------------------------------------------------------------- 1 Första gångsanvändare och initialtest ---------------------------------------------------------- 1 Flik 3 Anslutningspanel ------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektriska symboler------------------------------------------------------------------------------------- 3 Flik 4 Kontroll--------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Bildjustering -------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Ljusstyrka --------------------------------------------------------------------------------------------- 3...
  • Seite 108 FÖRSIKTIGHETSMÅTT Denna symbol varnar användaren att viktig litteratur angående användningen av denna enhet ingår. Denna bör därför läsas noggrant för att undvika potentiella problem. Denna symbol varnar användare att icke-isolerad spänning inuti enheten kan vara tillräckligt hög för att förorsaka elektrisk stöt. Därför är det farligt att röra vid någon del inuti enheten. För att Det finns inga delar minska risken för elektrisk stöt, AVLÄGSNA INTE höljet (eller baksidan).
  • Seite 109: Konformitetsdeklaration

    Konformitetsdeklaration FCC och direktiv om europeiska standarder: Denna apparat tillfredsställer del 15 av FCC-reglerna och 93/42/EEC av EU-direktiv för europeiska standarder. Driften måste tillfredsställa följande två villkor: (1) Denna apparat får inte förorsaka skadlig störning och (2) denna apparat måste tolerera all mottagen störning, däribland störning som kan förorsaka icke önskade resultat.
  • Seite 110: Om Denna Handbok

    Om denna handbok Denna handbok är avsedd att hjälpa användaren med korrekt installation, inställning och användning av EndoVue Medical LCD-bildskärm . Beroende på modell och de alternativ som har köpts, kan en del av funktionerna och alternativen i denna handbok vara ogiltiga för den display som du använder. Ett svart fliknummer på...
  • Seite 111: Elektriska Symboler

    Anslutningspaneler Anmärkningar 1. DC IN-nätsladden skall fästas ordentligt och inte vara borttagbar utan hjälp av VERKTYG. 2. 5V/1A DC-utmatningen är en skyddad hjälpanslutning. Se sid 15 för detaljerad info. Elektriska symboler Jordskydd: anslutning till annan utrustning (ekvipotentiell jord) Denna symbol visas intill bildskärmens Potential Equalization Conductor. (jord) Öppen (Av) kontakt: Denna symbol visas på...
  • Seite 112: Kontroll

    Kontroll Bildskärmen kontrolleras via en knappsats med sex tangenter. Med knappsatsen, som är placerad i främre nederkant på displayen, kan användaren justera vissa inställningar via bildskärmsmenyn. Bildjusteringar Justera ljusstyrka Tryck på knappen Ljusstyrka/Kontrast för att visa ljusstyrkekontrollen. Tryck på ◄ eller ►för att höja eller sänka ljusstyrkan. Om ljusstyrkan ställs in för högt eller för lågt, minskas mängden synliga gråskalor.
  • Seite 113: Översikt Över Menysystem

    Översikt över menysystem Tryck en gång på knappen MENU för att öppna menysystemet. Aktuell videoinmatning och upplösning visas i visningslägesfliken i menyns övre högerkant. Menysystemet öppnar med menyn Bild synlig. Tryck på knappen ◄ eller ► för att markera den meny du vill arbeta med, tryck sedan på knappen SCROLL för att välja parameter.
  • Seite 114: Videokälla

    Videokälla Ingångsmeny När displayen är påslagen, kontrollerar Auto Source Select först den senast valda videokällan. Om det finns en signal visas den, annars börjar Auto Source Select att skanna ingångarna efter en signal. För att byta till en annan ingångskälla, tryck på knappen INPUT för att öppna ingångsmenyn. Inmatningsmenyn visar: vald till höger om aktiv inmatning.
  • Seite 115: Inställning Av Display

    Inställning av displayen SDI bildmeny S-Video bildmeny Composite bildmeny Horizontal Position (Horisontellt läge) Flyttar bilden till vänster eller höger. Tryck på ◄ eller ► för att centrera bilden horisontellt. Vertical Position (Vertikalt läge) Flyttar bilden upp eller ner. Tryck på ◄ eller ► för att centrera bilden vertikalt. Sharpness (Skärpa) Tryck på...
  • Seite 116: Vga / Rgbs Bildmeny

    VGA / RGBS bildmeny YPbPr bildmeny Horizontal Position (Horisontellt läge) Flyttar bilden till vänster eller höger. Tryck på ◄ eller ► för att centrera bilden horisontellt. Vertical Position (Vertikalt läge) Flyttar bilden upp eller ner. Tryck på ◄ eller ► för att centrera bilden vertikalt. Sharpness (Skärpa) Tryck på...
  • Seite 117: Dvi-Digitalbildmeny

    DVI digitalbildmeny Overscan (Överskanning) (video) Denna parameter aktiveras när videodata (kamera) matas in. 0 = Bilden visas i en storlek som fyller hela skärmen utan att förlora någon videoinformation. Bilden som på bildskärmen kan innehålla svarta fält upptill och nertill, eller till vänster och till höger. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Bilden förstoras linjärt och centrerat i gradvisa steg.
  • Seite 118: Färgmenyer

    Color Menus Färgmenyer Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (för grafikläge, t.ex. 1920 x 1200/60,0 Hz) Tryck ◄ eller ► för att välja förinställd Gamma, Video eller PACS Anmärkningar: 1. Video är en färgkorrigerad Look Up Table (LUT) som är tillgänglig med DVI och VGA. 2.
  • Seite 119: Inställningsmeny

    Inställningsmeny Menyplacering Placerar menyn i 1 av 9 fördefinierade skärmplaceringar. Tryck knappen ◄ eller ► för att välja någon av de 9 skärmplaceringarna. Språk Väljer ett av 19 språk: Engelska, tyska, franska, italienska, svenska, spanska, holländska, etc. Tryck på knappen ◄ eller ► för att välja ett av de 19 språken. Aktivera DPMS Display Power Management System.
  • Seite 120: Standardmeny

    Standardmeny Fabriksstandarder Visar meddelandet ‘Återställer fabriksstandarder’ och återställer alla inställningar till deras förinställda fabriksvärden. Tryck på SCROLL-knappen för att markera Fabriksstandarder, tryck sedan knappen ►. Användarstandarder Tillåter att upp till 5 egna användarinställningar sparas. Inställning av användarstandarder 1. Ställ in parametrarna Bild, Färg och Inställning enligt användarens önskemål. 2.
  • Seite 121 Felsökningsdel Bildstorlek är mycket stor för skärmen Om data från datorn inte tycks vara i rätt format, måste SmartSync™ köras. För att köra SmartSync™, tryck på knappen Meny. Välj menyn Inställning. Tryck SCROLL för att markera SmartSync™, tryck sedan på knappen ◄.
  • Seite 122: Ritningar Och Mått

    Ritningar och mått...
  • Seite 123 Dataanslutningar och stiftutgångar DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Digital och analog 1 RÖD 6 JORD RÖD 11 ID0 DVI-I stöder digital och analog (RGBS/YPbPr). 2 GRÖN 7 JORD GRÖN 12 ID1 Analoga data visas via stift 8 och stift C1 till och med C5. 3 BLÅ...
  • Seite 124: Strömanslutningsdon Och Stiftutgångar

    Strömanslutningsdon och stiftutgång 24 volt anslutningsdon Stift + 24 JORD Skydd 5-voltsanslutningar CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Tråddragning för 5-voltsanslutning Anslutning Mittstift Skal CUI P/N PP-015 + 5 VDC Återgå SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC Återgå...
  • Seite 125: Specifikationer

    Specifikationer Diagonalt synfält (tum) 24,0 Ljusstyrka (cd/m , typisk) Ursprunglig upplösning 1920 x 1200 Punktavstånd (mm) .270 Vertikal betraktningsvinkel 178° Horisontell betraktningsvinkel 178° Kontrastkvot (nominell) 1000:1 VGA ingångssignalnivå vid 75 ohm 0,7 V p-p HD-SDI ingångssignalnivå 0,8 to 2,0 V p-p S-Video ingångssignalnivå...
  • Seite 126: Videoformat

    Video- och grafikinmatning Typ av anslutningsdon HD-SDI / SDI BNC, 75 ohm avslutning S-video DIN-4, 75 ohm avslutning RGBS / YPbPr DVI-A, 75 ohm avslutning RGBS / YPbPr HD-15, 75 ohm avslutning Sammansatt BNC, 75 ohm avslutning Sync-On-Green (SOG) HD-15 / DVI-A, 75 ohm avslutning DVI-d HD-15 Horisontel...
  • Seite 127: Tillämpningar/Stödda Enheter

    Tillämpningar/stödda enheter EndoVue™ bredskärm från NDSi uppfyller helt och hållet krav för medicinsk användning vid kirurgi och ger en lågkostnadslösning av hög kvalitet för kirurgiska bildmiljöer. Dess kompakta och lätta design gör den väldigt lätthanterlig och enkel att installera på en vagn eller bom. Den nya EndoVue™ är ett överkomligt alternativ till en kirurgisk bildskärm i full storlek men kan fortfarande hantera högdefinitionssignaler från en mängd medicinska bildkällor, inklusive endoskop, ultraljud, PACS och levnadstecken.
  • Seite 128: Säkerhetsåtgärder

    Säkerhetsåtgärder, Klassificering, Produktkassering Säkerhetsåtgärder • För att motverka risk för el-stötar, se till att nätsladden inte sitter i ett vägguttag. Koppla ifrån strömmen till enheten genom att dra ut nätsladden ur eluttaget. • Pålitlig jordanslutning kan bara uppnås när utrustningen anslutits till jämbördigt uttag märkt ”Endast sjukhus”...
  • Seite 129: Vesa-Fäste

    VESA-fäste Installera VESA-fäste LCD-bildskärmen har också standard VESA-fäste (100 mm) för att underlätta systemintegrering av bildskärmen. Den bör installeras av en kvalificerad tekniker. Kontakta leverantörens serviceavdelning om du hjälp behövs vid installationen. Mått för VESA-fäste (100 x 100 mm) Installationsinstruktioner: 1.
  • Seite 130 Företagets högkvarter Europa Japan: NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Holland Minato-ku Tokyo 108-0074 Tel: 408.776.0085...
  • Seite 131 EndoVue 24” Medical Display Ñ...
  • Seite 132 NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance y SmartSync son marcas registradas o marcas comerciales no registradas de NDS Surgical Imaging. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Seite 133 Índice Ficha 1 Consideraciones de seguridad---------------------------------------------------------------------ii Declaración de conformidad ---------------------------------------------------------------------- iii Declaración legal ------------------------------------------------------------------------------------- iii Ficha 2 Acerca de este manual -------------------------------------------------------------------------------1 Arranque rápido ---------------------------------------------------------------------------------------1 Encendido de la unidad------------------------------------------------------------------------------1 Usuarios que utilizan la pantalla por primera vez y prueba inicial ----------------------1 Ficha 3 Paneles conectores------------------------------------------------------------------------------------2 Símbolos eléctricos -------------------------------------------------------------------------------------3...
  • Seite 134 ADVERTENCIA Este símbolo advierte al usuario que se ha incluido importante material impreso en relación al funcionamiento de esta unidad, mismo que debe leerse con cuidado para evitar posibles problemas. Este símbolo advierte al usuario que en la unidad existe voltaje sin aislar de magnitud suficiente como para causar una descarga eléctrica.
  • Seite 135: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad FCC y Directivas del Consejo de las Normas Europeas: Este dispositivo cumple con el Capítulo 15 de las normas FCC y la directiva 93/42/EEC de las Directivas del Consejo de las Normas Europeas. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debería causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar resultados indeseados.
  • Seite 136: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Este manual está diseñado para ayudar al usuario a instalar, configurar y utilizar correctamente la pantalla LCD médica EndoVue. Dependiendo del modelo y de las opciones que se adquirieron, algunas de las características y opciones de este manual pueden no ajustarse a la pantalla que esté utilizando. Una Ficha negra al costado de la página con un número muestra el comienzo de una sección.
  • Seite 137: Paneles Conectores

    Paneles conectores Notas 1. El cable de alimentación de ENTRADA DE CC se fijará de forma fiable y No se podrá quitar sin el uso de una HERRAMIENTA. 2. La salida de CC de 5 V y 1 A DC está protegida con una conexión auxiliar. Consulte la página 15 para obtener más detalles.
  • Seite 138: Control

    Control La pantalla se controla mediante un teclado de 6 botones. Dicho teclado, situado en la parte delantera inferior de la pantalla, permite al usuario ajustar diversos parámetros de visualización mediante el sistema de menús en pantalla (OSM, On Screen Menus). Ajustes de imagen Ajustar brillo Presione el botón Brillo / Contraste para que aparezca el control de brillo.
  • Seite 139: Perspectiva General De Los Sistemas De Menús

    Perspectiva general de los sistemas de menús Presione el botón MENU una vez para abrir el Sistema de Menús. La entrada de vídeo actual y su resolución se muestran en la ficha Modo de pantalla en la parte superior derecha del menú. El Sistema de Menús comienza con el menú...
  • Seite 140: Fuente De Video

    Fuente de video Menú de entradas Cuando la pantalla se enciende, Auto Source Select examina primero la fuente de vídeo preseleccionada. Si hay una señal presente, ésta se muestra, de lo contrario Auto Source Select comienza a escanear las entradas buscando una señal. Para cambiar a una fuente de entrada distinta, oprima el botón INPUT para abrir el menú...
  • Seite 141: Configuración De Pantalla

    Configuración de la pantalla Menú de imagen SDI Menú de imagen S-Video Menú de imagen Composite Posición horizontal Mueve la imagen a la izquierda o la derecha. Presione ◄ o ► para centrar la imagen horizontalmente. Posición vertical Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo. Presione ◄ o ► para centrar la imagen verticalmente. Nitidez Presione ◄...
  • Seite 142: Menú De Imagen Vga / Rgbs

    Menú de imagen VGA / RGBS Menú de imagen YPbPr Posición horizontal Mueve la imagen a la izquierda o la derecha. Presione ◄ o ► para centrar la imagen horizontalmente. Posición vertical Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo. Presione ◄ o ► para centrar la imagen verticalmente. Nitidez Presione ◄...
  • Seite 143: Menú De Imagen Digital-Dvi

    Menú de imagen digital DVI Sobreexploración (vídeo) Este parámetro está habilitado cuando la entrada son datos de vídeo (cámara). 0 = La imagen se muestra con un tamaño que rellena la pantalla sin que se pierda información de vídeo. La imagen presentada en la pantalla puede incluir barras negras en las partes superior e inferior, o en las partes izquierda y derecha.
  • Seite 144: Menú De Color

    Color Menus Menú de color Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (para el modo de gráficos, por ejemplo 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Presione ◄ o ►para seleccionar Gamma, Video o PACS predeterminados Notas: 1.
  • Seite 145: Menú De Configuración

    Menú de configuración Posición del menú Ubica al menú en 1 de las 9 posiciones de pantalla predefinidas. Presione el botón ◄ o ► para seleccionar cualquiera de las 9 posiciones de pantalla. Idioma Permite seleccionar 1 de los 19 idiomas disponibles: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands, etc.
  • Seite 146: Menú De Predeterminados

    Menú de predeterminados Predeterminados de fábrica Muestra el mensaje de Reposición de los Predeterminados de Fábrica y regresa todas las configuraciones a los valores preestablecidos en ella. Presione el botón SCROLL para resaltar Predeterminados de Fábrica, luego presione el botón ►. Predeterminados del usuario Permite guardar hasta cinco configuraciones personalizadas por usuario.
  • Seite 147: Localización De Fallas

    Sección de localización de fallas El tamaño de la imagen es demasiado grande para la pantalla Si los datos de la computadora no parecen ser el formato correcto, entonces se debe ejecutar SmartSync™. Para ejecutar SmartSync™ presione el botón Menú. Seleccione el menú Configuración. Presione SCROLL para resaltar SmartSync™, luego presione el botón ◄.
  • Seite 148: Dibujo Y Dimensiones

    Dibujo y dimensiones...
  • Seite 149 Conectores de datos y salidas de los contactos DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Digital y analógico 1 ROJO 6 TIERRA ROJO 11 ID0 DVI-I admite señales digitales y analógicas (RGBS/ 2 VERDE 7 TIERRA VERDE 12 ID1 YPbPr). Los datos analógicos aparecen en los contactos 8 3 AZUL 8 TIERRA AZUL 13 SINC Horiz...
  • Seite 150 Conector de alimentación y salida de contactos Conector de 24 voltios Contacto Contacto TIERRA Protección 24 VCC Conectores de 5 V CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Cableado de conectores de 5 V Conector Contacto central Protección CUI P/N PP-015 + 5 VDC Volver SMK P/N LLP-0143...
  • Seite 151: Especificaciones

    Especificaciones Diagonal visible (pulgadas) 24,0 Brillo (cd/m , típico) Resolución original 1920 x 1200 Distancia entre puntos (mm) .270 Ángulo de vista vertical 178° Ángulo de vista horizontal 178° Relación de contraste (nominal) 1000:1 Nivel de señal de entrada VGA a 75 0,7 V p-p Nivel de señal de entrada HD-SDI 0,8 to 2,0 V p-p...
  • Seite 152: Formatos De Video

    Entradas de vídeo y gráficos Tipo de conector HD-SDI / SDI BNC, terminación de 75 ohmios S-video DIN-4, terminación de 75 ohmios RGBS / YPbPr DVI-A, terminación de 75 ohmios RGBS / YPbPr HD-15, terminación de 75 ohmios Compuesta BNC, terminación de 75 ohmios Sinc.
  • Seite 153: Aplicaciones Y Dispositivos Admitidos

    Aplicaciones y dispositivos admitidos Totalmente compatible para uso médico en cirugía, la pantalla panorámica EndoVue™ de NDSsi ofrece una solución económica y de alta calidad para entornos quirúrgicos de representación de imágenes. Su compacto y ligero diseño hacen que sea un aparato muy maniobrable y fácil de instalar en un carro quirúrgico o en un brazo extensible.
  • Seite 154: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad, Clasificación, Desecho del producto Precauciones de seguridad • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de corriente eléctrica de la pared. Para cortar totalmente la alimentación de la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente alterna.
  • Seite 155: Soporte Vesa

    Soporte VESA Instalar el soporte VESA La pantalla LCD proporciona el soporte VESA (100 mm) estándar que permite integrar la pantalla cómodamente en un sistema. La instalación solamente la puede llevar a cabo un técnico profesional. Póngase en contacto con el departamento de servicio del proveedor si necesita ayuda para instalar la pantalla.
  • Seite 156 Sede central de la empresa Sede central en Europa Sede central en Japón NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH)
  • Seite 157 EndoVue 24” Medical Display...
  • Seite 158 NDSsi . NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance en SmartSync zijn geregistreerde of ongeregistreerde handelsmerken van NDS Surgical Imaging. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectievelijke eigenaren.
  • Seite 159 Inhoudstabel Tab 1 Veiligheidsoverwegingen ---------------------------------------------------------------------------ii Gelijkvormigheidsverklaring ---------------------------------------------------------------------- iii Wettelijke verklaring -------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 Over deze handleiding-------------------------------------------------------------------------------1 Snel aan de slag ----------------------------------------------------------------------------------------1 Het apparaat inschakelen ---------------------------------------------------------------------------1 Het apparaat voor het eerst gebruiken en eerste test --------------------------------------1 Tab 3 Connectorpaneel --------------------------------------------------------------------------------------2 Elektrische symbolen ----------------------------------------------------------------------------------3 Tab 4 Bediening ------------------------------------------------------------------------------------------------3...
  • Seite 160 OPGELET Dit symbool duidt aan dat er belangrijke informatie vermeld staat over de bediening van dit apparaat. Lees ze aandachtig om potentiële problemen te vermijden. Dit symbool duidt aan dat de niet-geïsoleerde elektrische spanning in het apparaat hoog genoeg kan zijn om een elektrische schok te veroorzaken. Het is dus gevaarlijk om de onderdelen in het apparaat aan te raken.
  • Seite 161: Gelijkvormigheidsverklaring

    Gelijkvormigheidsverklaring FCC- en Raadsrichtlijnen betreffende Europese normen: Dit toestel voldoet aan Deel 15 van de FCC voorschriften en 9342/EEC van de Richtlijnen van de Raad betreffende Europese normen. De bediening moet voldoen aan de volgende voorwaarden: (1) dit toestel mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit toestel moet alle ontvangen interferentie aanvaarden, inclusief interferentie die ongewenste resultaten kan veroorzaken.
  • Seite 162: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Deze handleiding is bedoeld om de gebruiker te helpen met de juiste installatie, instelling en bediening van het EndoVue medische lcd-scherm. Afhankelijk van het model en de opties die u hebt aangekocht, zullen sommige eigenschappen en opties in deze handleiding misschien niet van toepassing zijn op het model dat u gebruikt.
  • Seite 163: Elektrische Symbolen

    Connectorpanelen Opmerkingen 1. De kabel voor de gelijkspanningsvoeding moet betrouwbaar vastgezet worden zodat hij niet zonder gereedschap verwijderd kan worden. 2. De gelijkspanningsuitgang van 5V/1A is een beschermde hulpaansluiting. Zie pagina 15 voor details. Elektrische symbolen Beschermende aarde: connector naar andere apparatuur (met gelijk aardpotentiaal) Dit symbool staat naast de geleider voor potentiaalvereffening.
  • Seite 164: Bediening

    Bediening Het scherm wordt bediend met een toetsenbord met 6 knoppen. Het toetsenbord bevindt zonder voor, onder het scherm en maakt instellingen aan de schermparameters mogelijk door middel van het OSM- systeem (On Screen Menus). Beeldaanpassingen De helderheid aanpassen Druk op de toets Brightness / Contrast (Helderheid / Contrast) om het menu voor aanpassing van de helderheid te doen verschijnen.
  • Seite 165 Overzicht van de menusystemen Druk eenmaal op de MENU-knop om het menusysteem te openen. De huidige video-ingang en de resolutie worden getoond in de tab Beeldstand rechtsboven in het menu. Als het menusysteem opent, wordt het beeldmenu weergegeven. Druk op de toets ◄ of ► om het menu te selecteren dat u wilt gebruiken.
  • Seite 166: Videobron

    Videobron Ingangenmenu Wanneer de monitor is ingeschakeld, bekijkt Auto Source Select (bron automatisch kiezen) eerst de eerder gekozen videobron. Als een signaal aanwezig is, wordt dit getoond, anders begint Auto Source Select de inputs af te scannen naar een signaal. Om over te schakelen naar een andere inputbron, drukt u op de INPUT knop om het menu input te openen.
  • Seite 167: De Monitor Instellen

    De monitor instellen Beeldmenu voor SDI Beeldmenu voor S-Video Samengesteld-beeldmenu Horizontaal Om het beeld naar links of naar rechts te verplaatsen. Druk op ◄ of ► om het beeld horizontaal te centreren. Verticaal Om het beeld naar boven of onder te verplaatsen. Druk op ◄ of ► om het beeld verticaal te centreren. Scherpheid Druk op ◄...
  • Seite 168: Beeldmenu Voor Vga / Rgbs

    Beeldmenu voor VGA / RGBS YPbPr-beeldmenu Horizontaal Om het beeld naar links of naar rechts te verplaatsen. Druk op◄ of ► om het beeld horizontaal te centreren. Verticaal Om het beeld naar boven of onder te verplaatsen. Druk op◄ of ► om het beeld verticaal te centreren. Scherpheid Druk op ◄...
  • Seite 169: Beeldmenu Voor Dvi - Digitale Beelden

    Beeldmenu voor DVI – digitale beelden Overscan (Video) Deze parameter is geactiveerd als de ingang bestaat uit videogegevens (van de camera). 0 = Het beeld wordt getoond op een grootte die het scherm opvult zonder dat er videogegevens verloren gaan. Het beeld op het scherm kan boven en onder of links en rechts zwarte balken hebben. 1, 2, 3, 4, 5 of 6 = Het beeld wordt in stappen lineair vergroot terwijl het gecentreerd blijft.
  • Seite 170: Kleurenmenu's

    Color Menus Kleurenmenu’s Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (voor de grafische stand, d.i. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Druk op ◄ of ► om een vooraf ingesteld Gamma, Video of PACS te selecteren. Opmerkingen: 1.
  • Seite 171: Instellingenmenu

    Instellingenmenu Menupositie Om het menu op 1 van de 9 vooraf gedefinieerde posities op het scherm te plaatsen. Druk op ◄ of ► om een van de 9 schermposities te selecteren. Taal Kiest een van de 19 talen: English, Deutsch, Français, Italiano, Skvensk, Español, Nederlands enz. Druk op de knop ◄...
  • Seite 172: Menu Standaardinstellingen

    Menu standaardin- stellingen Standaardinstellingen vanuit de fabriek De boodschap “Restoring Factory Defaults” (“Standaardinstellingen vanuit de fabriek worden hersteld”) wordt afgebeeld en alle instellingen worden weer ingesteld volgens de waarde zoals die was ingesteld in de fabriek. Druk op de SCROLL-knop om “Standaardinstellingen vanuit de fabriek” te markeren en druk dan op de knop ►.
  • Seite 173: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De grootte van het beeld is zeer groot voor het scherm Als de computergegevens niet op het juiste formaat lijken te worden weergegeven, dient u SmartSync™ te gebruiken. Om SmartSync™ te gebruiken, drukt u op de Menu-knop. Selecteer het menu Instellingen. Druk op SCROLL om SmartSync™...
  • Seite 174: Tekenen En Afmetingen

    Tekenen en afmetingen...
  • Seite 175: Connectoren Voor Gegevensverbindingen En Pin-Outs

    Connectoren voor gegevensverbindingen en pin-outs VGA / RGBS / YPbPr DVI-I* Digitaal & Analoog 1 ROOD 6 AARDE ROOD 11 ID0 DVI-I ondersteunt digitaal en analoog (RGBS/YPbPr). 2 GROEN 7 AARDE GROEN 12 ID1 Analoge gegevens verschijnen op pin 8 en pinnen C1 - 3 BLAUW 8 AARDE BLAUW 13 HORIZ SYNC...
  • Seite 176: Stekker En Pin-Outs

    Stekker en pin-out 24-voltconnector + 24 V AARDE Afscher gelijksp -ming anning 5 Volt Connectors CUI P/N PP-015 5 Volt Connector Wiring Middelste pin Behuizing Connector CUI P/N PP-015 + 5 V gelijkspanning Retour SMK P/N LLP-0143 + 5 V gelijkspanning Retour...
  • Seite 177: Specificaties

    Specificaties Beelddiagonaal (in inches) 24,0 Helderheid (cd/m , typisch) Oorspronkelijke resolutie 1920 x 1200 Dot Pitch (mm) .270 Verticale gezichtshoek 178° Horizontale gezichtshoek 178° Contrastverhouding (nominaal) 1000:1 Niveau van VGA-ingangssignaal op 75 0,7 V p-p Niveau van HD-SDI / 0,8 to 2,0 V p-p Niveau van S-Video-ingangssignaal 0,7 V p-p Niveau van composiet-ingangssignaal...
  • Seite 178: Videoformaten

    Video- en grafische ingang Connectortype HD-SDI / SDI BNC, 75 ohm met afsluitweerstand S-video DIN-4, 75 ohm met afsluitweerstand RGBS / YPbPr DVI-A, 75 ohm met afsluitweerstand RGBS / YPbPr HD-15, 75 ohm met afsluitweerstand Composiet BNC, 75 ohm met afsluitweerstand Sync-On-Green (SOG) HD-15 / DVI-A, 75 ohm met afsluitweerstand DVI-D...
  • Seite 179: Toepassingen / Ondersteunde Apparaten

    Toepassingen / Ondersteunde apparaten Voldoet volledig voor medisch gebruik bij chirurgie. Het breedscherm EndoVue™ van NDSsi biedt hoge kwaliteit voor lage kosten voor beeldweergave bij chirurgie. Het compacte en lichte ontwerp zorg ervoor dat hij gemakkelijk verplaatst wordt en gemakkelijk gemonteerd kan worden op een wagentje of monitorarm.
  • Seite 180: Veilgheidsmaatregelen

    Veilgheidsmaatregelen, Classificatie, Verwijdering van het product Veilgheidsmaatregelen • Om elektrische schokken te voorkomen, mag de stekker zich niet in het stopcontact bevinden. Om de voeding naar het apparaat volledig te onderbreken, verbreekt u de verbinding tussen het toestel en het voedingsapparaat en trekt u de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 181: Vesa-Montage

    VESA-montage VESA-montage installeren Het lcd-scherm is geschikt voor de gestandaardiseerde VESA-montage (100mm) zodat het scherm gemakkelijk in een systeem geïntegreerd kan worden. Installatie moet geschieden door een bevoegde technicus. Raadpleeg de serviceafdeling van de leverancier als u hulp nodig hebt bij de montage van het scherm.
  • Seite 182 Bedrijfshoofdkantoor Europees hoofdkantoor Japans hoofdkantoor NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Nederlands Minato-ku Tokyo 108-0074 WWW.NDSSI.COM Tel: 408.776.0085...
  • Seite 183 EndoVue 24” 簡 体 Medical Display 中 文...
  • Seite 184 © 2009 NDS Surgical Imaging, LLC.保留所有权利。 虽然本手册中信息的准确性经过了仔细检查;但不能保证所有内容都正确无误。本手册如有变更,恕不另 行通知。NDSsi 提供的这些信息仅供参考。对其他厂商产品的引用并不暗示任何推荐或认可。 本手册具著作权,版权所有。未经 NDSsi 事先书面许可,不得以任何机械、电子或其他方式或任何形式复 制本手册的任何部分。 NDS Surgical Imaging、NDSsi、Radiance和SmartSync是NDS Surgical Imaging的商标或注册商标。所 有其他商标分别是其各自所有者的资产。...
  • Seite 185 目录 第 1 部分 安全信息 -------------------------------------------------------------------------------------------------------- ii 致性声明 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- iii 法律声明 --------------------------------------------------------------------------------------------------------iii 第 2 部分 关于本手册 -----------------------------------------------------------------------------------------------------1 快速入门 -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 打开设备电源 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 初次使用和初始测试 ----------------------------------------------------------------------------------------- 1 第 3 部分 连接器面板 ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 电气符号 -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 第 4 部分 控制 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 图像调整...
  • Seite 186: 安全信息

    警告 此标志提醒用户有关本机操作的重要文字说明。因此,应仔细阅读,以避免潜在问题。 此标志警告用户,在本机内有未绝缘的电压,可能有足够强度造成触电。因此,接触本机内的任何部件都有 内部没有用户可维修的部件 危险。为减少触电危险,切勿卸下机盖(或后盖)。 。 委托专业维修人员进行维修。 为防止火灾或电击危险,切勿让本机遭受雨淋或受潮。另外,除非插头插片能够完全插入,否则切勿将本机的极性 插头插入延长线插座或其他电源插座。此显示器的设计满足关于病人附近装置的医疗安全要求。此设备不得用于生 命维持设备。 Underwriters Laboratories (UL)分类: UL 安全符合性: 此液晶显示器在触电、火灾或机械等危 险方面均符合U.L.分类的UL 60601-1/ CAN/CSA C22.2 NO. 601.1的要求。 EEC安全符合性: 此显示器符合EN-60601-1的要求,因 此符合关于医疗器械的93/42/EEC指令 (一般安全信息)。 此显示器只有在使用随附的医疗级电源的情况下符合上述标准。 24V:Ault MW122RA2400F02 或 SL Power Electronic Corp MW155RA2400F02 电源线:使用医院级电源线,并且插头应适合电源。 在美国电压超过120V时,显示器应从一个中心分接的电路供电。 此显示器可以连续运行。 此显示器由适合 1 类装置使用的外部电源供电。 安装者有责任测试显示器的接地, 以确认其符合医院、 地方和国家 (地 区)的阻抗要求。...
  • Seite 187: 致性声明

    一致性声明 FCC 和欧洲理事会指令标准: 此设备符合 FCC 规则第 15 部分和欧洲理事会指令标准的要求。其运行符合下面两个条件:(1) 此设备不得产生有害干扰,而且(2)此设备 必须承受收到的任何干扰,包括可能导致不良后果的干扰。 请使用彩色显示器随附的指定线缆,以避免对无线电和电视接收造成干扰。使用其他线缆和适配器可能会干扰其他电子设备。 此设备经测试证实,符合FCC第15部分和CISPR 11的限制要求。此设备产生、使用并发射无线电频率能量,如果不按照指导说明进 行安装和使用,可能会对无线电通讯造成有害干扰。 IEC: 此设备经 测 试 证 实 ,符 合 IEC 60601-1-2:2001 关于医疗设备的限制要求。这些限制旨在提供合理保护,避免在典型医疗安装中造成有 害干扰。此设备产生、使用并发射无线电频率能量,如果不按照指导说明进行安装和使用,可能会对附近的其他装置造成有害干扰。 FCC、欧洲理事会指令标准和 IEC : 不能保证在特定安装条件下不会产生干扰。如果此设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰,这可通过开关设备来确定,希望用户通过 以下一项或多项措施来消除干扰: 调整接收天线的方向或位置。 • 增加设备和接收器之间的隔离。 • 将设备与接收器连接到不同的电路插座。 • • 向经销商或有经验的无线电/电视技术人员咨询和寻求帮助。 连接到此显示器的附属设备必须根据相应的IEC标准取得认证(即针对数据处理装置的IEC 60950-1和针对医疗设备的IEC 60601-1)。 此外,所有配置须符合IEC 60601-1-1系统标准。任何人连接其他设备到信号输入部分或信号输出部分均视为配置安装医疗系统,因此有...
  • Seite 188: 关于本手册

    关于本手册 本手册旨在帮助用户正确安装、设置和使用 EndoVue 医用液晶显示器。 根据所购买的型号及选配件,本手册中介绍的一些功能和选配件可能不适用于您使用的显示器。 页面侧面有编号的黑色标签表示章节的开始。本手册中的功能描述基于: 部件号: 90K0001(美国和加拿大以外)和 90K0004(仅限美国和加拿大) 固件 BIOS : 58M0001, A06 及以上版本。 注意: 此 BIOS 支持高清 SDI (HD SDI)和标清SDI (SD SDI)。 手册部件号:60G0402, Rev A 预期用途和使用限制 预期用途: 此显示器专供在医疗环境中使用,可以显示高质量的视频和图形图像。 使用限制: 此显示器不得在有易燃麻醉剂与空气、氧气或一氧化二氮混合物的环境中使用。 对于非常重要的场合,我们强烈建议准备一台能够立即使用备用机。 快速入门 打开设备电源: 通过电源插头将电源连接到显示器。 插入交流适配器。 将视频源连接到 EndoVue 显示器。 接通外设的电源, 然后接通显示器的电源。显示...
  • Seite 189: 连接器面板

    连接器面板 备注 1. 直流输入电源线应可靠固定,在不使用工具的情况下不能移动。 2. 5V/1A DC 输出是受保护的备用连接。 参见第15页了解详细信息。 电气符号 等势性:此连接器连接其他装置(地等势) 此符号出现在显示器的电位均衡端子旁边(接地柱) 开路(关闭)开关: 此符号出现在显示器摇臂开关的开路或关闭一侧。 闭合(打开)开关: 此符号出现在显示器摇臂开关的闭合或打开一侧。 交流 直流...
  • Seite 190: 图像调整

    控制 此显示器由一个包含6个按钮的键盘来控制。键盘位于显示器正面底部,用户可以使用键盘和屏幕菜单 (OSM)系统调整各种显示参数。 图像调整 调整亮度 按亮度/对 比 度 按 钮 显 示 Brightness(亮度)控制。 按 ◄ 或 ► 按钮提高或降低亮度。亮度设置太高或太低都会减少可见灰阶的 数量。 调整对比度 按两次亮度/对比度按钮显示Contrast(对比度)控制。按 ◄ 或 ► 按钮调整 对比度。对比度设置太高或太低都会损失一些灰阶。颜色饱和度可能不准 确。 调整背光 按三次亮度/对比度按钮显示Backlight(背光)控制。按 ◄ 或 ► 按 钮 设 置 背 光 。 注意:降低背光亮度可以延长背光灯寿命。...
  • Seite 191: 菜单系统概述

    菜单系统概述 按MENU(菜单)按钮打开菜单系统。菜单右上部的Display Mode( 显 示 模 式 ) 标 签 中 显 示 当 前 视 频 输 入 及 其 分 辨 率 。菜单系统打开时显示Picture(图片)菜单。按 或 按钮选择要使用的菜单,然后 按SCROLL(滚动)按钮选择参数。按 或 按钮将参数设在所需的值。按MENU(菜单)按钮保存所作 的更改,并关闭菜单系统。 备注: 1. 所有参数名称改成在Setup(设置)菜单中选择的语言。 2. 灰色显示的参数不可使用。 语言列表 English Português Polski Deutsch Norsk 한국어...
  • Seite 192: 视频源

    视频源 输入菜单 当显示器开机时,自动输入源选择首先检查之前选择的视频源。 如果存在信号,则显示该输入源;否则自动输入源选择开始扫描输入信号。 如要切换到其他输入源,可以按INPUT(输入)按钮打开Input(输入)菜单。在Input(输入)菜单中, 当前输入的右侧显示selected。按SCROLL(滚动)按钮高亮显示所需的输入。最后,按◄按钮选择该输 入。...
  • Seite 193: S-Video图片菜单

    设置显示 SDI图片菜单 S-Video图片菜单 复合视频图片菜单 Horizontal Position(水平位置) 左右移动图像。按◄ 或► 使 图 像 水 平 居 中 。 Vertical Position(垂直位置) 上下移动图像。按◄ 或► 使 图 像 垂 直 居 中 。 Sharpness(清晰度) 按◄ 或► 调整所显示图像的清晰度(聚焦)。 Overscan(过扫描,视频) 当输入是视频(摄像头)数据时,启用此参数。 0 = 图像显示时占满屏幕,并且不丢失任何视频信息。提供给显示器的图像的上下或左右可能出现黑条。 1、2、3、4、5 或 6 = 图像在保持居中的情况下,逐步线性放大。随着图像不断放大,上下和/或左右的 视频信息可能丢失。使用◄或►按钮进行选择。...
  • Seite 194: Vga / Rgbs图片菜单

    VGA / RGBS图片菜单 YPbPr图片菜单 Horizontal Position(水平位置) 左右移动图像。按◄ 或► 使 图 像 水 平 居 中 。 Vertical Position(垂直位置) 上下移动图像。按◄ 或► 使 图 像 垂 直 居 中 。 Sharpness(清晰度) 按◄ 或► 调整所显示图像的清晰度(聚焦)。注意:如果当前是 VGA 输入,则当显示器以固有分辨率运行时,不能调整清晰度。 Phase(相位) 按◄ 或► 调 整 显 示 器 像 素 时 钟 的 相 位 。 Frequency(频率)...
  • Seite 195: Dvi数字图片菜单

    DVI数字图片菜单 Overscan(过扫描,视频) 当输入是视频(摄像头)数据时,启用此参数。 0 = 图像显示时占满屏幕,并且不丢失任何视频信息。提供给显示器的图像的上下或左右可能出现黑条。 1、2、3、4、5 或 6 = 图像在保持居中的情况下,逐步线性放大。随着图像不断放大,上下和/或左右的视 频信息可能丢失。 使用◄ 或► 按钮进行选择。 Scaling(缩放,图形) 当输入是图形(计算机)数据时,启用此参数。 Fill(填充)= 扩展视频图像,使其占满整个屏幕。显示的宽高比可能不准确。Aspect(宽高)= 扩展视频 图像, 直至其最大尺寸占满屏幕。 图像上下或左右可能出现黑条。 1:1 = 按原始尺寸和宽高比显示视频数据。 图像上下和左右可能出现黑条。使用◄ 或► 按 钮 进 行 选 择 。...
  • Seite 196: 颜色菜单

    Color Menus 颜色菜单 Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma(适用于图形模式,如 1920 x1200 / 60.0 Hz) 按 ◄ 或 ► 选择预设 Gamma、Video(视频)或 PACS 备注: 1. 视频是一种颜色校准查找表(LUT),适用于 DVI 和 VGA。 2. 图片存档通讯系统(PACS)是一个类似于 DICOM 的 LUT,适用于 DVI 和 VGA。 Saturation(饱和度,适用于视频模式,如...
  • Seite 197: 设置菜单

    设置菜单 Menu Position(菜单位置) 将菜单置于 9 个预定义的屏幕位置中的一个位置。按 ◄ 或 ► 按钮选择 9 个屏幕位置中的任一位置。 Language(语言) 从 19 种语言中选择 1 种语言: English、Deutsch、Francais、Italiano、Svensk、Espanol、Nederlands 等。按 ◄ 或 ► 按钮选择 19 种语言中的任一语言。 DPMS Enable(DPMS 启用) 显示器电源管理系统(Display Power Management System)。当 DPMS 启用(开启)时,如果没有输入信 号,会显示 Entering Power-Save Mode(进入节电模式)消息 10-15 秒,此时间过后显示器将关闭。这 可以延长显示器背光灯的使用寿命。当有信号输入时,显示器开启。按...
  • Seite 198: 默认设置菜单

    默认设置菜单 Factory Defaults(出厂默认设置) 显示 Restoring Factory Defaults( 恢 复 出 厂 默 认 设 置 ) 消 息 , 将 所 有 设 置 恢 复 至 出 厂 预 设 值 。按 SCROLL(滚动)按钮高亮显示 Factory Defaults(出厂默认设置),然后按► 按钮。 User Defaults(用户默认设置) 最多可保存 5 组自定义的用户设置。 设置用户默认设置...
  • Seite 199 故障排除部分 图像尺寸对于屏幕来说非常大 如果计算机数据的格式可能不正确,则必须运行SmartSync™。如要运行SmartSync™,按 Menu(菜 单)按钮。选择Setup(设 置)菜单。按SCROLL(滚 动)高 亮 显 示 SmartSync™,然后按 ◄ 按钮。 SmartSync™将 运 行 并 将 图 像 调 整 至 正 确 尺 寸 。 字符抖动 如果文字看起来“抖动”或变粗,则可能需要调整清晰度、频率和/或相位。参见下面的:设置频率、相位和 清晰度。 字符重影 字符重影通常源自视频线或视频源的反射。使用优质同轴线缆,如可能,降低垂直刷新率。较低的扫描率 有助于消除反射。与CRT不同,平板显示器在低刷新率(60Hz最佳)时不闪烁,数据更新在所有刷新率 下都一样。 文字太小 当显示器接收和显示的计算机数据的分辨率高于显示器的固有分辨率时,可能会导致文字较小。在菜单中 检查 Display Mode( 显 示模 式 )标签。确认计算机数据的分辨率未超过第 16 页所示的固有分辨率规格。 字符噪点和垂直失真...
  • Seite 200: 图纸和尺寸

    图纸和尺寸...
  • Seite 201: 数据连接器和引脚

    数据连接器和引脚 DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr 数字和模拟 1 红色 6 接地红色 11 ID0 DVI-I 支持数字和模拟(RGBS/YPbPr)。 2 绿色 7 接地绿色 12 ID1 模拟数据出现在引脚 8 和引脚 C1 到 C5。 * 与 DVI 1.0 兼容 3 蓝色 8 接地蓝色 13 水平同步 4 ID2 9 N.
  • Seite 202: 电源连接器和引脚

    电源连接器和引脚 24 连接器 引脚 + 24 屏蔽 5V连接器 CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 5V连接器导线 连接器 中心引脚 外壳 CUI P/N PP-015 + 5 VDC 返回 SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC 返回...
  • Seite 203 规格 可视对角线(英寸) 24.0 亮度²(cd/m²,典型) 固有分辨率 1920 x 1200 点距(mm) .270 垂直视角 178° 水平视角 178° 对比度(标称) 1000:1 75欧姆时的VGA输入信号电平 0.7 V p-p HD-SDI输入信号电平 0.8 to 2.0 V p-p S-Video输入信号电平 0.7 V p-p 复合视频输入信号电平 0.7 V p-p 绿色同步(SOG) 0.7 V p-p RGBS输入信号电平 0.7 V p-p RGBS输入同步电平...
  • Seite 204: 视频格式

    视频和图形输入 连接器类型 BNC,75欧姆终结 HD-SDI / SDI S-video DIN-4,75欧姆终结 RGBS / YPbPr DVI-A,75欧姆终结 RGBS / YPbPr HD-15,75欧姆终结 复合视频 BNC,75欧姆终结 绿色同步(SOG) HD-15 / DVI-A,75欧姆终结 DVI-D HD-15 视频格式 水平频率 隔行扫描/ 宽高比 标准 (kHz) 逐行扫描 数字/模拟 串行数字和模拟 576/50i (PAL) SDI, Comp, S-video, RGBS, 15.625 SMPTE 259M/C ITU 601 隔行扫描...
  • Seite 205: 应用领域/支持的设备

    应用领域/支持的设备 NDSsi的EndoVue™宽屏显示器完全适合外科医疗使用, 可为外科成像环境提供高质量、 低成本的解决方案。 其设计小巧精致,移动性强,可方便地安装到外科推车或悬梁上。 新 的 EndoVue ™ 是全功能外科显示器的一个理想替代品,支 持 来 自 各 种 医 疗 成 像 源 的 高 清 信 号, 包括内窥镜、超声波、PACS、以及生命指征。 它采用无风扇散热设计,可在最大程度上减少污染物通过空气传播到附近无菌区域的风险。 输入源 应用领域 • • DVI, HD-SDI HD内窥镜、PACS、生命指征、室内摄像头 • HD-RGBS, HD-YPbPr • HD内窥镜 • •...
  • Seite 206: 安全预防措施

    安全预防措施、分类、产品废弃 安全预防措施 • 为 防 止 触 电 危 险 , 务 必 从 墙 壁 电 源 插 座 上 拔 掉 电 源 线 。 为 使 本 机 彻 底 断 电 , 请从交流电源插座上拔掉电源线。 • 仅当设备连接到标注着“医院专用”或“医院级”的等效插座上时,才能实现可靠的接地。 信 号 输 入 部 分 或 信 号 输 出 部 分 ( S I P / S O P ) 应 正 确 连 接 , L C D 嵌 入 医 疗 系 统 后 , •...
  • Seite 207: Vesa装配架

    VESA装配架 安装 VESA 装配架 此液晶显示器提供标准 VESA (100mm)装配架, 可方便地将显示器集成到系统中。 安装应由专业技术人员来完成。 如 果需要显示器安装方面的帮助,请与提供商的服务部门联系。 VESA 装配架尺寸图(100 x 100 mm)安装说明如下所述: 1. 壁挂架连接件包括一个装配支架及螺丝。 2. 使用随附的(M4 型)螺丝将装配支架安装到液晶显示器的后盖上。 装配支架的螺丝必须完全拧紧。若显示器未正确固定到装配支架上,会导致危险。 显示器装配架详图 M4 x 0.7 螺紋 10mm 深...
  • Seite 208 公司总部 欧洲总部 日本总部 NDS Surgical Imaging 5750 NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. Hellyer Avenue San Jose, Nijverheidscentrum 28 2761 Takanawa Kaneo Bldg., CA 95138 JP Zevenhuizen (ZH) 6F 3-25-22 Takanawa Minato- WWW.NDSSI.COM 美国 荷兰 ku Tokyo 108-0074 电话:...
  • Seite 209 EndoVue 24” 繁 體 Medical Display 中 文...
  • Seite 210 版權所有 © 2009 NDS Surgical Imaging, LLC. 保留一切權利。 本文件已經過詳細的正確性檢查,但本公司並不保證各項資訊之正確性。本文件內容如有修改,恕不另行 通知。此為 NDSsi 提供之文件,僅供參考。NDSsi 並不為本文所述其他廠商的產品提供任何推薦或背書。 本文件包含受著作權法保護的專屬性資訊。 未經 NDSsi 事先書面同意, 不得以任何形式或方式 (包括機械、 電子或其他方式)複製本手冊的任何內容。 NDS Surgical Imaging、NDSsi、Radiance 和 SmartSync 均為 NDS Surgical Imaging 的註冊或未註冊 商標,其他商標則皆為各自所有人之財產。...
  • Seite 211 目錄 目錄 1 安全須知----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ii 符合性聲明------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ iii 法律聲明--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- iii 目錄 2 關於本手冊 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 快速啟動 - ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 開啟裝置的電源 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 初次使用及測試 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 目錄 3 連接板--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2 電路符號-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3 目錄 4 控制按鈕 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3 影像調整 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3 亮度 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3 對比度 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3 背光 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3 目錄 5 選單系統概述 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 影像來源-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5 顯示器設定--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 SD-SDI 圖像選單...
  • Seite 212 注意 此符號提醒使用者注意,內容含有本裝置操作的重要資料。使用者應仔細閱讀,以免發生潛在問題。 此符號警告使用者,裝置內的非絕緣電壓強度很可能導致觸電危險, 接觸任何內部零件會有危險性。為降 本裝置內部無使用者可自行維修的零件。 低觸電的危險,請勿拆卸機蓋(或背蓋)。 維修工作請交由合格的維修人員執行。 為避免火災或觸電的危險,請勿讓本裝置暴露於有雨水或潮濕的環境中。另外,切勿將本裝置的極化插頭插入延長線 插座或其他插座, 除非插腳能完全插入插座內。 顯示器的設計符合病院裝置的醫療安全規定;本裝置不得用於連接生 命維持器。 Underwriters Laboratories(UL)分級標誌: UL 安全性符合證明: 本 LCD 顯示器符合 UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 NO. 601.1 的觸電、火災及機械危害安全標準, 已通過 U.L. 分類認證。 EEC 安全性符合證明: 本顯示器符合 EN-60601-1 的規定,同時也符合醫療器材指令 93/42/EEC(一般安全資訊)的規 定。 本顯示器符合上述標準,唯須使用隨附的醫療等級電源供應器。 24 伏特: Ault MW122RA2400F02 或 SL Power Electronic Corp MW155RA2400F02 電源線:使用醫院級電源線及適用於電源的插頭。...
  • Seite 213: 符合性聲明

    符合性聲明 FCC 及歐洲議會指令: 本裝置符合 FCC 條款第 15 節以及歐洲議會指令 93/42/EEC 之規定。裝置運作必須符合以下兩個條件: (1) 本裝置不會產生有害干擾。(2) 本裝置 可接受任何干擾,包括可能導致非預期操作的干擾。 請使用隨附的電源線連接彩色顯示器,避免干擾無線電波或電視接收。 使用其他電源線及轉接器可能干擾其他電子設備。 本設備已通過測試,符合 FCC 條款第 15 節以及 CISPR 11 所述之限制。本設備可能產生、使用及放射無線射頻能量,如未根據本手冊指 示的方法安裝和使用,有可能對無線通訊帶來有害的干擾。 IEC : 本設備已通過測試並符合 IEC 60601-1-2:2001 對醫療器材之限制。這些限制旨在提供合理的防護,避免醫療器材在一般安裝情況下受到有害的干 擾。本設備可能產生、使用及放射無線射頻能量,如未根據本手冊指示的方法安裝和使用,有可能對鄰近的裝置造成有害的干擾。 FCC、歐洲議會指令及 IEC : 在特定的安裝情況下,不保證不會產生干擾的情形。如果本設備確已對無線電波或電視接收產生有害干擾(此點可透過交替開關本產品加以判 定),建議使用者採取下列方式自行修正干擾狀況: • 調整接收天線的方向或位置。 • 加大本設備和接收器之間的距離。...
  • Seite 214: 關於本手冊

    關於本手冊 本手冊的目的在於協助使用者正確安裝、設定及操作 EndoVue 醫療 LCD 顯示器。由於機型及選購配件 的不同,本手冊的部分功能及選購配件可能不適用於您所使用的顯示器。 頁緣的黑色標號標籤表示每個章節的開頭。 本手冊中的功能說明適用於: 零件編號: 90K0001 (美國與加拿大除外) 及 90K0004 (僅限美國與加拿大)。 韌體 BIOS : 58M0001、A06 及更新版本。 注意 : 此 BIOS 同時支援高畫質 SDI(HD SDI)及標準畫質 SDI(SD SDI)。 手冊編號: 60G0402, Rev A 預定用途與使用限制 預定用途: 此顯示器預定用於醫療環境,可顯示高畫質影片與圖像。 使用限制: 本顯示器不得用於易燃性麻醉藥物與空氣、氧氣或笑氣混合的場所。 若要用於重要用途,強烈建議備妥一部替換裝置,以便備用。 快速啟動 開啟裝置的電源:...
  • Seite 215: 連接板

    連接板 注意 1. DC IN 電源線應確實連接固定,且需要拆下時應使用工具。 2. 5V/1A DC輸出受到輔助連接的保護。參閱第15頁的詳細說明。 電路符號 等位性: 連接其他設備的接頭(等電位接地) 此符號位於顯示器的「等電位導體」(接地桿) 旁。 常開(關閉)開關: 此符號位於顯示器翹板開關的開啟或關閉側。 常閉(開啟)開關: 此符號位於顯示器翹板開關的關閉或開啟側。 交流電 直流電...
  • Seite 216: 控制按鈕

    控制按鈕 使用者可利用 6 個按鈕控制顯示器,鍵盤位於顯示器正面下方,允許使用者透過螢幕選單(OSM)系統 調整各種參數。 影像調整 調整亮度 按下[亮度/對比度] 按鈕會顯示亮度控制。 按下 [ ] 或 [ ] 按鈕可增加或減少亮度。亮度設定太高或太低會降低可見 的灰階數。 調整對比度 按兩下[亮度/對比度] 按鈕會顯示對比度控制。按下 [ ] 或 [ ] 按鈕可調整 對比度,對比度設定太高或太低會造成部分灰階遺失,色彩飽和度可能會 失真。 調整背光 按三下[亮度/對比度] 按鈕會顯示背光控制, 按下 [ ] 或 [ ] 按鈕可設定 背光。 注意: 調低背光值會增加背光的使用壽命。...
  • Seite 217: 選單系統概述

    選單系統概述 按一下選單按鈕會開啟選單系統。 在選單右上方的顯示模式標籤中, 會顯示目前的影像輸入訊號及解析度。 選單系統開啟時會同時顯示圖像選單,按下 [ ] 或 [ ] 按鈕選擇您要的選單,再按下捲動按鈕選擇參數。 按下 [ ] 或 [ ] 按鈕可將參數調整至您要的數值,按下選單按鈕後,將儲存所做的變更並關閉選單系統。 注意: 1. 所有參數名稱會變更為您在系統設定選單中選取的語言。 2. 您無法設定以灰色顯示的參數。 語言清單 English Português Polski Deutsch Norsk 한국어 Français Dansk 日本語 Italiano Suomi 简体中文 Svensk Türkçe 繁體中文 Español Ελληνικά...
  • Seite 218: 影像來源

    影像來源 輸入選單 以自動來源選擇開啟顯示器時,請先檢查之前選取的影像來源。 若有收到訊號,顯示器即會顯示該訊號;若未收到,自動來源選擇將會自動掃描訊號輸入來源。 若要切換不同的輸入來源,請按下[輸入]按鈕開啟輸入選單。輸入選單會在啟用中輸入訊號的右側顯示 已選擇,按下捲動按鈕可反白顯示您要的輸入訊號。最後,按下 [ ] 按鈕即可選擇該選項。...
  • Seite 219: S-Video 圖像選單

    設定顯示器 SDI 圖像選單 S-Video 圖像選單 Composite 圖像選單 水平位置 向左或向右移動影像, 按下 [ ] 或 [ ] 可將影像水平置中。 垂直位置 向上或向下移動影像, 按下 [ ] 或 [ ] 可將影像垂直置中。 清晰度 按下 [ ] 或 [ ] 可調整已顯示影像的清晰度(焦點)。 過度掃瞄 (影片) 輸入影片 (攝影機) 資料時,會啟用此參數。 0 = 系統會以填滿螢幕的尺寸大小顯示影像,且不會喪失影片資訊。顯示器所顯示的影像,其頂端、底部、左方或右 方可能會出現黑色橫條。...
  • Seite 220: Vga / Rgbs 圖像選單

    VGA / RGBS 圖像選單 YPbPr 圖像選單 水平位置 向左或向右移動影像,按下 [ ] 或 [ ] 可將影像水平置中。 垂直位置 向上或向下移動影像,按下 [ ] 或 [ ] 可將影像垂直置中。 清晰度 按下 [ ] 或 [ ] 可調整已顯示影像的清晰度(焦點)。注意: 在啟用 VGA 輸入訊號的狀態下,若顯示器使用原生解 析度,將無法調整清晰度。 相位 按下 [ ] 或 [ ] 可調整顯示器像素時脈的相位。 頻率...
  • Seite 221: Dvi-Digital 圖像選單

    DVI Digital 圖像選單 過度掃瞄 (影片) 輸入影片 (攝影機) 資料時,會啟用此參數。 0 = 系統會以填滿螢幕的尺寸大小顯示影像,且不會喪失影片資訊。顯示器所顯示的影像,其頂端、底部、左方或右 方可能會出現黑色橫條。 1、2、3、4、5 或 6 = 影像會依照增加幅度,以線性方式放大,但維持置中。影像放大時,頂端、底部及╱或左方與右 方的影片資訊則可能會喪失。 ◄ 或 ► 利用 鍵進行選擇。 縮放比例(圖形) 輸入圖形 (電腦) 資料時,會啟用此參數。 Fill (填滿) = 將影像展開並填滿整個畫面,此設定可能無法正確顯示寬高比。Aspect (維持比例) = 將影像展開,直到影 像最大的邊填滿畫面;影像的上方和下方或左側和右側可能出現黑色區塊。1:1 = 按原有的原生尺寸及寬高比顯示影 像資料;影像的上方、下方、左側、右側都可能出現黑色區塊。使用 [ ] 或 [ ] 按鈕可進行選擇。...
  • Seite 222: 色彩選單

    Color Menus 色彩選單 Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma(適用於圖形模式,如 192x1200 / 60.0 Hz) 按下 [ ] 或 [ ] 可選擇預設的 Gamma、影像或 PACS。 注意: 1. 影像是經過色彩校正的查閱資料表(LUT),適用於 DVI 和 VGA。 2. PACS(影像儲存傳輸系統)是類似 DICOM 的 LUT,適用於 DVI 和 VGA。 飽和度(適用於影像模式,如...
  • Seite 223: 系統設定選單

    系統設定選單 選單位置 將選單調整至 9 個預設畫面位置的其中一個,按下 [ ] 或 [ ] 按鈕可在 9 個畫面位置中進行選擇。 語言 共有 19 種語言選擇: 英文、德文、法文、義大利文、斯堪的那維亞語、西班牙文、荷蘭文等,按下 [ ] 或 [ ] 按鈕可在 19 種語言中進行選擇。 DPMS 啟用 即顯示器電源管理系統(Display Power Management System)。當 DPMS 啟用(設為開啟)且沒有收到 輸入訊號時,將會顯示「即將進入節能模式」訊息約 10 至 15 秒,接著將關閉顯示器。此設定能延長顯示 器背光管的使用壽命。當輸入訊號恢復時,即會開啟顯示器。按下 [ ] 按鈕可啟用 DPMS,按下 [ ] 按鈕 則將停用...
  • Seite 224: 預設值選單

    預設值選單 原廠預設值 顯示「正在恢復原廠預設值」訊息,並將所有設定恢復為原廠預設值。按下 [捲動] 按鈕可反白顯示 [原廠 預設值],然後按下 [ ] 按鈕。 使用者預設值 最多可儲存 5 組自訂的使用者設定。 設定使用者預設值 1. 允許使用者自行設定 [圖像]、[色彩] 及 [系統設定] 參數。 2. 選擇 [預設值] 標籤。 3. 使用 [捲動] 按鈕並選擇可用的 [使用者設定值]。在可用的 [使用者預設值] 旁的欄位中會顯示 ***空白***。 4. 按下 [ ] 按鈕可儲存使用者的設定,此時會移除***空白***訊息,詳見上方 OSM 說明圖中的使用者預 設值...
  • Seite 225: 故障排除

    故障排除 影像尺寸大於螢幕尺寸 若電腦資料未以正確格式顯示,則必須執行 SmartSync ™。若要執行 SmartSync ™,請按下 [選單] 按鈕。選擇 [系 統設定] 選單,按下 [捲動] 並反白顯示 [SmartSync™],然後按下 按鈕,此時會執行 SmartSync™ 並正確調整 影像的大小。 字體出現重影 字體出現重影通常是因為影像訊號線或來源的反射所導致的現象。 請使用高品質的同軸電纜, 並儘可能降低垂直更新 率。 降低掃描率也有助於消除反射。 降低更新率時, 平板顯示器不會出現如同 CRT 的閃爍情形 (最佳更新率為 60 Hz) , 且所有更新率皆擁有相同的資料更新速度。 字體太小 由於本產品能接受並顯示高於顯示器原生解析度的電腦資料,因此可能產生較小的字體。請檢查選單中的 [顯示模式] 標籤, 確定電腦資料解析度未超過第 16 頁中的原生解析度規格。 字體抖動...
  • Seite 226: 顯示器尺寸圖

    顯示器尺寸圖...
  • Seite 227: 資料接頭及腳位

    資料接頭及腳位 DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr 數位 & 類比 1 RED 6 GND RED 11 ID0 DVI-I 支援數位及類比訊號(RGBS/YpbPr)。類比資 2 GREEN 7 GND GREEN 12 ID1 料是透過腳位 8 以及 C1 至 C5 傳輸。 3 BLUE 8 GND BLUE 13 HORIZ SYNC * 相容於...
  • Seite 228: 電源接頭及腳位

    電源接頭及腳位 24 伏特接頭 腳位 + 24 VDC 屏蔽 5伏特接頭 CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 5伏特接頭接線 接頭 中心腳針 殼層 CUI P/N PP-015 + 5 VDC 返回 SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC 返回...
  • Seite 229: 產品規格

    產品規格 24.0 可見對角線尺寸(英吋) 亮度²(一般為 cd/m²) 1920 x 1200 原生解析度 點距(mm) .270 178° 垂直視角 178° 水平視角 1000:1 對比值(標稱) 0.7 V p-p VGA 輸入訊號位準(75 Ohm) 0.8 to 2.0 V p-p HD-SDI 輸入訊號位準 0.7 V p-p S-Video 輸入訊號位準 0.7 V p-p Composite 輸入訊號位準 0.7 V p-p Sync-On-Green (SOG)...
  • Seite 230: 影像格式

    影片與圖形輸入 接頭類型 HD-SDI / SDI BNC,75 Ohm 端接 DIN-4,75 Ohm 端接 S-video DVI-A,75 Ohm 端接 RGBS / YPbPr HD-15,75 Ohm 端接 RGBS / YPbPr BNC,75 Ohm 端接 Composite HD-15 / DVI-A,75 Ohm 端接 Sync-On-Green (SOG) DVI-D HD-15 影像格式 水平頻率 交錯式/ 寬高比...
  • Seite 231: 應用/支援的裝置

    應用/支援的裝置 NDSsi 的 EndoVue™ 寬螢幕顯示器完全符合外科手術的醫用標準,能提供使用者高品質、價格實惠的外 科手術成像環境。EndoVue™ 採用輕巧的設計,易於操作及安裝在外科手術車或抬旋臂上。新推出的 EndoVue ™ 是全功能外科手術顯示器的實惠替代選擇, 且能支援各種醫療成像來源 (包括內視鏡檢查、 超 音波、PACS 及生命徵象)送出的高解析度訊號。此外,本產品更採用無扇的冷卻設計,能將無菌區附近 的空氣汙染降低至最低。 訊號來源 應用層面 • • DVI、HD-SDI HD 內視鏡檢查、PACS、生命徵象、手術室攝影機 • • HD-RGBS、HD-YPbPr HD 內視鏡檢查 • • RGBS、YPbPr、SDI SD 內視鏡檢查 • • X 光透視檢查、SD 內視鏡檢查、超音波 S-Video、Composite • PACS、內視鏡檢查、超音波、血管攝影...
  • Seite 232: 安全注意事項

    安全注意事項、分級、產品廢棄處理 安全注意事項 • 為避免發生觸電危險,請確定電源線已從插座上拔除。若要完全中斷本產品的電源,請將電源線從交流電插座上 拔除。 • 請將本產品連接至標有「醫療專用」或「醫院級」的同級插座上,唯有如此,才能確保接地的穩定性。 • 訊號輸入零件或訊號輸出零件 (SIP/SOP) 必須正確連接。 將 LCD 連接至醫療系統後, 任何未具醫療資格的人員, 皆不得使用任何未用過的 SIP/ SOP。 分級 • 由第一級電源轉接器供電。 • 無隨附的零件。 • 防水防塵等級: IPX0 (正面符合 IP32 (3 :開口大小,較小的尺寸 ≤ 2.5mm ; 2 :滴水(僅限正面),從垂直 到傾斜 ± 15°)) • 運行模式: 連續運行。 •...
  • Seite 233: Vesa 底座

    VESA 底座 安裝 VESA 底座 LCD 顯示器提供標準的 VESA (100mm) 承載工具, 以便顯示器整合至系統中。 請由合格技師施行安裝程序。 若需安裝協助,請聯絡供應商的服務部門。 VESA 底座尺寸圖 (100 x 100 mm) 安裝說明如下: 1. 壁掛工具組包含一只承載架以及螺絲。 2. 利用隨附的螺絲 (M4 型),將承載架裝在 LCD 顯示器的背板上。 承載架螺絲應鎖緊。若未正確將顯示器固定在承載架上,可能會發生危險。 顯示器底座 M4 x 0.7 螺紋 10mm 深...
  • Seite 234 集團總部 歐洲總部 日本總部 NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue S Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F an Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa The Netherlands Minato-ku Tokyo 108-0074 WWW.NDSSI.COM Japan 電話:...
  • Seite 235 EndoVue 24” Medical Display...
  • Seite 236 NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance og SmartSync er er enten registrerede eller ikke-registrerede varemærker tilhørende NDS Surgical Imaging. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
  • Seite 237 Indholdsfortegnelse Fane 1 Sikkerhedsbestemmelser----------------------------------------------------------------------------ii Genbrug ------------------------------------------------------------------------------------------------- iii Retslig erklæring ------------------------------------------------------------------------------------- iii Fane 2 Om denne vejledning --------------------------------------------------------------------------------1 Hurtig start ----------------------------------------------------------------------------------------------1 Tilslut enheden til strøm-----------------------------------------------------------------------------1 Førstegangsbrugere og initialtest ----------------------------------------------------------------1 Fane 3 Forbindelsespaneler ----------------------------------------------------------------------------------2 Elektriske symboler -------------------------------------------------------------------------------------3 Fane 4 Kontrolknapper ----------------------------------------------------------------------------------------3 Billedjustering ------------------------------------------------------------------------------------------3 Lysstyrke-----------------------------------------------------------------------------------------------3 Kontrast------------------------------------------------------------------------------------------------3 Baglys --------------------------------------------------------------------------------------------------3...
  • Seite 238: Genbrug

    FORSIGTIG Dette symbol advarer brugeren om, at vigtig nedskrevet information, om betjening af denne enhed, er inkluderet. Derfor bør informationen læses nøje for at undgå potentielle problemer. Dette symbol advare brugeren om, at uisoleret spænding indeni enheden kan være tilstrækkelig høj til at forårsage elektrisk stød.
  • Seite 239: Retslig Erklæring

    Overensstemmelseserklæringer FCC og Rådets direktiver om Europæiske Standarder: Dette udstyr overholder Stykke 15 i FCC-reglementet og Rådets direktiv om Medicinsk Udstyr 93/42/EØF. Drift skal opfylde følgende to betingelser: (1) Udstyret må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) udstyret skal acceptere enhver modtaget interferens, inklusive interferens som kan forårsage uønskede resultater.
  • Seite 240: Om Denne Vejledning

    Om denne vejledning Denne brugervejledning er designet til at hjælpe brugeren med korrekt installation, opsætning og drift af EndoVue Medical LCD skærm. Afhængigt af modellen og tilvalg, som blev købt, kan nogle af funktionerne og tilvalgene i denne vejledning ikke være tilgængelige for den skærm, som du bruger. Et sort fanebladsnummer på...
  • Seite 241: Forbindelsespaneler

    Forbindelsespaneler Bemærkninger 1. DC IND strømforsyningsledningen skal sidde sikkert fast og må ikke kunne fjernes uden brug af værktøj. 2. 5V/1A DC (jævnstrøm) er en beskyttet hjælpeforbindelse. Se side 15 for yderligere oplysninger. Elektriske symboler Ækvipotentielt: Stik til andet udstyr (jord ækvipotential) Dette symbol ses ved siden af skærmens potentielle udligningsleder.
  • Seite 242: Kontrolknapper

    Kontrolknapper Skærmen styres via et seksknaps tastatur. Med tastaturet, der sidder nederst på skærmens forside, kan brugeren indstille forskellige skærmparametre med skærmmenu- (OSM)systemet. Billedjustering Juster lysstyrke Tryk på Lysstyrke/Kontrast-knappen for at vise kontrolmenuen for lysstyrke. Tryk på ◄ eller ► for at øge eller reducere lysstyrken. Hvis lysstyrken indstilles for højt eller for lavt, vil antallet af synlige gråtoner mindskes.
  • Seite 243: Oversigt Over Menusystemet

    Oversigt over menusystemet Tryk på MENU-knappen én gang for at åbne menusystemet. Det nuværende video input ses på Skærm tilstand fanebladet øverst til højre i menuen. Menusystemet åbner med Picture-menuen vist. Tryk på ◄ eller ► knappen for vælge den menu, du ønsker at arbejde med, og tryk derefter på SCROLLknappen for at vælge parameteren.
  • Seite 244: Videokilde

    Videokilde Input-menu Når skærmen tilsluttes, vil “Auto Source Select” først se på den senest valgte videokilde. Hvis et signal er tilstede, vises det. I modsat fald scanner “Auto Source Select” indgangene for at finde et signal. For at skifte til en anden indgangskilde, trykkes på INPUT-knappen for at åbne indgangsmenuen. Input- menuen viser: valgte til højre for de aktive input.
  • Seite 245: Indstilling Af Skærmen

    Indstilling af skærmen SDI billedmenu S-Video billedmenu Komposit billedmenu Vandret position Bevæger billedet til venstre eller højre. Tryk på ◄ eller ► for at centrere billedet horisontalt. Lodret position Bevæger billedet op eller ned. Tryk på ◄ eller ► for at centrere billedet vertikalt. Skarphed Tryk på...
  • Seite 246: Vga / Rgbs Billedmenu

    VGA / RGBS Billedmenu YPbPr Billedmenu Vandret position Bevæger billedet til venstre eller højre. Tryk på ◄ eller ► for at centrere billedet horisontalt. Lodret position Bevæger billedet op eller ned. Tryk på ◄ eller ► for at centrere billedet vertikalt. Skarphed Tryk på...
  • Seite 247: Dvi-Digital Billedmenu

    DVI Digital Billedmenu Overskan (video) Denne parameter er aktiveret, når inputtet er video- (kamera-)data. 0 = billedet vises i en størrelse, som fylder skærmen og uden, at der mistes nogen videoinformation. Billedet på skærmen kan have sorte felter for oven, for neden, til venstre og til højre. 1, 2, 3, 4, 5 og 6 = Billedet forstørres lineært og trinvist, men forbliver centreret.
  • Seite 248: Farvemenuer

    Color Menus Color Menus Farvemenuer VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (for grafisk tilstand, f.eks. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Tryk på ◄ eller ► for at vælge en forudindstillet Gamma-værdi, Video eller PACS. Bemærk: 1.
  • Seite 249: Indstillingsmenu

    Indstillingsmenu Menuposition Placerer menuen i 1 af 9 foruddefinerede skærmpositioner. Tryk på ◄ eller ► knappen for at vælge en af de 9 skærmpositioner. Sprog Vælger 1 ud af 19 sprog: engelsk, tysk, fransk, italiensk, svensk, spansk, hollandsk osv. Tryk på ◄ eller ► knappen for at vælge et af de 19 sprog.
  • Seite 250: Standardmenu

    Standardmenu Fabriksindstillinger Viser meddelelse om valg af fabriksindstillinger og returnerer alle indstillinger til deres forudindstillede fabriksværdi. Tryk på SCROLL-knappen for at markere “Factory Defaults”, og tryk herefter på ► knappen. Brugerdefinerede standardværdier Tillader at op til fem tilrettede brugerindstillinger gemmes. Indstilling af brugerværdier 1.
  • Seite 251: Fejlfinding

    Fejlfinding Billedstørrelsen er meget stor i forhold til skærmen Hvis computerdata ikke vises i det korrekte format, skal SmartSync™ køres. For at køre SmartSync™ trykkes på Menu-knappen. Vælg Indstillings-menuen. Tryk på SCROLL for at markere SmartSync™ , og tryk derefter på...
  • Seite 252: Tegning Og Mål

    Tegning og mål...
  • Seite 253: Datastik Og Ben-Layout

    Datastik og ben-layout DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Digital & Analog 1 RØD 6 GND RØD 11 ID0 DVI-I understøtter digital og analog (RGBS/YPbPr). 2 GRØN 7 GND GRØN 12 ID1 Analoge data findes på pin 8 og pin C1 til C5. 3 BLÅ...
  • Seite 254: Strømstik Og Ben-Layout

    Strømstik og ben-layout 24 volt stik + 24 Skærm 5V stik CUI P/N PP-015 5V stik ledningsføring Stik Midterste stikben Skal CUI P/N PP-015 + 5 VDC Tilbage SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC Tilbage...
  • Seite 255: Specifikationer

    Specifikationer Diagonalt billedområde (inches) 24,0 Lysstyrke (cd/m , typisk) Medfødt opløsning 1920 x 1200 Punktstørrelse (mm) .270 Lodret synsvinkel 178° Vandret synsvinkel 178° Kontrast (nominel) 1000:1 VGA Input signalniveau ved 75Ohm 0,7 V p-p HD-SDI Input signalniveau 0,8 til 2,0 V p-p S-Video Input signalniveau 0,7 V p-p Komposit Input signalniveau...
  • Seite 256: Videoformater

    Video- og grafik input Stiktype HD-SDI / SDI BNC, 75 Ohm termineret S-video DIN-4, 75 Ohm termineret RGBS / YPbPr DVI-A, 75 Ohm termineret RGBS / YPbPr HD-15, 75 Ohm termineret Komposit BNC, 75 Ohm termineret Synk-Med-Grøn (SOG) HD-15 / DVI-A, 75 Ohm termineret DVI-D HD-15 Videoformater...
  • Seite 257: Programmer / Understøttede Enheder

    Programmer / Understøttede enheder EndoVue™ bredskærm fra NDSsi er beregnet til brug ved operationer. Den tilbyder en højkvalitets, omkostningslav løsning på kirurgisk billeddannelse. Dens kompakte letvægtskonstruktion gør den nem at manøvrere og montere på en operationsvogn eller bomarm. Den nye EndoVue™ er et prisbilligt alternativ til en fuldt udstyret operationsskærm, men kan stadig behandle højdefinitionssignaler fra en række medicinske billeddannelseskilder,...
  • Seite 258: Sikkerhedsforholdsregler

    Sikkerhedsforholdsregler, Klassificering, Bortskaffelse af produkt Sikkerhedsforholdsregler • For at undgå risikoen for elektrisk stød skal du kontrollere, at ledningen er fjernet fra vægstikket. For helt at frakoble strømmen til enheden, skal el-ledningen fjernes fra AC stikkontakten. • Sikkerhed med hensyn til jordforbindelse kan kun opnås, hvis apparatet er forbundet til et tilsvarende stik mærket “Kun hospital”...
  • Seite 259: Vesa Montering

    VESA montering Montering af VESA beslag : LCD skærmen har standard VESA (100MM) beslag, hvilket gør, at skærmen nemt kan integreres i et system. Installationen skal udføres af en kvalificeret tekniker. Kontakt leverandørens serviceafdeling, hvis du ønsker hjælp med installation af skærmen. VESA montering, måldiagram (100 x 100 mm) Installationsanvisninger nedenfor: 1.
  • Seite 260 Hovedkontor Europæisk hovedkontor Japan hovedkontor NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Holland Minato-ku Tokyo 108-0074 WWW.NDSSI.COM Tel: 408.776.0085...
  • Seite 261 EndoVue 24” Medical Display...
  • Seite 262 NDSsi:ltä saatua kirjallista lupaa. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance ja SmartSync ovat joko NDS Surgical Imagingin rekisteröityjä tai rekisteröimättömiä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien omaisuutta.
  • Seite 263 Sisällysluettelo Luku 1 Huomioitavaa turvallisuudesta ---------------------------------------------------------ii Yhdenmukaisuusilmoitus --------------------------------------------------------------- iii Laillisuusilmoitus--------------------------------------------------------------------------- iii Luku 2 Tietoja tästä käyttöoppaasta ------------------------------------------------------------1 Pikakäynnistys -------------------------------------------------------------------------------1 Laitteen käynnistys ------------------------------------------------------------------------1 Ensimmäistä kertaa käyttäjät ja aloitustesti-----------------------------------------1 Luku 3 Liitinpaneelit ---------------------------------------------------------------------------------2 Sähkösymbolit -------------------------------------------------------------------------------3 Luku 4 Säätö - ------------------------------------------------------------------------------------------3 Kuvan säädöt --------------------------------------------------------------------------------3 Kirkkaus -------------------------------------------------------------------------------------3 Kontrasti ------------------------------------------------------------------------------------3 Taustavalo ----------------------------------------------------------------------------------3...
  • Seite 264 HUOMIO Tämä symboli ilmoittaa käyttäjälle, että tämän laitteen käyttöä koskeva tärkeä asiakirja on käytettävissä. Se on luettava huolellisesti potentiaalisten ongelmien välttämiseksi. Tämä symboli varoittaa käyttäjää, että laitteen eristämätön jännite voi olla riittävän suuri aiheuttamaan sähköiskun. Siksi on vaarallista koskettaa mitään laitteen sisällä olevaa osaa. Laitteen sisällä...
  • Seite 265: Laillisuusilmoitus

    Yhdenmukaisuusilmoitukset FCC ja eurooppalaisten standardien neuvoston direktiivit: Tämä laite on FCC-sääntöjen osan 15 ja eurooppalaisten standardien neuvoston direktiivien 93/42/EEC mukainen. Käyttö on kahden seuraavan ehdon alainen: (1) Tämä laite ei aiheuta haitallista häiriötä ja (2) tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanotettu häiriö, mukaan luettuna häiriö, joka saattaa aiheuttaa epätoivottavaa toimintaa.
  • Seite 266: Tietoja Tästä Käyttöoppaasta

    Tietoja tästä käyttöoppaasta Tämä käyttöopas on suunniteltu käyttäjän avuksi EndoVuen oikeaan asennukseen, asetukseen ja käyttöön.Lääkinnällinen LCD-näyttö Ostamasi mallin ja valintojen mukaan jotkut tämän käyttöoppaan toiminnot ja valinnat eivät sovellu käyttämääsi näyttöön. Musta numeroitu liuska sivun takana osoittaa uuden luvun alkamiskohdan. Tämän käyttöoppaan toimintojen kuvausten peruste: Osanumerot 90K0001(paitsi Yhdysvalloissa ja Kanadassa) ja 90K0004 (vain Yhdysvalloissa ja Kanadassa) .
  • Seite 267: Liitinpaneelit

    Liitinpaneelit Huomautukset 1. DC IN -virtajohdon on oltava kunnolla kiinnitetty eikä se saa olla irrotettavissa ilman TYÖKALUA. 2. 5 V/1 A DC -lähtö on suojattu lisälaiteliitäntä. Katso lisätietoja sivulta 15. Sähkösymbolit Tasapainopotentiaalisuus: liitin toiseen laitteeseen (maatasapainopotentiaalinen) Tämä symboli näkyy näytön potentiaalintasainjohtimen vieressä. (maadoituspiste) Auki (Pois) -kytkin: Tämä...
  • Seite 268: Säätö

    Säätö Näyttöä säädetään 6-painikkeisella näppäimistöllä. Näytön alaosassa sijaitsevalla näppäimistöllä käyttäjä pystyy tekemään säätöjä useisiin näytön parametreihin käyttämällä näyttövalikko (OSM) -järjestelmää. Kuvan säädöt Kirkkauden säätö Saat kirkkauden säädön näkyviin painamalla Kirkkaus/Kontrasti-ainiketta. Voit lisätä tai vähentää kirkkautta painamalla painiketta ◄ tai ►. Kirkkauden asettaminen liian korkealle tai matalalle pienentää...
  • Seite 269: Valikkojärjestelmien Yleiskatsaus

    Valikkojärjestelmien yleiskatsaus Paina VALIKKO-painiketta kerran avataksesi Valikkojärjestelmän. Nykyinen videotulo ja sen kuvatarkkuus näkyvät Näyttötila-välilehdellä valikossa ylhäällä oikealla. Valikkojärjestelmä avautuu Kuva-valikko näkyvissä. Voit valita valikon, jonka kanssa haluat työskennellä, painamalla painiketta ◄ tai ►, ja valitse sitten parametri painamalla VIERITÄ-painiketta. Aseta parametri haluttuun arvoon painamalla painiketta ◄ tai ►.
  • Seite 270: Videolähde

    Videolähde Tulot-valikko Kun näyttö on kytketty päälle Automaattinen lähteen valinta etsii ensiksi aiemmin valitun videolähteen. Jos signaali on käytössä, se näytetään, muuten Automaattinen lähteen valinta alkaa hakea tuloja signaalille. Voit kytkeä eri tulolähteeseen painamalla TULO-painiketta avataksesi tulovalikon. Tulovalikossa näkyy: valittu aktiivisen tulon oikealla puolella. Korosta haluttu tulo painamalla VIERITÄ-painiketta. Valitse se painamalla lopuksi ◄...
  • Seite 271: Näytön Asettaminen

    Näytön asettaminen SDI-kuvavalikko S-Video-kuvavalikko Komposiitti-kuvavalikko Vaakasijainti Siirtää kuvaa vasemmalle tai oikealle. Keskitä kuva vaakasuunnassa painamalla painiketta ◄ tai ►. Pystysijainti Siirtää kuvaa ylös tai alas. Keskitä kuva pystysuunnassa painamalla painiketta ◄ tai ►. Terävyys Voit säätää näytetyn kuvan terävyyttä (tarkennusta) painamalla painiketta ◄ tai ►. Overscan-korjaus (video) Tämä...
  • Seite 272: Vga/Rgbs-Kuvavalikko

    VGA/RGBS-kuvavalikko YpbPr-kuvavalikko Vaakasijainti Siirtää kuvaa vasemmalle tai oikealle. Keskitä kuva vaakasuunnassa painamalla painiketta ◄ tai ►. Pystysijainti Siirtää kuvaa ylös tai alas. Keskitä kuva pystysuunnassa painamalla painiketta ◄ tai ►. Terävyys Voit säätää näytetyn kuvan terävyyttä (tarkennusta) painamalla painiketta ◄ tai ►. Huomautus: Kun VGA- tulo on aktiivinen Terävyyttä...
  • Seite 273: Dvi-Digitaalinen Kuvavalikko

    DVI-digitaalinen kuvavalikko Overscan-korjaus (video) Tämä parametri on käytössä, kun tulo on video (kamera) -dataa. 0 = Kuva näytetään koossa, joka täyttää näytön menettämättä yhtään videoinformaatiota. Näytössä näkyvän kuvan yhteydessä voi olla mustat palkit ylhäällä ja alhaalla tai vasemmalla ja oikealla. 1, 2, 3, 4, 5 tai 6 = Kuvaa suurennetaan lineaarisesti pienin lisäysaskelin kuvan pysyessä...
  • Seite 274: Värivalikot

    Color Menus Värivalikot Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (graafista tilaa varten, esim. 1920 x1200 / 60,0 Hz) Valitse esiasetettu Gamma, Video tai PACS painamalla painiketta ◄ tai ► Huomautukset: 1. Video on värikorjattu hakutaulukko (LUT), joka on käytettävissä DVI- ja VGA-tilassa. 2.
  • Seite 275: Asetusvalikko

    Asetusvalikko Valikon sijainti Asettaa valikon yhteen yhdeksästä esiasetetusta näytön kohdasta. Valitse mikä tahansa yhdeksästä näytön kohdasta painamalla painiketta ◄ tai ►. Kieli Valitse yksi 19:sta kielestä: Englanti, Saksa, Ranska, Italia, Svensk, Espanja, Hollanti, jne. Valitse mikä tahansa 19:sta kielestä painamalla painiketta ◄ tai ►. Ota DPMS käyttöön Näytön virranhallintajärjestelmä.
  • Seite 276: Oletukset-Valikko

    Oletukset-valikko Tehdasasetukset Näyttöön tulee Palautetaan tehdasasetuksiin -viesti, ja palauttaa asetukset tehtaan esiasetettuihin arvoihin. Korosta Tehdasasetukset painamalla VIERITÄ-painiketta ja paina sitten ►-painiketta. Käyttäjän oletukset Sallii enintään viiden käyttäjän mukauttaman asetuksen tallentamisen. Käyttäjän oletusten asettaminen 1. Aseta kuva-, väri- ja asetusparametrit käyttäjän asetuksiksi. 2.
  • Seite 277 Vianmääritysosa Kuvakoko on näytölle liian suuri Jos näyttää, etteivät tietokoneen tiedot näy oikeassa muodossa, on käytettävä SmartSync™-toimintoa. Ota SmartSync ™-toiminto käyttöön painamalla Valikko-painiketta. Valitse Asetus-valikko. Korosta SmartSync™- toiminto painamalla VIERITÄ-painiketta ja paina sitten ◄-painiketta. SmartSync™ käynnistyy ja näyttää kuvan oikeassa koossa. Kirjaimissa haamukuva Haamukuvat kirjaimissa johtuvat tavallisesti heijastuksista videokaapelissa tai lähteessä.
  • Seite 278: Piirros Ja Mitat

    Piirros ja mitat...
  • Seite 279: Dataliittimet Ja Lähtöliitännät

    Dataliittimet ja lähtöliitännät DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Digital & Analog 1 PUNAINEN 6 MAA 11 ID0 DVI-I tukee digitaalista ja analogista signaalia PUNAINEN (RGBS/YPbPr). Analoginen data esiintyy nastassa 8 ja 2 VIHREÄ 7 MAA VIHREÄ 12 ID1 nastoissa C1-C5. * DVI 1.0 yhteensopiva 3 SININEN 8 MAA SININEN 13 VAAKASYNK...
  • Seite 280: Virtaliitin Ja Lähtöliitäntä

    Virtaliitin ja lähtöliitäntä 24 voltin liitin Nasta + 24 Suojaus 5 Voltin liittimet CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 5 Voltin liitinjohdotus Liitin Keskinasta Kuori CUI P/N PP-015 + 5 VCD Paluu SMK P/N LLP-0143 + 5 VCD Paluu...
  • Seite 281: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Diagonaalinen näkyvissä (tuumaa) 24,0 Kirkkaus2 (cd/m2, tyypillinen) 1920 x 1200 Natiiviresoluutio Pistetiheys (mm) .270 178° Vertikaalinen katselukulma Horisontaalinen katselukulma 178° Kontrastisuhde (nimellinen) 1000:1 VGA-tulosignaalitaso 75 Ohmilla 0,7 V p-p 0,8 – 2,0 V p-p HD-SDI-tulosignaalitaso S-Video-tulosignaalitaso 0,7 V p-p Komposiitti-tulosignaalitaso 0,7 V p-p Sync On Green (SOG)
  • Seite 282: Videomuodot

    Video- ja grafiikkatulot Liitintyyppi HD-SDI / SDI BNC, 75 Ohmia päätetty S-Video DIN-4, 75 Ohmia päätetty RGBS / YPbPr DVI-A, 75 Ohmia päätetty RGBS / YPbPr HD-15, 75 Ohmia päätetty Komposiitti BNC, 75 Ohmia päätetty Sync-On-Green (SOG) HD-15 / DVI-A, 75 Ohmia päätetty DVI-D HD-15 Videomuodot...
  • Seite 283: Sovellukset / Tuetut Laitteet

    Sovellukset / Tuetut laitteet Täysin yhteensopivana lääketieteelliseen käyttöön leikkauksissa NDSsi EndoVue™-laajakuva tarjoaa korkealaatuisen, kustannustehokkaan ratkaisun kirurgisiin kuvantamisympäristöihin. Laitteen kompakti rakenne ja keveä paino tekee siitä helposti liikuteltavan ja helposti asennettavan kirurgiseen kärryyn tai puomiin. Uusi EndoVue™ on kannattava vaihtoehto kaikilla ominaisuuksilla varustetulle kirurgiselle näytölle, joka silti tunnistaa teräväpiirtosignaalit useista lääketieteellisistä...
  • Seite 284: Turvallisuusvarotoimet

    Turvallisuusvarotoimet, Luokitus, Tuotteen hävittäminen Turvallisuusvarotoimet • Sähköiskun vaaran ehkäisemiseksi varmista, että virtajohto on irrotettu seinäpistorasiasta. Katkaistaksesi virran kokonaan laitteesta, irrota virtajohto pistorasiasta. • Maadoituksen luetettavuus saavutetaan vain, kun laite on liitetty samanarvoiseen pistorasiaan, johon on merkitty ”Hospital Only” (Vain sairaala) tai ”Hospital Grade” (Sairaalataso). •...
  • Seite 285: Vesa-Kiinnitys

    VESA-kiinnitys Asenna VESA-kiinnitys Nestekidenäytössä on standardi VESA (100 mm) kiinnitys, joka mahdollistaa näytön helpon integroinnin järjestelmään. Asennuksen saa suorittaa vain pätevä teknikko. Ota yhteys laitetoimittajan huolto-osastoon, jos tarvitset apua näytön asentamisessa. VESA-kiinnityksen mittakaavio (100 x 100 mm) Asennusohjeet: 1. Seinäkiinnityskappale koostuu yhdestä kiinnityskannakkeesta ja ruuveista. 2.
  • Seite 286 Corporate Headquarters Europe Headquarters Japan Headquarters NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa The Netherlands Minato-ku Tokyo 108-0074 Puh: 408.776.0085...
  • Seite 287 EndoVue 24” 日 Medical Display 本 語...
  • Seite 288 © 2009 NDS Surgical Imaging, LLC. All rights reserved. 本文書中の情報は、正確さを期すよう慎重にチェックされていますが、内容の正確さの保証はありませ ん。 本文書は、 通知なしに変更される場合があります。 NDSsi は、 この情報を参照としてのみ提供します。 他のベンダーからの製品への言及は、推薦や承認を意味するものではありません。 本文書には、 著作権で保護された専有情報が含まれます。 本マニュアルのいかなる部分も、 NDSsi の書面 による事前の許可なしに、機械的、電子的、またはその他の手段により、いかなる形態においても、複 製することはできません。 NDS Surgical Imaging、NDSsi、RadianceおよびSmartSyncは、いずれもNDS Surgical Imagingの登録 または未登録商標です。その他のすべての商標は、それぞれの所有者の資産です。...
  • Seite 289 目次 タブ 1 安全上の注意事項 ----------------------------------------------------------- ii 適合性の宣言--------------------------------------------------------------- iii リーガルステートメント ---------------------------------------------------- iii タブ 2 本マニュアルについて -------------------------------------------------------- 1 クイック起動 ---------------------------------------------------------------- 1 装置への電源供給 ------------------------------------------------------------- 1 初めてのユーザーおよび最初のテスト ------------------------------------------- 1 タブ 3 コネクタパネル---------------------------------------------------------------- 2 電気記号 ---------------------------------------------------------------------- 3 タブ 4 コントロール ----------------------------------------------------------------- 3 画像の調節 ------------------------------------------------------------------ 3 輝度...
  • Seite 290 注意 この記号は、この装置の操作に関する重要な文章が含まれていることをユーザーに警告するものです。 したがって、問題を避けるために、注意深く読む必要があります。 この記号は、 装置内の絶縁されていない電圧が感電を引き起こす可能性があるほど、 十分に大きいことを ユーザーに警告するものです。 したがって、 装置内部のいずれかの部品に触れると危険です。 感電のリス 内部にはユーザーが修理でき クを低減するために、カバー(または後部)を取り外さないでください。 る部品はありません。 修理は、資格のある修理担当者にお問い合わせください。 火災や感電の危険を防ぐために、本装置を雨や湿気に晒さないでください。また、端子が十分に挿入できない場合 は、 延長コードレセプタクルやその他のコンセントで本装置の分極プラグを使用しないでください。 ディスプレイ は、患者の近傍型デバイスの医療安全要件に適合するよう設計されています。このデバイスは、生命維持装置と合 わせて使用することはできません。 C-UL US クラシフィケーション: UL 安全コンプライアンス: このLCDモニタは、UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 NO. 601.1にのみ従い、感電、火災、および機械 的危険に関して、UL認証を取得しています。 EEC 安全コンプライアンス: このディスプレイ装置は、EN-60601-1 の要件に適合し、医療機器指令 93/42/EEC(一般安全情 報)に準拠しています。 このモニタは、供給された医療用の電源で使用される場合のみ、上記の基準に適合します。 24 ボルト: Ault 社製 MW122RA2400F02 または SL Power Electronic 社製 MW155RA2400F02 電源コード:電源には正しいプラグのついたホスピタルグレードの電源コードを使用してください。...
  • Seite 291: 適合性の宣言

    適合性の宣言 FCC および欧州規格の理事会指令: 本機器は、FCC 規則のパート 15 および欧州規格の理事会指令の 93/42/EEC に適合しています。動作は以下の 2 つの条件に従い ます。 (1)本機器は、有害な障害の原因にならず、また(2)本機器は、望ましくない結果を引き起こす可能性のある障害を 含む、受信した障害を受け入れる必要があります。 1. ラジオやテレビの受信の障害にならないように、 カラーモニタに付属の指定されたケーブルを使用します。 その他のケー ブルおよびアダプタを使用すると、その他の電子機器への障害の原因になる場合があります。 2. 本機器は、検査され、FCC パート 15 および CISPR11 に従い、限界値に適合していることが確認されています。本機器は、 電磁波を発生し、 使用し、 外部に放射することがあり、 指示に従って設置および使用されない場合、 無線通信への有害な障 害の原因になる場合があります。 IEC : 本機器は、検査され、IEC 60601-1-2:2001 に従い、医療機器の限界値に適合していることが確認されています。これらの限界 値は、 通常の医療設備における有害な障害に対する合理的な保護を提供することを目的としています。 本機器は、 電磁波を発生 し、...
  • Seite 292: 本マニュアルについて

    本マニュアルについて 本マニュアルは、ユーザーの EndoVue の適切な設置、設定および操作をサポートすることを目的として います。 医療用 LCD ディスプレイ 購入したモデルおよびオプションにより、 本マニュアル内の機能およびオプションがご使用のディスプレイに適用されない場合があります。 ページ横の番号が付けられた黒いタブは、セクションの始まりを示しています。本マニュアルの機能の 説明は、以下に基づいています。 部品番号: 90K0001(米国およびカナダ以外)および 90K0004(米国およびカナダのみ) ファームウェア BIOS : 58M0001、A06 バージョン以降 メモ : この BIOS は、高画質 SDI(HD SDI)と標準画質(SD SDI)の両方をサポートしています。 マニュアル部品番号: 60G0402、Rev A 用途および禁止事項 用途: 本モニタは、医療環境における高画質のビデオおよびグラフィック画像の表示を使用目的とします。 禁止事項: 本モニタは、空気、酸素または亜酸化窒素を混合した可燃性の麻酔薬が存在する場所で使用すること はできません。 重要な用途の場合、交換ユニットが即座に利用可能な状態にあることを強く推奨します。 クイック起動 装置への電源供給: 電源を電源プラグによりディスプレイに接続します。...
  • Seite 293: コネクタパネル

    コネクタパネル メモ 1. DC入力電源コードは、しっかりと固定し、ツールを使用しないと取り外すことができないようにす る必要があります。 2. 5V/1A DC出力は保護された補助接続です。詳しくは15ページをご参照ください。 電気記号 等電位: その他の機器へのコネクタ(等電位接地) このシンボルは、ディスプレイの等電位化導線の横に表示されます。 (接地ポスト) 開(オフ)スイッチ このシンボルは、ディスプレイのロッカースイッチの開、またはオフ側に表示されま す。 閉(オン)スイッチ このシンボルは、ディスプレイのロッカースイッチの閉、またはオン側に表示されま す。 交流 直流...
  • Seite 294: コントロール

    コントロール ディスプレイは、6 つボタンのキーパッドでコントロールします。 ディスプレイの前面の下部にある キーパッドにより、ユーザーは、オンスクリーンメニュー(OSM)システムを使用して、さまざまな ディスプレイパラメータの調節を 行うことができます。 画像の調節 輝度の調節 輝度/コントラストボタンを押して、輝度のコントロールを表示します。 または ボタンを押して、輝度を増減します。輝度が高すぎたり、低す ぎたりすると、目に見えるグレースケールが低減します。 コントラストの調節 輝度/コントラストボタン2回を押して、コントラストのコントロールを表 示します。 または ボタンを押して、コントラストを調節します。コン トラストが高すぎたり、低すぎたりすると、グレースケールが失われま す。彩度が不正確に表示される場合があります。 バックライトの調節 輝度/コントラストボタンを 3 回押して、 バックライトのコントロールを表 示します。 または ボタンを押して、バックライトを設定します。 メモ:バックライトのレベルを下げると、バックライトの寿命が延びま す。...
  • Seite 295: メニューシステムの概要

    メニューシステムの概要 メニューボタンを 1 回押すと、メニューシステムが開きます。現在のビデオ入力とその解像度が メニュー右上の表示モードタブに表示されます。メニューシステムはピクチャメニューが表示された状 態で開きます。 または ボタンを押して、 設定したいメニューを選択してから、 スクロールボタンを押 して、パラメータを選択します。 または ボタンを押して、パラメータを希望の値に設定します。メ ニューボタンを押して、変更を保存し、メニューシステムを閉じます。 メモ: すべてのパラメータ名は設定メニューで選択した言語に変更されます。 グレー表示されたパラメータは、利用できません。 言語のリスト : English Português Polski Deutsch Norsk 한국어 Français Dansk 日本語 Italiano Suomi 简体中文 Svensk Türkçe 繁體中文 Español Ελληνικά Nederlands Русский...
  • Seite 296: ビデオソース

    ビデオソース 入力メニュー ディスプレイの電源が入ると、自動ソース選択に以前選択されたビデオソースが最初に表示されます。 信号が存在する場合は、それが表示されます。または、自動ソース選択により、信号の入力のスキャン が開始されます。 別の入力ソースに切り替えるには、入力ボタンを押して、入力メニューを開きます。入力メニューは 次の手順で表示されます。現在の入力の右側に選択と表示されています。スクロールボタンを押し て、希望の入力を指定します。最後に ボタンを押して、それを選択します。...
  • Seite 297: ディスプレイの設定

    ディスプレイの設定 SDIピクチャメニュー Sビデオピクチャメニュー コンポジットピクチャメニュー 水平位置 画像を左右に移動させます。 または を押して、画像を水平方向の中心に沿って移動させます。 垂直位置 画像を上下に移動させます。 または を押して、画像を垂直方向の中心に沿って移動させます。 シャープネス または を押して、表示画像のシャープネス(焦点)を調節します。 オーバースキャン(ビデオ) このパラメータは、入力がビデオ(カメラ)データの際、有効になります。 0 = 画像は、ビデオ情報を失うことなく、画面を満たすサイズで表示されます。ディスプレイに表示される際 は、画像の上下または左右に黒いバーが現れる場合があります。 1、2、3、4、5 または 6 = 画像が中央に位置したまま、段階的に拡大されます。画像の拡大に伴い、ビデオ情報 が上下および左右で失われます。 または ボタンを使用して選択します。 ビデオフォーマット Auto (自動) = 装置を接続されたビデオソースのフォーマットに自動的に設定します。 NTSC = 装置を NTSC ビデオを受信できるように設定します。 PAL = 装置を PAL ビデオを受信できるよう設定します。 または ボタ ンを使用して選択します。...
  • Seite 298: Vga / Rgbsピクチャメニュー

    VGA / RGBSピクチャメニュー YPbPrピクチャメニュー 水平位置 画像を左右に移動させます。 または を押して、画像を水平方向の中心に沿って移動させます。 垂直位置 画像を上下に移動させます。 または を押して、画像を垂直方向の中心に沿って移動させます。 シャープネス または を押して、表示画像のシャープネス(焦点)を調節します。メモ: VGA 入力が選択され、ディスプレイがネイティブ 解像度の場合、シャープネスは調節できません。 色相 または を押して、ディスプレイのピクセルクロックの色相を調節します。 周波数 ディスプレイのピクセルクロックの周波数を調節します。 スケーリングのフィルで、 画像が画面の水平方向を満たすまで調節し ます。 または を押して、ディスプレイのピクセルクロックの周波数を調節します。 オーバースキャン(ビデオ) このパラメータは、入力がビデオ(カメラ)データの際、有効になります。 0 = 画像は、ビデオ情報を失うことなく、画面を満たすサイズで表示されます。ディスプレイに表示される際は、画像の上下 または左右に黒いバーが現れる場合があります。 1、2、3、4、5 または 6 = 画像が中央に位置したまま、段階的に拡大されます。画像の拡大に伴い、ビデオ情報が上下および または 左右で失われます。...
  • Seite 299: Dviデジタルピクチャメニュー

    DVIデジタルピクチャメニュー オーバースキャン(ビデオ) このパラメータは、入力がビデオ(カメラ)データの際、有効になります。 0 = 画像は、ビデオ情報を失うことなく、画面を満たすサイズで表示されます。ディスプレイに表示される際 は、画像の上下または左右に黒いバーが現れる場合があります。 1、2、3、4、5 または 6 = 画像が中央に位置したまま、段階的に拡大されます。画像の拡大に伴い、ビデオ情報 または が上下および左右で失われます。 ボタンを使用して選択します。 スケーリング(グラフィック) このパラメータは、入力がグラフィック(コンピュータ)データの際、有効になります。 Fill (フィル) = ビデオ画像を画面全体に拡大します。アスペクト比が正確に表示されない場合があります。 Aspect (アスペクト) = ビデオ画像が画面を満たす最大のサイズまで拡大されます。 画像は、 上下または左右の黒 いバーとともに表示される場合があります。1:1 = ビ デオデ ータ は、ネイテ ィブの サイ ズおよ びア スペクト または 比 で表示 され ます。画像は、上下および左右の黒いバーとともに表示される場合があります。 ボタ...
  • Seite 300: カラーメニュー

    Color Menus Color Menus カラーメニュー VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr ガンマ(グラフィックモードの場合。たとえば、1920x1200 / 60.0 Hz) または を押して、プリセットのガンマ、ビデオまたは PACS を選択します。 メモ: ビデオは、DVI および VGA で利用できる、カラー補正された色変換テーブル(LUT)です。 ピクチャアーカイブ通信システム(PACS)は、DVI および VGA で利用できる DICOM に似た LUT です。 彩度(ビデオモードの場合、たとえば、1920 x 1080p / 30.0 Hz) または...
  • Seite 301: 設定メニュー

    設定メニュー メニュー位置 あらかじめ定義された 9 つの画面位置の 1 つにメニューを配置します。 または ボタンを押して、 9 つ の画面位置のどれかを選択します。 言語 19 の言語から 1 つを選択します。英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、北欧語、スペイン語、オ ランダ語など。 または ボタンを押して、19 の言語のいずれかを選択します。 DPMS 対応 ディスプレイ電源管理システム。DPMS が有効(オン)で入力信号がない場合、 「省電源モードに入りま す(Entering Power-Save Mode)」というメッセージが 10 ~ 15 秒間表示され、その後、ディスプレイ はシャットダウンされます。これにより、ディスプレイのバックライトの蛍光管の寿命が延びます。入 力信号がリストアされると、ディスプレイがオンになります。 ボタンを押すと、DPMS が有効になり、 ボタンを押すと、DPMS が無効になります。 自動ソース選択 on (オン) = ア...
  • Seite 302 デフォルトメ 工場出荷時設定 「工場出荷時設定にリストア中(Restoring Factory Defaults)」というメッセージが表示され、すべ ての設定が出荷時の初期設定値に戻ります。スクロールボタンを押して、工場出荷時設定を指定してか ら、 ボタンを押します。 ユーザーデフォルト 最大 5 つのカスタマイズしたユーザー設定を保存できます。 ユーザーデフォルトの設定 1. 希望するピクチャ、色および設定パラメータを設定します。 2. デフォルトタブを選択します。 3. スクロールボタンを使用して、利用できるユーザーデフォルトを選択します。利用できるユーザー デフォルトに***空欄(EMPTY)***と表示されます。 を押して、 ユーザー設定を保存します。 ***空欄 (EMPTY) ***のメッセージが削除され、 上記の OSM のイラストのユーザーデフォルト 1 が表示されます。 5. 最大 5 人のユーザーに対して、1 から 4 までの手順を繰り返します。 ユーザーデフォルトのリストア リストアするユーザーデフォルトを選択してから、 ボタンを押します。 ユーザーデフォルトの削除...
  • Seite 303 トラブルシューティングセクション 画像のサイズが画面よりも大きすぎる コンピュータのデータが正しいフォーマットでないように思われる場合は、SmartSync ™を実行する必要がありま す。SmartSync ™を実行するには、メニューボタンを押します。設定メニューを選択します。スクロールを押して、 ボタンを押します。 SmartSync ™を指定してから、 SmartSync™が実行され、画像が適切なサイズになります。 文字のゴースト 文字のゴーストは、通常、ビデオケーブルまたはソースの反射が原因です。可能な場合は、高品質の同軸ケーブル を使用して、垂直リフレッシュレートを低減します。走査速度を低減することにより、反射の除去が可能になりま す。CRT とは異なり、フラットパネルは、低いリフレッシュレート(60 Hz が最適)でちらつかず、すべてのリフ レッシュレートでデータの更新は同じです。 テキストが小さすぎる モニタは、コンピュータのデータをディスプレイのネイティブ解像度よりも高い解像度で受信し、表示するため、 テキストが小さくなる場合があります。 メニューでディスプレイモードのタブを確認します。 コンピュータのデー タ解像度が、16 ページのネイティブ解像度の仕様を超えていないことを確認します。 文字の振動 文字が 「振動している」 か太字に見える場合は、 シャープネス、 周波数および/または色相を調節する必要がありま す。参照: 下記の周波数、色相およびシャープネスの設定 文字のノイズと垂直方向の歪み 周波数の調節により、 表示された画像の水平方向のサイズが拡大または縮小されます。 表示された画像が広すぎる か、狭すぎると、グレーおよび明るい色で垂直のバンディングやピクセルジッタが表示される場合があります。画 像が画面にぴったりと適合するまで周波数を調節します。 水平方向位置の調節は、 周波数が正しく設定されている ことを確認するために使用される場合があります。画面の左端に画像を合わせてから、1 回の「クリック」で右に...
  • Seite 304: 図面と寸法

    図面と寸法...
  • Seite 305: データコネクタとピンアウト

    データコネクタとピンアウト DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr デジタルおよびアナログ 11 ID0 1 赤 6 GND 赤 DVI-I はデジタルおよびアナログ(RGBS/YPbPR)に対応 12 ID1 2 緑 7 GND 緑 しています。 アナログデータはピン 8 およびピン C1 から C5 に現れ 3 青 8 GND 青 13 水平 SYNC ます。...
  • Seite 306: 電源コネクタとピンアウト

    電源コネクタとピンアウト 24ボルトコネクタ + 24 シールド 5ボルトコネクタ CUI品番PP-015 SMK品番LLP-0143 5ボルトコネクタ配線 コネクタ センターピン シェル CUI品番PP-015 + 5 VDC リターン SMK品番LLP-0143 + 5 VDC リターン...
  • Seite 307 仕様 24.0 可視域対角(インチ) 輝度 (cd/m 、通常) ネイティブ解像度 1920 x 1200 ドットピッチ(mm) .270 垂直可視角度 178° 水平可視角度 178° 178° コントラスト比 1000:1 75オームでのVGA入力信号レベル 0.7 V p-p HD-SDI入力信号レベル 0.8 to 2.0 V p-p Sビデオ入力信号レベル 0.7 V p-p コンポジット入力信号レベル 0.7 V p-p Sync On Green (SOG) 0.7 V p-p RGBS入力信号レベル...
  • Seite 308: 清掃方法

    ビデオおよびグラフィック入力 コネクタタイプ オーム 終端 HD-SDI / SDI BNC, 75 オーム 終端 Sビデオ DIN-4, 75 オーム 終端 RGBS / YPbPr DVI-A, 75 オーム 終端 RGBS / YPbPr HD-15, 75 オーム 終端 コンポジット BNC, 75 オーム 終端 Sync-On-Green (SOG) HD-15 / DVI-A, 75 DVI-D HD-15 インターレー...
  • Seite 309: アプリケーション/サポートされているデバイス

    アプリケーション/サポートされているデバイス NDSsi の EndoVue™ワイド画面は、手術での医療上の使用に完全に適合しており、手術のイメージング 環境の高品質、低コストのソリューションを提供します。そのコンパクトかつ軽量設計により、非常 に操作しやすく、また、外科手術用カートまたはアームへの設置が容易になっています。新しい EndoVue ™は、完全な機能が搭載された手術用ディスプレイの手頃な価格の代用品になりますが、内視 鏡、超音波、PACS およびバイタルサインを含む、さまざまな医療用イメージングソースからの高精細 のシグナルに対応します。本製品はまた、ファンレスの冷却設計を備えており、滅菌野の近くで空気 中の汚染物質を撒き散らす危険を最小化します。 ソース アプリケーション • • HD内視鏡検査、PACS、バイタルサイン、室内カメラ DVI、HD-SDI • HD内視鏡検査 • HD-RGBS、HD-YPbPr • SD内視鏡検査 • RGBS、YPbPr、SDI • 蛍光透視法、SD内視鏡検査、超音波 • Sビデオ、コンポジット • • PACS、内視鏡検査、超音波、血管造影...
  • Seite 310: 安全上の注意事項

    安全上の注意事項、クラシフィケーション、製品の廃棄 安全上の注意事項 • 感電のリスクを防ぐために、必ずコンセントから電源コードを抜いてください。装置への電力供給を完全に停 止するために、AC コンセントから電源コードを抜いてください。 • 装置が「病院専用(Hospital Only)」または「病院グレード(Hospital Grade)」の印のある同等のレセプタ クルに接続されている場合のみ、接地の信頼性が得られます。 • 信号入力部品または信号出力部品(SIP/SOP)は、適切に接続される必要があり、LCD が医療システムに統合さ れた後、資格のない人員が未使用の SIP/SOP を利用できないようにする必要があります。 クラシフィケーション • クラス 1 の電源アダプタにより電力供給 • 装着部なし • 浸入防止: IPX0 (前面は IP32 に適合 (3: 開口サイズ、 短寸法 ≤ 2.5mm; 2: 水滴 (前部のみ) 、 90°±15°) ) •...
  • Seite 311: Vesa 取り付け具

    VESA 取り付け具 VESA 取り付け具の設置 LCD ディスプレイには、 ディスプレイをシステムに便利に統合するのに役立つ、 標準の VESA(100mm)取り付け具が備 わっています。 設置は資格のある技術者により行われる必要があります。 ディスプレイの設置に関するサポート は、業者のサービス部門までお問い合わせください。 VESA 取り付け具の寸法図(100 x 100 mm)取り付け手順: 1. 壁取り付け具は、1 つの取り付けブラケットおよびネジから構成されます。 2. LCD ディスプレイの後部カバーに、付属のネジ(M4 タイプ)で取り付けブラケットを取り付けます。 必ず取り付けブラケットのネジをしっかりと締めてください。ディスプレイが取り付けブラケットに しっかりと固定されていないと、非常に危険です。 モニタ取り付け具の詳細 M4 x 0.7 ネジ 山 10mm 深さ...
  • Seite 312 日本法人 本社 欧州法人 NDS サージカル・ NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV イメージング株式会社 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 〒 108-0074 San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 東京都港区高輪 3-25-22 The Netherlands WWW.NDSSI.COM 高輪カネオビル 6 階 電話: 408.776.0085 電話: 0031 180 63 43 56 日本...
  • Seite 313 EndoVue 24” 한 Medical Display 국 어...
  • Seite 314 분도 서명에 의한 NDSsi 의 사전 승인 없이 기계적, 전자적 또는 기타 방법에 의해 어떤 형태로든 복제할 수 없습니다. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance 및 SmartSync는 NDS Surgical Imaging의 등록되거나 등록되 지 않은 상표입니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다.
  • Seite 315 목차 탭 1 안전 고려사항 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ii 적합성 선언 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------iii 법적 고지 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------iii 탭 2 본 설명서 소개 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 빠른 시작 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 장치 전원 켜기 - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 처음 사용하는 경우 및 초기 테스트------------------------------------------------------------------------------------ 1 탭 3 커넥터 패널 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2 전기에...
  • Seite 316 주의 이 표시는 사용자에게 본 장치의 작동에 관한 중요한 내용이 들어 있다는 점을 알려줍니다. 따라서 발생 가능한 문제를 피하려면 내용을 주의 깊게 읽어야만 합니다. 이 표시는 사용자에게 장치 내의 절연되지 않은 전압이 감전을 일으킬 만큼 충분히 크다는 것을 경고합니 다. 따라서 장치 내의 부품을 만지는 것은 위험합니다. 감전의 위험을 줄이기 위해, 커 버 ( 또 는 윗 면 ) 를 내부에는...
  • Seite 317: 적합성 선언

    적합성 선언 FCC 및 유럽 표준의 위원회 지침: 본 장치는 유럽 표준의 위원회 지침의 FCC 규 칙 및 93/42/EEC 의 파트 15 를 준수합니다. 본 장치는 다음 두 가지 조건을 준수하여 사용해야 합니다. (1) 본 장치는 해로운 간섭을 유발하지 않아야 하며 (2) 본 장치는 원하지 않는 작동을 유발할 수 있는 모든 간섭을 수용해야 합니다. 라디오...
  • Seite 318: 본 설명서 소개

    본 설명서 소개 본 설명서는 EndoVue Medical LCD 디스플레이에 대한 사용자의 올바른 설치, 설정 및 작동을 돕기 위해 작성되었습니다. 구매한 모델 및 옵션에 따라, 본 설명서의 일부 기능 및 옵션이 사용 중인 디스플레이에 적용되지 않을 수 있습니다. 페이지의 측면에 검은 색으로 번호가 매겨진 탭은 섹션의 시작을 의미합니다. 본 설명서의 기 능...
  • Seite 319: 장치 전원 켜기

    장치 전원 켜기: 참고 1. DC IN(입력) 전원 공급장치 코드는 확실히 고정되어 공구의 도움 없이 분리할 수 없어야 합니 다. 2. 5V/1A DC 출력은 비상 보조 연결입니다. 자세한 내용은 15페이지 참조 전기에 관한 표시 등전위: 다른 장치에 연결하는 커넥터(접지 등전위) 이...
  • Seite 320: 컨트롤

    컨트롤 디스플레이는 6개의 버튼이 있는 키패드로 조정합니다. 온스크린 메뉴 (OSM) 시스템에서 디스플레이의 전면 하단에 있는 키패드를 사용하여 다양한 디스플레이 매개변수를 조정할 수 있습니다. 이미지 조정 밝기 조정 밝기 / 대 비 버 튼 을 누 르 면 밝 기 컨 트 롤 이 표 시 됩 니 다 . 밝기를...
  • Seite 321: 메뉴 시스템 개요

    메뉴 시스템 개요 MENU(메뉴) 버튼을 한 번 누르면 Menu System(메뉴 시스템)이 열립니다. 현재의 비디오 입력 및 해상도 가 메뉴의 우측 상단에 있는 Display Mode(디스플레이 모드) 탭에 표시됩니다. Menu System(메뉴 시스 템)이 열리면서 Picture(영상) 메뉴가 함께 표시됩니다. 또는 버튼을 눌러 작업하려는 메뉴를 선택한 다음...
  • Seite 322: 비디오 소스

    비디오 소스 입력 메뉴 디스플레이의 전원을 켜면, Auto Source Select(소스 자동 선택)이 먼저 이전에 선택된 비디오 소스를 표 시합니다.신호가 존재하면, 존재하는 신호가 표시됩니다. 신호가 존재하지 않는 경우, Auto Source Select (소스 자동 선택)이 입력 검색을 시작하여 신호를 찾습니다. 다른 입력 신호로 전환하려면, INPUT(입력) 버튼을 눌러 입력 메뉴를 엽니다. 입력 메뉴가 현재 입력의 오 른쪽에...
  • Seite 323: 디스플레이 설정

    디스플레이 설정 SDI 영상 메뉴 S-비디오 영상 메뉴 컴포지트 영상 메뉴 Horizontal Position(수평 위치) 이미지를 좌우로 이동합니다. 또 는 을 눌 러 수 평 으 로 이 미 지 의 중 앙 을 맞 춥 니 다 . Vertical Position(수직 위치) 이미지를...
  • Seite 324: Vga / Rgbs 영상 메뉴

    VGA / RGBS 영상 메뉴 YPbPr 영상 메뉴 Horizontal Position(수평 위치) 이미지를 좌우로 이동합니다. 또는 을 눌러 수평으로 이미지의 중앙을 맞춥니다. Vertical Position(수직 위치) 이미지를 상하로 이동합니다. 또 는 을 눌러 수직으로 이미지의 중앙을 맞춥니다. Sharpness(선명도) 또는 을 눌러 표시된 이미지의 선명도(초점)을 조정합니다. 참고: VGA 입 력 이 활 성 화 된 경 우 디 스 플 레 이 가...
  • Seite 325: Dvi-디지털 영상 메뉴

    DVI 디지털 영상 메뉴 오버스캔(비디오) 이 매개변수는 입력이 비디오(카메라) 데이터인 경우 사용할 수 있습니다. 0 = 영상이 비디오 정보의 손실 없이 화면에 맞게 최대 크기로 표시됩니다. 디스플레이에 표시된 이미지 의 상하 또는 좌우에 검은색 줄이 나타날 수 있습니다. 1, 2, 3, 4, 5 또는 6 = 이미지의 위치를 중앙으로 유지하면서 이미지를 직선 방향으로 증분 단위로 확대합 니다.
  • Seite 326: 색상 메뉴

    Color Menus Color Menus 색상 메뉴 VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr 감마(그래픽 모드의 경우, 예를 들어 1920 x1200 / 60.0 Hz) 또 는 을 눌러 사전 설정된 감마, 비디오 또는 PACS 를 선택합니다. 참고: 1.
  • Seite 327: 설정 메뉴

    설정 메뉴 Menu Position(메뉴 위치) 메뉴를 사전 정의된 화면 위치 9 개 중 하나에 위치시킵니다. 또는 버튼을 눌러 9 개의 화면 위치 중에 서 하나를 선택합니다. Language(언어) 19 개의 언어 중 하나를 선택합니다. 언어의 종류는 영어, 독일어, 프랑스어, 이탈리아어, 스칸디나비아어, 스페인어, 네덜란드어...
  • Seite 328: 기본값 메뉴

    기본값 메뉴 Factory Defaults(공장 기본값) 공장 기본값으로 복원 메시지가 표시되고 모든 설정값을 공장에서 사전 정의된 값으로 되돌립니다. SCROLL(스크롤) 버튼을 눌러 Factory Defaults(공장 기본값)을 선택한 다음, 버 튼 을 누 릅 니 다 . User Defaults(사용자 기본값) 최대 다섯 개의 사용자 설정을 저장할 수 있습니다. 사용자...
  • Seite 329: 문제해결

    문제해결 이미지 크기가 화면에 비해 너무 큽니다. 컴퓨터 데이터가 올바른 형식이 아닌 듯한 경우, SmartSync ™을 실행해야 합니다. SmartSync ™을 실행하려면, 메 뉴 버튼을 누릅니다. SCROLL(스크롤)을 눌러 SmartSync ™을 선택한 다음, 버튼을 누릅니다. SmartSync™이 실행되며 이미지가 알맞은 크기로 조정됩니다. 문자 잔상 대개의...
  • Seite 330: 도면 및 치수

    도면 및 치수...
  • Seite 331 도면 및 치수 DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr 디지털 및 아날로그 1 빨간색 6 접지 빨 간 색 11 ID0 DVI-I 는 디지털 및 아날로그(RGBS/YPbPr)를 지원합 2 녹색 7 접지 녹 색 12 ID1 니다. 아날로그 데이터는 핀 8 과 핀 C1 ~ C5 에 표시됩 3 파란색...
  • Seite 332: 전원 커넥터 및 핀아웃

    전원 커넥터 및 핀아웃 24 볼트 커넥터 핀 + 24 VDC 접지 차폐 5V 커넥터 CUI 부품번호 PP-015 SMK 부품번호 LLP-0143 5V 커넥터 배선 커넥터 중앙 핀 쉘 CUI 부품번호 PP-015 + 5 VDC 돌아가기 SMK 부품번호 LLP-0143 + 5 VDC 돌아가기...
  • Seite 333 사양 24.0 가시 대각선(인치) 밝기² (cd/m², 표준) 1920 x 1200 원래 해상도 도트 피치(mm) .270 수직 시야각 178° 178° 수평 시야각 1000:1 대비율(명목) 0.7 V p-p VGA 입력 신호 레벨(75 Ohm의 경우) 0.8 to 2.0 V p-p HD-SDI 입력 신호 레벨 0.7 V p-p S-비디오...
  • Seite 334: 비디오 형식

    비디오 및 그래픽 입력 커넥터 타입 BNC, 75 Ohm 단말 처리 HD-SDI / SDI DIN-4, 75 Ohm 단말 처리 S-video DVI-A, 75 Ohm 단말 처리 RGBS / YPbPr HD-15, 75 Ohm 단말 처리 RGBS / YPbPr BNC, 75 Ohm 단말 처리 Composite HD-15 / DVI-A, 75 Ohm 단말...
  • Seite 335: 응용 프로그램 / 지원되는 장치

    응용 프로그램 / 지원되는 장치 외과 수술에서 의학용으로 모든 규격을 준수한 NDSsi의 EndoVue™ 와이드 스크린은 외과 수술의 이미지 처리 환경을 위한 고품질의 저비용 솔류션입니다. 경량의 컴팩트한 디자인으로 조작이 아주 편리하고 외과 수술용 카트나 붐 암에 설치가 용이합니다. 신제품 EndoVue™는 전기능의 외과 수술용 디스플레이을 대체할...
  • Seite 336: 안전 주의사항

    안전 주의사항,분류,제품 폐기 안전 주의사항 • 감전의 위험을 방지하려면, 전원 코드를 벽 소켓에서 분리하십시오. 장치에 연결된 전원을 완전히 끊으려면, 전 원 코드를 교류 콘센트에서 분리하십시오. • 장치를 “병원 전용” 또는 “병원 등급”이 표시된 등가의 콘센트에 연결했을 때만 접지의 신뢰성을 확보할 수 있습 니다.
  • Seite 337: Vesa 장착장치

    VESA 장착장치 VESA 장착장치 설치 방법 LCD 디스플레이는 디스플레이를 시스템에 편리하게 결합할 수 있도록 표준 VESA (100mm) 장착장치를 제공합니 다. 설치는 자격이 있는 기술자가 수행해야 합니다. 디스플레이 설치 시 도움이 필요하면 제공업체의 서비스 부서에 연락하십시오. VESA 장착장치 규격 다이어그램(100 x 100 mm) 설치 방법: 1.
  • Seite 338 Corporate Headquarters Europe Headquarters Japan Headquarters NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa WWW.NDSSI.COM The Netherlands Minato-ku Tokyo 108-0074 전화: 408.776.0085...
  • Seite 339 EndoVue 24” Medical Display...
  • Seite 340 NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance og SmartSync er enten registrerte eller uregistrerte varemerker som tilhører NDS Surgical Imaging. Alle andre varemerker er de respektive eiernes eiendom.
  • Seite 341 Innhold Kapittel 1 Sikkerhetshensyn --------------------------------------------------------------------------------------ii Samsvarserklæringer -------------------------------------------------------------------------------- iii Rettsgyldig erklæring ------------------------------------------------------------------------------- iii Kapittel 2 Om denne håndboken -------------------------------------------------------------------------------1 Rask oppstart -------------------------------------------------------------------------------------------1 Slå på apparatet----------------------------------------------------------------------------------------1 Førstegangs brukere og innledende test -------------------------------------------------------1 Kapittel 3 Koplingspaneler --------------------------------------------------------------------------------------2 Strømsymboler -----------------------------------------------------------------------------------------3 Kapittel 4 Kontroll ---------------------------------------------------------------------------------------------------3 Bildejusteringer ----------------------------------------------------------------------------------------3 Lysstyrke-----------------------------------------------------------------------------------------------3 Kontrast------------------------------------------------------------------------------------------------3...
  • Seite 342 OBS! Dette symbolet varsler brukeren om at viktig litteratur om bruken av dette apparatet er vedlagt. Denne skal leses nøye for å unngå potensielle problemer. Dette symbolet varsler brukeren om at uisolert spenning i apparatet kan være sterk nok til å forårsake elektrisk støt.
  • Seite 343: Samsvarserklæringer

    Samsvarserklæringer FCC og rådsdirektiver for europeiske standarder: Dette apparatet er i samsvar med del 15 i FCC-reglene og 93/42/EEC i rådsdirektivene for europeiske standarder. Følgende to vilkår er stilt for bruk: (1) Dette apparatet skal ikke forårsake skadelige forstyrrelser, og (2) apparatet må godta eventuelle forstyrrelser som mottas, inkludert forstyrrelser som kan forårsake uønskede resultater.
  • Seite 344: Om Denne Håndboken

    Om denne håndboken Denne håndboken er designet for å hjelpe brukeren med korrekt installering, oppsetting og drift av EndoVue Medical LCD-skjermen. Enkelte funksjoner og alternativer i denne håndboken gjelder kanskje ikke for skjermen du bruker, avhengig av modell og ekstrautstyr som er kjøpt. Et svart kapittelnummer på...
  • Seite 345: Koplingspaneler

    Koplingspaneler Merknader 1. DC IN-strømforsyningskabelen skal festes skikkelig og må ikke kunne flyttes uten bruk av et VERKTØY. 2. Likestrømutgangen 5V/1A er en beskyttet ekstrakontakt. Se side 15 for mer informasjon. Strømsymboler Ekvipotensialitet: forbindelse til annet utstyr (jordet ekvipotensial) Åpen bryter (av): Dette symbolet vises på...
  • Seite 346: Kontroll

    Kontroll Skjermen kontrolleres via et tastatur med 6 knapper. Tastaturet, som er plassert nede på fremsiden av skjermen, gjør at brukeren kan utføre justeringer på forskjellige skjermparametere ved å bruke On Screen Menus (OSM)-systemet. Bildejusteringer Juster lysstyrke Trykk lysstyrke/kontrast-knappen for å vise lysstyrkekontrollen. Trykk på ◄ eller ►...
  • Seite 347: Oversikt Over Menysystemene

    Oversikt over menysystemene Trykk MENU (meny) én gang for å åpne menysystemet. Gjeldende videoinngang og dens oppløsning vises på Menysystemet åpnes i menyen Picture (bilde). Trykk ◄ eller ► skjermmodusfanen til høyre øverst på menyen for å velge hvilken meny du vil jobbe med. Trykk deretter SCROLL (rull) for å velge parameter. Trykk ◄ eller►...
  • Seite 348: Videokilde

    Videokilde Menyen Input (inngang) Når skjermen slås på, ser funksjonen Auto Source Select (automatisk kildevalg) først på videokilden som ble valgt forrige gang. Hvis det foreligger et signal, vises dette. Ellers begynner Auto Source Select (automatisk kildevalg) å skanne etter et signal. Bytt til en annen inngangskilde ved å...
  • Seite 349: Konfigurere Skjermen

    Konfigurere skjermen Meny for SDI-bilde Meny for S-videobilde Meny for komposittbilde Horizontal Position (Vannrett Posisjon) Flytt bildet til venstre eller høyre. Trykk ◄ eller ► for å midtstille bildet vannrett. Vertical Position (Loddrett Posisjon) Flytt bildet opp eller ned. Trykk ◄ eller ► for å midtstille bildet loddrett. Sharpness (Skarphet) Trykk ◄...
  • Seite 350: Meny For Ypbpr-Bilde

    Meny for VGA/RGBS-bilde Meny for YPbPr-bilde Horizontal Position (Vannrett Posisjon) Flytt bildet til venstre eller høyre. Trykk ◄ eller ► for å midtstille bilde vannrett. Vertical Position (loddrett Posisjon) Flytt bildet opp eller ned. Trykk ◄ eller ► for å midtstille bilde loddrett. Sharpness (Skarphet) Trykk ◄...
  • Seite 351: Meny For Dvi-Digitalbilde

    Meny for DVI-digitalbilde Overscan (Overskann) (video) Denne parameteren aktiviseres når inngangsdata er video (kamera). 0 = Bildet vises i en størrelse som fyller skjermen uten å miste noe videoinformasjon. Bildet som vises på skjermen kan ha svarte felter øverst og nederst eller på venstre og høyre side. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Bildet vises lineært forstørret i inkrementer, samtidig med at det holdes sentrert.
  • Seite 352: Menyen Color (Farger)

    Color Menus Color Menus Menyen Color (farger) VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (for grafisk modus, f.eks. 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Trykk ◄ eller ► for å velge forhåndsinnstill gamma, video eller PACS. Merknader: Video er en fargekorrigert LUT-tabell (Look Up Table) som er tilgjengelig med DVI og VGA.
  • Seite 353: Menyen Setup (Konfigurering)

    Menyen Setup (konfigurering) Menu Position (Menyposisjon) Plasser menyen i 1 av 9 forhåndsdefinerte skjermposisjoner. Trykk ◄ eller► for å velge en av de 9 skjermposisjonene. Language (Språk) Velger 1 av 19 språk: engelsk, tysk, fransk, italiensk, svensk, spansk, nederlandsk osv. Trykk ◄ eller ► for å velge et av de 19 språkene.
  • Seite 354: Menyen Defaults (Standardinnstillinger)

    Menyen Defaults (standardinnstillinger) Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger) Viser meldingen Restoring Factory Defaults (gjenoppretter fabrikkinnstillingene) og tilbakestiller alle innstillinger til forhåndsinnstillingene fra fabrikken. Trykk SCROLL (rull) for å merke Factory Defaults (fabrikkinnstillinger), og trykk ►. User Defaults (Brukerinnstillinger) Lagre inntil fem tilpassede brukerinnstillinger. Konfigurere brukerinnstillinger 1.
  • Seite 355: Feilsøking

    Feilsøking Bildestørrelsen er veldig stor for skjermen Hvis data fra en datamaskin ikke vises i riktig format, må SmartSync kjøres. Aktiver SmartSync ved å trykke Menu (meny). Velg menyen Setup (konfigurering). Trykk SCROLL (rull) for å merke SmartSync , og trykk ◄.
  • Seite 356: Tegninger Og Dimensjoner

    Tegninger og dimensjoner...
  • Seite 357: Datakoplinger Og Pinnekontakter

    Datakoplinger og pinnekontakter VGA / RGBS / YPbPr DVI-I* Digital og analog 1 RØD 6 JORD RØD 11 ID0 DVI-I støtter digital og analog (RGBS/YPbPr). 2 GRØNN 7 JORD GRØNN 12 ID1 Analogdata vises på pinn 8 og pinnene C1 til C5. 3 BLÅ...
  • Seite 358: Strømkopling Og Pinnekontakt

    Strømkopling og pinnekontakt 24-volts kopling Pinne + 24 V JORD Vern likestrø 5-volts konnektorer CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 5-volts konnektortilkopling Konnektor Senterpinne Kappe CUI P/N PP-015 + 5 VDC Retur SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC Retur...
  • Seite 359: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Visbar diagonal (tommer) 24,0 Lysstyrke (cd/m , vanlig) Maskinvaretilpasset oppløsning 1920 x 1200 Tegnavstand (mm) 0,270 Loddrett visningsvinkel 178° Vannrett visningsvinkel 178° Kontrastforhold (nominelt) 1000:1 VGA-inngangssignal, nivå 75 Ohm 0,7 V p-p HD-SDI-inngangssignal, nivå 0,8 til 2,0 V p-p S-videoinngangssignal, nivå...
  • Seite 360: Videoformater

    Inngang for video og grafikk Koplingstype HD-SDI / SDI BNC, 75 Ohm avslutning S-video DIN-4, 75 Ohm avslutning RGBS / YPbPr DVI-A, 75 Ohm avslutning RGBS / YPbPr HD-15, 75 Ohm avslutning Kompositt BNC, 75 Ohm avslutning Sync-On-Green (SOG) HD-15 / DVI-A, 75 Ohm avslutning DVI-D HD-15 Videoformater...
  • Seite 361: Programmer / Støttede Enheter

    Programmer / støttede enheter EndoVue™-bredskjermen fra NDSsi er fullstendig samsvarende med kravene til medisinsk bruk ved kirurgi og gir en høy kvalitet og lavkostløsning for kirurgiske bildemiljøer. Kompakt design og lav vekt gjør den lett manøvrerbar og enkel å installere på kirurgisk vogn eller utligger. Den nye EndoVue™ er et rimelig alternativ til et fullutstyrt kirurgisk display, men kan likevel oppta høyoppløselige signaler fra forskjellige medisinske bildekilder, inkludert endoskop, ultralyd, PACS og vitale tegn.
  • Seite 362: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler, Klassifisering, Produktavhending Sikkerhetsregler • For å forebygge risikoen for elektrisk støt, må du sikre deg at strømkabelen er tatt ut av kontakten. For å være helt sikker på at strømmen er koblet fra enheten, må strømkabelen kobles fra vekselstrømuttaket. •...
  • Seite 363: Vesa-Montering

    VESA-montering Installere VESA-montering LCD-skjermen er tilrettelagt standard VESA (100 mm) montering, slik at skjermen enkelt kan integreres i et system. Installasjonen må utføres av en kvalifisert tekniker. Vennligst kontakt leverandørens serviceavdeling dersom du trenger hjelp til å installere skjermen. Vesa monteringsdimensjonsdiagram (100 x 100 mm) Installeringsinstruksjoner følger: Veggfestet består av en monteringsbrakett med skruer.
  • Seite 364 Firmahovedkvarter Hovedkvarter Europa Hovedkvarter Japan NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Nederland Minato-ku Tokyo 108-0074 Tlf: 408.776.0085...
  • Seite 365 EndoVue 24” Medical Display...
  • Seite 366 NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance i SmartSync, to zastrzeżone lub niezastrzeżone znaki towarowe NDS Surgical Imaging. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
  • Seite 367 Spis treści Zakładka 1 Bezpieczeństwo ---------------------------------------------------------------------------------------ii Deklaracja zgodności------------------------------------------------------------------------------- iii Oświadczenie zgodności z przepisami --------------------------------------------------------- iii Zakładka 2 O tym podręczniku -----------------------------------------------------------------------------------1 Szybkie uruchomienie -------------------------------------------------------------------------------1 Włączanie zasilania urządzenia -------------------------------------------------------------------1 Pierwsze użycie i test początkowy ---------------------------------------------------------------1 Zakładka 3 Panele złączy -------------------------------------------------------------------------------------------2 Symbole elektryczne ---------------------------------------------------------------------------------2 Zakładka 4 Sterowanie ----------------------------------------------------------------------------------------------3 Regulacje obrazu --------------------------------------------------------------------------------------3...
  • Seite 368 OSTRZEŻNIE Symbol ten powiadamia użytkownika o dostępności ważnej literatury, dotyczącej działania tego urządzenia. Udostępnione informacje należy uważnie przeczytać, aby uniknąć potencjalnych problemów. Ten symbol ostrzega użytkownika o obecności w obrębie urządzenia nieizolowanego napięcia o takiej wartości, że może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Dlatego, dotknięcie którejkolwiek części wewnątrz urządzenia może być...
  • Seite 369: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Dyrektywy FCC i Rady Europy dotyczące standardów europejskich: To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC i standardem 93/42/EEC Dyrektyw Rady Europy dotyczącymi Standarów europejskich. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń...
  • Seite 370: O Tym Podręczniku

    O tym podręczniku Podręcznik ten ma pomóc użytkownikowi w wykonaniu prawidłowej instalacji, ustawień i używania EndoVue Medyczny wyświetlacz LCD. W zależności od modelu i zakupionych opcji, niektóre funkcje i opcje określone w tym podręczniku, mogą nie dotyczyć używanego wyświetlacza. Czarna ponumerowana zakładka z boku strony, oznacza początek sekcji. Opisy funkcjonalne w tym podręczniku reprezentuje: Numery części: 90K0001 (Oprócz US A i Kanady) i 90K0004 (Wyłącznie US A i Kanada) Firmware BIOS: 58M0001, wersja A06 Version lub nowsza.
  • Seite 371: Panele Złączy

    Panele złączy Uwagi 1. Przewód WEJŚCIE prądu stałego, powinien być dobrze zamocowany, bez możliwości wyjęcia bez użycia NARZĘDZI. 2. Wyjście prądu stałego 5V/1A jest zabezpieczone połączeniem pomocniczym. Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 15. Symbole elektryczne Ekwipotencjalność: połączenie z innym urządzeniem (uziemienie ekwipotencjalne) Ten symbol jest obecny obok przewodu wyrównywania potencjału wyświetlacza.
  • Seite 372: Sterowanie

    Sterowanie Wyświetlaczem można sterować poprzez 6 przyciskowy keypad. Keypad na dole, z przodu wyświetlacza, umożliwia wykonywanie przez użytkownika regulacji różnych parametrów wyświetlania, poprzez systemu OSM. Regulacja obrazu Regulacja obrazu Naciśnij przycisk Jasność / Kontrast w celu wyświetlenia elementu sterowania Jasność. Naciśnij przycisk ◄ lub ► w celu zwiększenia lub zmniejszenia jasności.
  • Seite 373: Przegląd Systemów Menu

    Przegląd systemów menu Naciśnij raz przycisk MENU, aby otworzyć System menu. Bieżące wejście video i jego rozdzielczość są pokazywane w zakładce Tryb wyświetlania w górnej prawej części menu. System menu otwiera się przy wyświetlonym menu Obraz. Naciśnij przycisk ◄ lub ► w celu wyboru menu do wykonania ustawień, a następnie naciśnij przycisk PRZEWIŃ, aby wybrać...
  • Seite 374: Źródło Video

    Źródło video Menu wejść Po włączeniu zasilacza, przy wybranej funkcji (Automatyczny wybór wejścia), na ekranie wyświetla się najpierw poprzednio wybrane źródło video. Jeśli sygnał jest dostępny, jest wyświetlany, w przeciwnym razie funkcja Automatyczny wybór wejścia wyszuka wejścia sygnału. W celu przełączenia do innego źródła wejścia, naciśnij przycisk WEJŚCIE, aby tworzyć menu wejścia. Menu Wejście pokazuje: wybrane aktywne wejścia.
  • Seite 375: Ustawienia Wyświetlacza

    Ustawienia wyświelacza Menu obrazu SDI Menu obrazu S-Video Menu obrazu Composite Pozycja pozioma Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo. Naciśnij ◄ lub ► w celu wyśrodkowania obrazu w poziomie. Pozycja pionowa Przesunięcie obrazu w górę lub w dół. Naciśnij ◄ lub ► w celu wyśrodkowania obrazu w pionie. Ostrość...
  • Seite 376: Menu Obraz Vga / Rgbs

    Menu obrazu VGA / RGBS Menu obrazu YPbPr Pozycja pozioma Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo. Naciśnij ◄ lub ► w celu wyśrodkowania obrazu w poziomie. Pozycja pionowa Przesunięcie obrazu w górę lub w dół. Naciśnij ◄ lub ► w celu wyśrodkowania obrazu w pionie. Ostrość...
  • Seite 377: Menu Obrazu Dvi-Digital

    Menu obrazu DVI Digital Overscan (video) Ten parametr jest włączony, gdy na wejściu aktywne są dane video (kamera). 0 = Obraz jest wyświetlany przy takiej wielkości, która wypełnia ekran bez utraty informacji video. Obraz pokazany na wyświetlaczu może zawierać czarne pasy na górze i na dole albo z lewej i z prawej. 1, 2, 3, 4, 5 lub 6 = Przy zachowaniu wyśrodkowania, obraz jest stopniowo powiększany liniowo.
  • Seite 378: Menu Kolor

    Color Menus Color Menus Menu kolorów VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (Dla trybu graficznego, np. 192x1200 / 60,0 Hz) Naciśnij ◄ lub ►, aby wybrać wstępne ustawienia Gamma, Video lub PACS Uwagi: 1.
  • Seite 379 Ustawienia Pozycja Umieszczenie menu w 1 z 9 predefiniowanych pozycji ekranu. Naciśnij przycisk ◄ lub ►, aby wybrać jedną z 9 pozycji ekran. Język Wybór 1 z 19 języków: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands, itd. Naciśnij przycisk ◄ lub ► w celu wyboru dowolnego z 19 języków. Włączenie DPMS System zarządzania energią...
  • Seite 380 Domyślne Fabryczne domyślne Wyświetla komunikat Przywrcanie domyślnych ustawień fabrycznych i przywrócenie wszystkich ustawień do wstępnych ustawień fabrycznych. Naciśnij przycisk PRZEWIŃ w celu podświetlenia Domyślne fabryczne, a następnie naciśnij przycisk ►. Domyślne użytkownika Umożliwia zapisanie do pięciu własnych ustawień użytkownika. Ustawienie domyślnych ustawień użytkownika 1.
  • Seite 381 Troubleshooting Section Obraz jest za duży na wyświetlenie na ekranie Dane komputera nie wyświetlają się w prawidłowym formacie, należy uruchomić SmartSync™. W celu uruchomienia SmartSync™, naciśnij przycisk Menu. Wybierz menu Ustawienia. Naciśnij PRZEWIŃ, aby podświetlić SmartSync™, a następnie naciśnij przycisk ◄. SmartSync™ uruchomi i ustawi prawidłowy rozmiar obrazu.
  • Seite 382: Rysunki I Wymiary

    Rysunki i wymiary...
  • Seite 383: Złącza Danych I Piny Wyjścia

    Złącza danych i piny wyjścia DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr DVI-I* Cyfrowy i analogowy 1 CZERWONY 6 GND CZERWONY 11 ID0 DVI-I obsługuje sygnał cyfrowy i analogowy (RGBS/ 2 ZIELONY 7 GND ZIELONY 12 ID1 YPbPr). Dane 3 NIEBIESKI 8 GND NIEBIESKI 13 SYNCHR.
  • Seite 384: Złącze Zasilania I Pin Wyjścia

    Złącze zasilania i pin wyjścia Złącze 24 Wolty Ekran Prąd stały + 24 V Złącza 5 Wolt CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Złącze kablowe 5 Wolt Złącze Pin środkowy Osłona CUI P/N PP-015 Prąd stały + 5 V Powrót SMK P/N LLP-0143 Prąd stały + 5 V Powrót...
  • Seite 385: Specyfikacje

    Specyfikacje Przekątna widocznego ekranu (cale) 24,0 Jasność² (cd/m², typowa) Oryginalna rozdzielczosć 1920 x 1200 Wielkość pikseli (mm) .270 Kąt widzenia w pionie 178° Kąt widzenia w poziomie 178° Współczynnik kontrastu (nominalny) 1000:1 Poziom sygnału wejścia VGA przy 75 Om 0,7 V p-p Poziom sygnału wejścia HD-SDI 0,8 do 2,0 V p-p Poziom sygnału wejścia S-Video...
  • Seite 386: Wejścia Video

    Wejścia video i grafiki Typ złącza HD-SDI / SDI BNC, 75 Om z terminatorem S-video DIN-4, 75 Om z terminatorem RGBS / YPbPr DVI-A, 75 Om z terminatorem RGBS / YPbPr HD-15, 75 Om z terminatorem Composite BNC, 75 Om z terminatorem Sync-On-Green (SOG) HD-15 / DVI-A, 75 Om z terminatorem DVI-D...
  • Seite 387: Zastosowania / Obsługiwane Urządzenia

    Zastosowania / Obsługiwane urządzenia W pełni zgodny z zastosowaniem medycznym w chirurgii, szerokoekranowy wyświetlacz EndoVue™ NDSsi oferuje wysoką jakość, niski koszt odwzorowywania obrazów chirurgicznych. Niewielkie rozmiary i waga pozwala dają duże możliwości manewrowania i ułatwiają instalację na stole chirurgicznym lub na wysięgniku.
  • Seite 388: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności, Klasyfikacja, Usuwanie prduktu Środki ostrożności • Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym należy upewnić się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazdka ściennego. W celu pełnego odłączenia zasilania urządzenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka prądu zmiennego. • Niezawodność uziemienia można uzyskać wyłącznie wtedy, gdy urządzenie będzie podłączone do gniazda z oznaczeniem “Wyłącznie szpital”...
  • Seite 389: Montaż Vesa

    Montaż VESA Instalacja zestawu montażowego VESA Wyświetlacz LCD jest wyposażony w zestaw montażowy w standardzie VESA (100mm), który umożliwia wygodną integrację wyświetlacza z systemem. Instalacja powinna zostać wykonana przez wykwalifikowanego technika. Jeśli wymagana jest pomoc przy instalacji wyświetlacza należy skontaktować się z dostawcą usługi. Schemat wymiarów montażowych VESA (100 x 100 mm).
  • Seite 390 Siedziba główna Siedziba w Europie Siedziba główna w Japonii NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Holandia Minato-ku Tokyo 108-0074 Tel: 408.776.0085...
  • Seite 391 EndoVue 24” Medical Display Ê...
  • Seite 392 NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance e SmartSync são marcas registadas ou não registadas da NDS Surgical Imaging. Todas as outras marcas registadas são propriedade dos respectivos proprietários.
  • Seite 393 Índice Tab 1 Conformidade de segurança ---------------------------------------------------------------------- ii Declarações de Conformidade -------------------------------------------------------------------iii Declaração legal --------------------------------------------------------------------------------------iii Tab 2 Acerca deste manual -------------------------------------------------------------------------------- 1 Início rápido -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Ligar a unidade ---------------------------------------------------------------------------------------- 1 Utilizadores que utilizam o monitor pela primeira vez e teste inicial ----------------- 1 Tab 3 Painéis de conectores ------------------------------------------------------------------------------- 2 Símbolos eléctricos ------------------------------------------------------------------------------------ 3...
  • Seite 394: Conformidade De Segurança

    ATENÇÃO Este símbolo alerta o utilizador de que existem informações importantes relativas à utilização desta unidade. Por conseguinte, as mesmas devem ser cuidadosamente lidas para evitar possíveis problemas. Este símbolo avisa o utilizador de que a tensão não isolada no interior da unidade poderá ter magnitude suficiente para causar choque eléctrico.
  • Seite 395: Declarações De Conformidade

    Declarações de Conformidade FCC e Directivas do Conselho das Normas Europeias: Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC e a directiva 93/42/CE das Directivas do Conselho das Normas Europeias. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode provocar interferências perigosas, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam provocar resultados indesejados.
  • Seite 396: Acerca Deste Manual

    Acerca deste manual Este manual foi concebido para ajudar o utilizador na instalação, configuração e utilização do monitor clínico LCD EndoVue. Dependendo do modelo e opções adquiridas, algumas funcionalidades e opções incluídas neste manual poderão não se aplicar ao seu monitor. Uma caixa com um número na parte lateral da página indica o início de uma secção.
  • Seite 397: Painéis De Conectores

    Painéis de conectores Notas 1. O cabo de alimentação DC deverá estar correctamente ligado e não deverá poder ser removido sem a utilização de uma FERRAMENTA. 2. A saída DC de 5V/1A DC é uma ligação Auxiliar protegida. Consulte a página 15 para obter mais detalhes.
  • Seite 398: Controlo

    Controlo O monitor é controlado através de um painel com 6 botões. O painel, localizado na parte inferior frontal do monitor, permite que o utilizador ajuste vários parâmetros do monitor utilizando o sistema de Menus no ecrã (OSM). Ajustes da imagem Ajustar o brilho Prima o botão Brightness / Contrast (Brilho / Contraste) para exibir o controlo de Brilho.
  • Seite 399: Visão Geral Dos Sistemas De Menus

    Visão geral dos sistemas de menus Prima uma vez o botão MENU para abrir o Sistema de Menus. A entrada de vídeo actual e a sua resolução são exibidos no separador Display Mode (Modo de Visualização) no canto superior direito do menu. O Sistema de Menus inicia com o menu de Imagem.
  • Seite 400: Fonte De Vídeo

    Fonte de vídeo Menu de entradas Quando o monitor se acende a selecção automática de fonte procura primeiro a fonte de vídeo anteriormente seleccionada. Se houver algum sinal, o mesmo será exibido, caso contrário a selecção automática de fonte começará a procurar um sinal nas entradas. Para mudar para uma fonte de entrada diferente, prima o botão INPUT (ENTRADA) para abrir o menu de fontes de entrada.
  • Seite 401: Configurar O Monitor

    Configurar o monitor Menu de imagem SDI Menu de imagem S-Video Menu de imagem de vídeo Composto Horizontal Position (Posição horizontal) Desloca a imagem para a esquerda ou para a direita. Prima ◄ ou ► para centrar a imagem na horizontal. Vertical Position (Posição vertical) Desloca a imagem para cima ou para baixo.
  • Seite 402: Menu De Imagem Vga / Rgbs

    Menu de imagem VGA / RGBS Menu de imagem YPbPr Horizontal Position (Posição horizontal) Desloca a imagem para a esquerda ou para a direita. Prima ◄ ou ► para centrar a imagem na horizontal. Vertical Position (Posição vertical) Desloca a imagem para cima ou para baixo. Prima ◄ ou ► para centrar a imagem na vertical. Sharpness (Nitidez) Prima ◄...
  • Seite 403: Menu De Imagem Digital Dvi

    Menu de imagem digital DVI Overscan (Vídeo) Este parâmetro será activado quando a fonte de entrada for dados de vídeo (câmara). 0 = A imagem é exibida num tamanho que preenche o ecrã sem perder as informações de vídeo. A Imagem poderá...
  • Seite 404: Menus De Cor

    Color Menus Menus de cor Color Menus VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (Gama) (para o modo gráfico, por exemplo 1920 x 1200 / 60,0 Hz) Prima ◄ ou ► para seleccionar uma predefinição para Gamma (Gama), Vídeo (Vídeo) ou PACS Notas: 1.
  • Seite 405: Menu De Configuração

    Menu de Configuração Menu Position (Posição do menu) Coloca o menu em 1 das 9 posições predefinidas no ecrã. Prima o botão ◄ ou ► para seleccionar uma das 9 posições. Language (Idioma) Selecciona 1 de 19 idiomas: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands, etc. Prima o botão ◄...
  • Seite 406: Menu Defaults (Predefinições)

    Menu Defaults (Predefinições) Factory Defaults (Predefinições de fábrica) Exibe a mensagem Restoring Factory Defaults (Restaurar Predefinições de Fábrica) e restaura todas as definições para os valores predefinidos de fábrica. Prima o botão SCROLL (DESLOCAR) seleccionar a opção Factory Defaults (Predefinições de fábrica), depois prima o botão ►. User Defaults (Predefinições do utilizador) Permite guardar até...
  • Seite 407: Secção De Resolução De Problemas

    Secção de resolução de problemas O tamanho da imagem é demasiado grande para o ecrã Se os dados do computador não forem exibidos no formato correcto, deverá ser executada a função SmartSync™. Para executar a função SmartSync™, prima o botão Menu. Seleccione o menu Setup (Configuração).
  • Seite 408: Desenho E Dimensões

    Desenho e dimensões...
  • Seite 409: Conectores De Dados E Pinos De Saída

    Conectores de dados e pinos de saída VGA / RGBS / YPbPr DVI-I* 1 VERMELHO 6 TERRA VERMELHO 11 ID0 DVI-I suporta dados digitais e analógicos (RGBS/YPbPr). Os dados analógicos são transmitidos pelo pino 8 e pelos 2 VERDE 7 TERRA VERDE 12 ID1 pinos C1 a C5.
  • Seite 410: Conector De Energia E Pino De Saída

    Conector de energia e pino de saída Conector de 24 volts Pino + 24 VDC TERRA Protecção Conectores de 5 volts CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Ligação do conector de 5 volts Conector Pino central Blindagem CUI P/N PP-015 + 5 VDC Retorno SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC...
  • Seite 411: Especificações

    Especificações Ângulo de visão diagonal (polegadas) 24,0 Brilho2 (cd/m2, típico) Resolução nativa 1920 x 1200 Distância entre pontos (mm) .270 Ângulo de visão vertical 178° Ângulo de visão horizontal 178° Relação de contraste (nominal) 1000:1 Nível de sinal de entrada VGA a 75 Ohm 0,7 V p-p Nível de sinal de entrada HD-SDI 0,8 até...
  • Seite 412: Entradas De Vídeo

    Entradas de Vídeo e Gráficos Tipo de conector HD-SDI / SDI BNC, terminação de 75 Ohm S-video DIN-4, terminação de 75 Ohm RGBS / YPbPr DVI-A, terminação de 75 Ohm RGBS / YPbPr HD-15, terminação de 75 Ohm Composto BNC, terminação de 75 Ohm Sinc em verde (SOG) HD-15 / DVI-A, terminação de 75 Ohm DVI-D...
  • Seite 413: Aplicações / Dispositivos Suportados

    Aplicações / Dispositivos suportados Totalmente compatível para utilização médica em cirurgias, o monitor panorâmico EndoVue™ da NDSsi oferece uma solução de imagem de alta qualidade a baixo custo para ambientes cirúrgicos. O seu design compacto e leve torna-o bastante manobrável e fácil de instalar num carro de cirurgia ou braço extensível. O novo EndoVue™...
  • Seite 414: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança, Classificação, Eliminação do produto Precauções de segurança • Para evitar o risco de choque eléctrico, certifique-se de que o cabo de alimentação se encontra desligado da tomada eléctrica. Para desligar completamente a alimentação da unidade, retire o cabo de alimentação da tomada AC.
  • Seite 415: Suporte Vesa

    Suporte VESA Instalar o suporte VESA O monitor LCD inclui um suporte de montagem VESA (100mm) que permite a integração prática do monitor num sistema. A instalação deverá ser realizada por um técnico qualificado. Contacte o serviço de assistência do seu fornecedor, caso necessite de ajuda para instalar o monitor. Diagrama de dimensões do suporte VESA (100 x 100 mm) Instruções de instalação: 1.
  • Seite 416 Sede Internacional Sede na Europa Sede no Japão NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa Holanda Minato-ku Tóquio 108-0074 Tel: 408.776.0085...
  • Seite 417 EndoVue 24” Р У Medical Display С С К И Й...
  • Seite 418 защищенная авторским правом. Запрещается воспроизводить любую часть данного руководства любыми механическими, электронными или иными средствами, в любой форме, без предварительного письменного разрешения NDSsi. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance и SmartSync являются зарегистрированным или незарегистрированными торговыми марками компании NDS Surgical Imaging. Все другие торговые марки являются собственностью своих владельцев.
  • Seite 419 Оглавление Вкладка 1 Меры предосторожности ------------------------------------------------------------------- ii Заявление о соответствии ---------------------------------------------------------------- iii Правовая информация --------------------------------------------------------------------- iii Вкладка 2 Сведения о данном руководстве---------------------------------------------------------1 Быстрый запуск --------------------------------------------------------------------------------1 Включение устройства-----------------------------------------------------------------------1 Информация для начинающих пользователей и проверка устройства при запуске--------------------------------------------------------------------------------------------1 Вкладка 3 Панели разъемов -----------------------------------------------------------------------------2 Электротехнические...
  • Seite 420 ВНИМАНИЕ Этот символ предупреждает пользователя, что к изделию прилагается важная информация по эксплуатации данного прибора. Поэтому во избежание возможных неполадок следует внимательно ознакомиться с этой информацией. Этот символ предупреждает пользователя о наличии неизолированных компонентов под высоким напряжением, которые могут привести к поражению электрическим током. Поэтому...
  • Seite 421: Заявление О Соответствии

    Заявление о соответствии Требования Федеральной комиссии связи (ФСС) и директивы по европейским стандартам: Данное устройство соответствует Части 15 правил ФСС и директивам 93/42/ЕЭС по европейским стандартам. Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не должен создавать вредных помех и (2)этот прибор не должен...
  • Seite 422: Сведения О Данном Руководстве

    Сведения о данном руководстве Целью данного руководства является содействие пользователю в правильной установке, настройке и работе с медицинским ЖК-монитором EndoVue В зависимости от модели и приобретенных дополнительных возможностей, некоторые функции и возможности в этом руководстве могут не соответствовать ЖК-монитору, используемому вами. Черная...
  • Seite 423: Панели Разъемов

    Панели разъемов Примечания 1. Шнур питания в гнезде DC IN (гнездо для подключения постоянного тока) должен быть надежно закреплен так, чтобы его нельзя было вытащить без использования специального ИНСТРУМЕНТА . 2. Выход постоянного тока 5 В, 1 А представляет собой дополнительное защищенное подключение.
  • Seite 424: Управление

    Управление Управление монитором осуществляется при помощи 6-кнопочной панели. Панель управления, расположенная внизу на передней стороне монитора, позволяет пользователям настраивать различные параметры изображения с помощью системы экранных меню. Настройка изображения Регулировка яркости Нажмите кнопку «яркость/контрастность» для отображения меню управления яркостью. Нажмите кнопку «◄» или «►» для уменьшения или...
  • Seite 425: Обзор Системы Меню

    Обзор системы меню Нажмите кнопку «MENU» один раз, чтобы открыть систему меню. Текущий видеовход и его разрешение отображаются на вкладке Режим отображения в меню вверху справа. В системе меню отобразится меню Picture (Изображение). Нажмите кнопку «◄ » или «► » для выбора необходимого...
  • Seite 426: Источник Видеосигнала

    Источник видеосигнала Меню Inputs (Входы) При включении монитора, функция Auto Source Select (Автоматический выбор источника сигнала) в первую очередь ищет ранее выбранный источник видеосигнала. При наличии сигнала, он отображается, в противном случае функция Auto Source Select (Автоматический выбор источника сигнала) запустит сканирование видеовходов на предмет наличия сигнала . Для...
  • Seite 427: Настройка Экрана

    Настройка экрана Меню Picture (Изображение) для SDI Меню Picture (Изображение) для S-Video Меню Picture (Изображение) для композитного входа Положение по горизонтали Перемещение изображения влево или вправо. Нажмите «◄ » или «► », чтобы отцентрировать изображение по горизонтали. Положение по вертикали Перемещение...
  • Seite 428: Меню Picture (Изображение) Для Vga / Rgbs

    Меню Picture (Изображение) для VGA / RGBS Меню Picture (Изображение) для YPbPr Положение по горизонтали Перемещение изображения влево или вправо. Нажмите «◄ » или « ► » чтобы отцентрировать изображение по горизонтали. Положение по вертикали Перемещение изображения вверх или вниз. Нажмите «◄ » или «► », чтобы отцентрировать изображение по...
  • Seite 429: Меню Picture (Изображение) Для Цифрового Входа Dvi

    Меню Picture (Изображение) для цифрового входа DVI Развертка за пределами экрана (видео) Когда входным сигналом являются видеоданные (камера), этот параметр включен. 0 = изображение отображается вписанным в экран, без потери видеоинформации. Изображение на мониторе изображение может содержать черные полосы по бокам или сверху и снизу. 1, 2, 3, 4, 5 или...
  • Seite 430: Меню Color Цвет)

    Color Menus Меню Color Цвет) VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (Гамма) (для графического режима, например 192x1200 / 60,0 Гц) Нажмите ◄ или ► для выбора предустановленного значения Gamma (Гамма), Video (Видео) или PACS Примечания: 1.
  • Seite 431: Меню Setup (Установка)

    Меню Setup (Установка) Menu Position (Положение меню) Расположение меню в 1 из 9 предварительного определенных положений на экране. Нажмите кнопку «◄» или «►» для выбора любого из 9 положений на экране. Language (Язык) Выбор 1 из 19 языков: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands и т.п. Нажмите...
  • Seite 432: Меню Defaults (По Умолчанию)

    Меню Defaults (По умолчанию) Factory Defaults (Заводские установки) Отображает сообщение «Restoring Factory Defaults» (Восстановление заводских установок по умолчанию) и возвращает все настройки к значениям, установленным по умолчанию на предприятии-изготовителе. Нажмите кнопку «SCROLL», чтобы выделить Factory Defaults (Заводские установки), затем нажмите кнопку «►». User Defaults (Пользовательские...
  • Seite 433 Раздел по поиску и устранению неисправностей Размер изображения слишком велик для экрана Если компьютерные данные не отображаются в нужном формате, следует запустить функцию SmartSync™. Чтобы запустить SmartSync™, нажмите кнопку «MENU». Выберите меню Setup (Установка). Нажмите кнопку «SCROLL», чтобы выделить SmartSync™, затем нажмите кнопку «◄».
  • Seite 434: Чертеж И Размеры

    Чертеж и размеры...
  • Seite 435: Разъемы И Контакты Источников Данных

    Разъемы и контакты источников данных DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr цифровой и аналоговой 1 КРАСНЫЙ 6 ЗЕМЛЯ КРАСНЫЙ 11 ID0 DVI-I поддерживает передачу цифрового и аналого 2 ЗЕЛЕНЫЙ 7 ЗЕМЛЯ ЗЕЛЕНЫЙ 12 ID1 вого сигнала (RGBS/YPbPr). Данные аналогового сигнала идут по контактам 8 и 3 СИНИЙ...
  • Seite 436: Разъем И Контакты Питания

    Разъем и контакты питания Разъем на 24 В Контакт + 24 ЗЕМЛЯ Защита В пост. тока Разъемы на 5 В CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 Разводка разъема на 5 В Разъем Центральный контакт Экран CUI P/N PP-015 +5 В, постоянный ток Возврат SMK P/N LLP-0143 +5 В, постоянный...
  • Seite 437: Технические Характеристики

    Технические характеристики Диагональ видимого изображения (дюймы) 24,0 Яркость² (кд/м², обычная) Родное разрешение экрана 1920 x 1200 Размер точки экрана (мм) 0,270 Угол обзора по вертикали 178° Угол обзора по горизонтали 178° Контрастность (номинальная) 1000:1 Уровень входного сигнала VGA при 75 Ом 0,7 В...
  • Seite 438: Форматы Видеоизображения

    Входы видео и графики Тип разъма HD-SDI / SDI BNC, с нагрузкой 75 Ом S-video DIN-4, с нагрузкой 75 Ом RGBS / YPbPr DVI-A, с нагрузкой 75 Ом RGBS / YPbPr HD-15, с нагрузкой 75 Ом Композитный BNC, с нагрузкой 75 Ом Синхронизация...
  • Seite 439: Области Применения, Поддерживаемые Устройства

    Области применения, поддерживаемые устройства Полностью совместимый для использования в медицинских целях при проведении операций, широкоэкранный монитор EndoVue™ от компании NDSsi представляет собой высококачественное, недорогое решение для инфраструктуры отображения изображений в операционной. Изделие имеет компактный размер и обладает малым весом, придет ему высокую мобильность, а также обеспечивает...
  • Seite 440: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности, Классификация, Утилизация изделия Меры предосторожности • Для предотвращения опасности поражения электрическим током убедитесь, что кабель питания отсоединен от сетевой розетки. Чтобы полностью обесточить устройство, отсоедините кабель питания от розетки переменного тока. • Заземление будет надежным только, когда оборудование подключено к соответствующей розетке...
  • Seite 441: Крепление Vesa

    Крепление VESA Установка крепления VESA ЖК-монитор соответствует стандарту крепления VESA (100 мм), что позволяет удобно встроить монитор в систему. Установка должна выполняться квалифицированным специалистом. Обратитесь в отдел обслуживания поставщика, если требуется помощь в установке монитора. Чертеж с установочными размерами VESA (100 х 100 мм) Указания...
  • Seite 442 Головной офис Европейский офис Японский офис NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa США Нидерланды Minato-ku Tokyo 108-0074 Тел.: 408.776.0085...
  • Seite 443 EndoVue 24” Ü Medical Display Ç...
  • Seite 444 Bu belge, telif hakkı tarafından korunan sahibine özel bilgiler içermektedir. NDSsi’nin önceden yazılı onayı olmadan bu kılavuzun herhangi bir bölümünün herhangi bir biçimde mekanik, elektronik veya diğer yollarla kopyası oluşturulamaz. NDS Surgical Imaging, NDSsi, Radiance ve SmartSync, NDS Surgical Imaging’in kayıtlı veya kayıtlı olmayan ticari markalarıdır. Diğer tüm ticari markalar kendi sahiplerinin mülkleridir.
  • Seite 445 İçindekiler Tablo 1 Emniyet Hususları ------------------------------------------------------------------------------ii Uygunluk Beyanı ------------------------------------------------------------------------------- iii Yasal Açıklama --------------------------------------------------------------------------------- iii Tablo 2 Bu Kılavuz Hakkında ------------------------------------------------------------------------- 1 Hızlı Başlangıç --------------------------------------------------------------------------------- 1 Üniteyi Açma ----------------------------------------------------------------------------------- 1 İlk Kez Kullananlar ve Başlangıç Testi --------------------------------------------------- 1 Tablo 3 Konektör Panelleri -------------------------------------------------------------------------- 2 Elektrik Sembolleri ---------------------------------------------------------------------------- 3 Tablo 4 Kontrol -------------------------------------------------------------------------------------------- 3...
  • Seite 446 DİKKAT Bu sembol, bu ünitenin çalıştırılmasıyla ilgili olarak önemli bir bilgi kaynağının var olduğunu kullanıcıya haber verir. Bu yüzden, olası sorunlardan kaçınmak için dikkatli bir şekilde okunmalıdır. Bu sembol, kullanıcıyı ünite içindeki yalıtımsız voltajın elektrik şokuna neden olabilecek kadar yeterli büyüklüğe sahip olabileceği konusunda uyarır. Bu yüzden ünitenin içindeki herhangi bir parçayla temas etmek tehlikelidir.
  • Seite 447: Uygunluk Beyanı

    Uygunluk Beyanı FCC ve Avrupa Standartlarının Konsey Direktifleri: Bu aygıt FCC kurallarının 15. maddesine ve Avrupa Standartları Konsey Direktiflerinin 93/42/EEC maddesine uymaktadır. Çalışma işlemi aşağıdaki iki koşula tabiidir: (1) Bu aygıt zararlı parazitlere neden olamaz, ve (2) bu aygıt alınan herhangi bir paraziti kabul etmelidir, buna anlaşılır sonuçlara neden olabilecek parazitler dahildir.
  • Seite 448: Bu Kılavuz Hakkında

    Bu Kılavuz Hakkında Bu kılavuz kullanıcıya EndoVue Tıbbi LCD ekranının düzgün şekilde kurulumu, ayarlanması ve çalıştırılmasıyla ilgili yardımcı olmak için tasarlanmıştır. Satın alınan modele ve seçeneklere bağlı olarak, bu kılavuzdaki Özelliklerin ve seçeneklerin bazıları kullanmakta olduğunuz ekran için geçerli olmayabilir. Sayfanın kenarındaki siyah numaralı...
  • Seite 449: Konektör Panelleri

    Konektör Panelleri Notlar 1. DC GİRİŞ güç kaynağı kablosu güvenli şekilde sabitlenir ve bir ALET kullanılmadan yerinden oynatılamaz. 2. 5V/1A DC çıkışı korumalı yardımcı bağlantıdır. Ayrıntılı bilgi için sayfa 15’e bakınız. Elektrik Sembolleri Eş potansiyellik: Konektörden diğer ekipmana (toprak eş potansiyelliği) Bu sembol ekranın Potansiyel Dengeleme İletkeninin yanında görünür.
  • Seite 450: Kontrol

    Kontrol Ekran 6 tuşlu bir tuş takımıyla kontrol edilmektedir . Ekranın alt ön kısmında bulunan tuş takımı kullanıcının Ekran Üzerindeki Menüler (OSM) sistemini kullanarak çeşitli görüntü parametrelerine değişiklikler yapmasına izin verir. Görüntü Ayarları Parlaklık Ayarlama Parlaklık kontrolünü göstermek için Parlaklık / Contrast tuşuna basın. Parlaklığı...
  • Seite 451: Menü Sistemleri Genel Bakış

    Menü Sistemleri Genel bakış Menü Sistemini açmak için MENÜ tuşuna basın. Mevcut video girişi ve onun çözünürlüğü menünün sağ üst tarafındaki Görüntü Modu sekmesinde gösterilir. Menü Sistemi, Resim menüsü gösterilir şekilde açılır. Çalışmak istediğiniz menüyü seçmek için t veya u tuşunu kullanın, sonra parametreyi seçmek için KAYDIRMA tuşuna basın.
  • Seite 452: Video Kaynağı

    Video Kaynağı Girişler Menüsü Ekrana güç verildiğinde, Otomatik Kaynak Seçimi ilk olarak önceden seçili olan video kaynağına bakar. Sinyal varsa gösterilir, aksi halde Otomatik Kaynak Seçimi sinyal için girişleri taramaya başlar. Farklı bir giriş kaynağına dönmek için, GİRİŞ tuşuna basarak giriş menüsünü açın. Giriş menüsü şunları gösterir: Etkin girişin sağında seçili olan giriş.
  • Seite 453: Ekran Kurulumu

    Ekran Kurulumu SDI Resim Menüsü S-Video Resim Menüsü Kompozit Resim Menüsü Yatay Konum Görüntüyü sola veya sağa hareket ettirir. Görüntüyü yatay olarak ortalamak için ◄ veya ► tuşlarına basın. Dikey Konum Görüntüyü yukarı veya aşağı hareket ettirir. Görüntüyü dikey olarak ortalamak için ◄ veya ► tuşlarına basın.
  • Seite 454: Vga / Rgbs Resim Menüsü

    VGA / RGBS Resim Menüsü YPbPr Resim Menüsü Yatay Konum Görüntüyü sola veya sağa hareket ettirir. Görüntüyü yatay olarak ortalamak için ◄ veya ► tuşlarına basın. Dikey Konum Görüntüyü yukarı veya aşağı hareket ettirir. Görüntüyü dikey olarak ortalamak için ◄ veya ► tuşlarına basın.
  • Seite 455: Dvi-Digital Resim Menüsü

    DVI Digital Resim Menüsü Aşırı tarama (Video) Bu parametre giriş video (kamera) verisi olduğunda etkinleştirilir. 0 = Görüntü herhangi bir video bilgisi kaybetmeden ekranı dolduran bir boyutta gösterilir. Ekrana verilen görüntü üst ve altta veya sol ve sağda siyah çubukları içerir. 1, 2, 3, 4, 5 veya 6 = Görüntü...
  • Seite 456: Renk Menüleri

    Renk Menüleri VGA / RGBS, DVI-A / RGBS, DVI-D SDI, S-Video, Composite, YPbPr, DVI-YPbPr Gamma (Grafik modu için, örn. 1920x1200 / 60,0 Hz) Önayarlı Gamma, Video veya PACS seçmek için ◄ veya ► tuşuna basın. Notlar: 1. Video, DVI ve VGA için bulunabilen rengi düzeltilmiş Taramalı Tablodur (LUT). 2.
  • Seite 457: Ayar Menüsü

    Ayar Menüsü Menü Konumu Menüyü önceden tanımlı 9 ekran konumundan 1’ine yerleştirir. 9 ekran konumundan herhangi birini seçmek için ◄ veya ► tuşuna basın. 19 dilden birini seçer: İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca, İsvensca, İspanyolca, Felemenkçe, vs. 19 dilden birisini seçmek için ◄ veya ► tuşuna basın. DPMS Etkinleştirme Ekran Gücü...
  • Seite 458: Varsayılanlar Menüsü

    Varsayılanlar Menüsü Fabrika Ayarları Fabrika Ayarlarına Dönülüyor mesajını gösterir ve tüm ayarları fabrika ön ayarlı değerlerine geri döndürür. Fabrika Ayarlarını vurgulamak için KAYDIRMA tuşuna ve sonra ► tuşuna basın. Kullanıcı Varsayılan Ayarları En fazla beş tane özelleştirilmiş kullanıcı ayarının kaydedilmesine izin verir. Kullanıcı...
  • Seite 459: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Bölümü Görüntü Boyutu Ekran için Çok Geniş Bilgisayar verisi doğru biçimde gözükmüyorsa, SmartSync™ çalıştırılmalıdır. SmartSync™ çalıştırmak için, Menü tuşuna basın. Ayar menüsünü seçin. SmartSync™ öğesini vurgulamak için KAYDIRMA tuşuna sonra ◄ tuşuna basın. SmartSync™ çalışır ve görüntüyü uygun olarak boyutlandırır. Harflerde Gölgelenme Harflerdeki gölgelenmeler genellikle video kablosundaki veya kaynağındaki yansımalara dayandırılır.
  • Seite 460: Çizimler Ve Boyutları

    Çizimler ve Boyutları...
  • Seite 461: Veri Konektörleri Ve Pin Çıkışları

    Veri Konektörleri ve Pin Çıkışları DVI-I* VGA / RGBS / YPbPr Dijital & Analog 1 KIRMIZI 6 GND KIRMIZI 11 ID0 DVI-I dijital ve analog (RGBS/YPbPr) destekler. Analog 2 YEŞİL 7 GND YEŞİL 12 ID1 veri pin 8’de ve C1 - C5 arası pinlerde gözükür * DVI 1.0 ile uyumludur 3 MAVİ...
  • Seite 462: Güç Konektörü Ve Pin Çıkışı

    Güç Konektörü ve Pin Çıkışı 24 volt konektör + 24 VDC Kablo zırhı 5 Volt Konektörler CUI P/N PP-015 SMK P/N LLP-0143 5 Volt Konektör Kablo Bağlantısı Konektör Merkez Pin Kılıf CUI P/N PP-015 + 5 VDC Dönüş SMK P/N LLP-0143 + 5 VDC Dönüş...
  • Seite 463: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler İzlenebilir köşegen (inç) 24,0 Parlaklık (cd/m tipik) Doğal Çözünürlük 1920 x 1200 Nokta Aralığı (mm) .270 Dikey İzleme Aralığı 178° Yatay İzleme Açısı 178° Contrast Oranı (nominal) 1000:1 75 Ohm’de VGA Giriş sinyal seviyesi 0,7 V p-p HD-SDI Giriş sinyal seviyesi 0,8 to 2,0 V p-p S-Video Giriş...
  • Seite 464: Video Biçimleri

    Video ve Grafik Girişleri Konektör Tipi HD-SDI / SDI BNC, 75 Ohm terminated S-video DIN-4, 75 Ohm terminated RGBS / YPbPr DVI-A, 75 Ohm terminated RGBS / YPbPr HD-15, 75 Ohm terminated Composite BNC, 75 Ohm terminated Sync-On-Green (SOG) HD-15 / DVI-A, 75 Ohm terminated DVI-D HD-15 Yatay Frek.
  • Seite 465: Uygulamalar / Desteklenen Aygıtlar

    Uygulamalar / Desteklenen Aygıtlar Ameliyatlarda tıbbi kullanım için tamamen uyumlu olan NDSsi’nin EndoVue™ geniş ekran monitörü ameliyat görüntüleme ortamları için Yüksek kalite, düşük giderli çözümler sunar. Tek parçalı ve hafif tasarımı manevra kabiliyetini son derece yüksek kılar ve ameliyat masasına ya da kaldırma koluna takmak kolaydır. Yeni EndoVue™, tüm özelliklere sahip bir ameliyat monitörüne oldukça ucuz bir alternatiftir fakat endoskoplar, ultrason, PACS ve yaşam göstergeleri dahil olmak üzere çeşitli tıbbi görüntüleme kaynaklarından yüksek tanımlı...
  • Seite 466: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik Önlemleri, Sınıflandırma, Ürünün İmhası Güvenlik Önlemleri • Elektrik şoku riskini önlemek için, güç kablosunun duvardaki prizden çıkarıldığından emin olun. Üniteye giden gücü tamamen devre dışı bırakmak için, lütfen güç kablosunu ac prizinden çekin. • Topraklama güvenilirliği, ekipmanın “Sadece Hastane” veya “Hastane sınıfı” olarak işaretlenmiş alıcılara takıldığında sağlanabilir.
  • Seite 467: Vesa Monte Edilmesi

    VESA Monte Edilmesi VESA Monte Edilmesi LCD ekran, ekranın rahatlıkla bir sisteme entegre olmasına izin veren standart VESA (100mm) montajına sahiptir. Montaj yetkili bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir. Ekranı monte etmek için yardıma ihtiyaç duyarsanız lütfen satıcınızın servis bölümü ile temas kurun. VESA altlığı...
  • Seite 468 Şirket Merkezi Avrupa Merkez Japonya Merkez NDS Surgical Imaging NDS Surgical Imaging BV NDS Surgical Imaging K.K. 5750 Hellyer Avenue Nijverheidscentrum 28 Takanawa Kaneo Bldg., 6F San Jose, CA 95138 2761 JP Zevenhuizen (ZH) 3-25-22 Takanawa The Netherlands Minato-ku Tokyo 108-0074 Tel: 408.776.0085...

Inhaltsverzeichnis