Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
lauson OM83 Bedienungsanleitung

lauson OM83 Bedienungsanleitung

Plattenspieler mit magnet-tonabnehmer-system

Werbung

OM83
LAUSON
TURNTABLE
TURNTABLE WITH MAGNETIC
CARTRIDGE
PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH YOUR
PRODUCT. BEFORE USING THE FIRST TIME, PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
1
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für lauson OM83

  • Seite 1 OM83 LAUSON TURNTABLE TURNTABLE WITH MAGNETIC CARTRIDGE PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH YOUR PRODUCT. BEFORE USING THE FIRST TIME, PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    TURNTABLE DEAR CUSTOMER, THANK YOU FOR PURCHASING OUR TURNTABLE LAUSON. PLEASE READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS, IN ORDER TO AVOID DAMAGING THE ITEM. WE DO NOT COVER ANY DAMAGE THAT MAY ARISE FROM IMPROPER USE OF THE ITEM OF THE DISREGARD OF THE SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Seite 3: Product Features

    OM83 LAUSON TURNTABLE PRODUCT FEATURES 33/45 RPM SELECTABLE TURNTABLE BELT DRIVEN SYSTEM AUTO-RETURN TONE ARM LIFT LEVER RCA LINE-OUT DETTACHABLE HEADSHELL PC LINK: COMPUTER CONNECTION FOR RECORDING VIA USB +/- 10% PITCH CONTROL LOCATION OF CONTROL 1. TURNTABLE PLATTER 2. STROB DOTS 3.
  • Seite 4: Operation

    OM83 LAUSON TURNTABLE OPERATION INSTALL THE DUST COVER INTO THE REAR HINGES. AFTERWARDS, SET THE TURNTABLE PLATTER ONTO THE CENTER SPINDLE. ATTACH THE DRIVE BELT ON THE MOTOR PULLEY. THE BELT IS TIGHTENED UNDER THE TURNTABLE PLATTER. INSERT THE HEADSHELL INTO...
  • Seite 5 OM83 LAUSON TURNTABLE THE NUMBER ON THE SCALE RING CORRESPOND TO AROUND 0.4G OF TRACKING FORCE. TURNING THE COUNTER WEIGHT INWARD CAN DECREASE THE FORCE, WHILE TURNING THE COUNTER WEIGHT BACKWARD CAN INCREASE THE FORCE. LEVEL BALANCE ADJUSTMENT SET THE ANTI-SKATE KNOB TO “0”. THEN, HOLD THE HEADSHELL’S FINGER-LIFT WITH ONE HAND AND ACHIEVE “LEVEL BALANCE”...
  • Seite 6: Line Out Socket

    OM83 LAUSON TURNTABLE REMOVE THE STYLUS PROTECTOR. - ENSURE THAT THE TONEARM IS DETACHED FROM THE TONEARM REST PART BEFORE OPERATING AND RE- SECURED AGAIN AFTERWARDS. - PUSH THE LIFT LEVER UPWARD TO RAISE THE TONE ARM FROM THE ARM PARK, AND THEN SLOWLY MOVE IT TO THE RECORD SIDE.
  • Seite 7 OM83 LAUSON TURNTABLE DETAILS. HTTP://AUDACITY.SOURCEFORGE.NET/ INSTALLING THE AUDACITY SOFTWARE 1. INSERT THE AUDACITY DISC (INCLUDED) INTO THE CD DRIVE OF YOUR COMPUTER. 2. CLICK ON MY COMPUTER ON THE DESKTOP. 3. DOUBLE CLICK CD DRIVE TO VIEW THE CONTENTS OF THE CD AND SELECT “WINDOWS” UNDER “AUDACITY”...
  • Seite 8 OM83 LAUSON TURNTABLE 3. SELECT “EDIT” AND THEN CLICK “AUDIO PROPERTIES“ TOWARDS THE BOTTOM OF THE MENU TO SELECT “AUDIO PROPERTIES” INTERFACE. 4. IN THE SOUND RECORDING FIELD, CLICK THE PULL DOWN MENU TO SELECT “USB PNP AUDIO DEVICE” AS DEFAULT DEVICE OF SOUND RECORDING.
  • Seite 9 OM83 LAUSON TURNTABLE 1. RUN THE AUDACITY FROM THE WINDOWS START MENU OR DOUBLE CLICK THE AUDACITY ICON ON YOUR COMPUTER DESKTOP. 2. THE AUDACITY MAIN SCREEN APPEARS. YOU WILL FIND THE RECORD, PLAY, PAUSE, STOP, SKIP TO START AND SKIP TO END CONTROL BUTTONS HERE. USE THE FILE, EDIT, VIEW, TRANSPORT, TRACKS, GENERATE, EFFECT AND ANALYZE MENUS FROM YOUR COMPUTER SCREEN TO SAVE, EXPORT OR EDIT THE MUSIC.
  • Seite 10 OM83 LAUSON TURNTABLE ADJUST THE INPUT AND OUTPUT VOLUME BY SLIDING THE INPUT AND OUTPUT VOLUME BARS. Output Volume Input Volume 5. CLICK THE RECORD BUTTON TO START RECORDING, LEFT AND RIGHT TRACKS WILL SHOW ON YOUR COMPUTER SCREEN. IF YOU CANNOT SEE THE SOUND WAVES APPEAR ON THE INTERFACE WHEN RECORDING, ADJUST THE INPUT VOLUME BAR.
  • Seite 11: Warranty Conditions

    RESOURCES WARRANTY CONDITIONS THANK YOU FOR PURCHASING THIS PRODUCT. LAUSON GUARANTEES THE PROPER FUNCTIONING OF ITS PRODUCTS FOR A PERIOD OF 2 YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE, BEING RESPONSIBLE FOR ANY LACK OF CONFORMITY THAT MANIFESTS WITHIN THIS PERIOD, INCLUDING THE REPAIR OF...
  • Seite 12 DETERIORATION DUE TO USE. THE GUARANTEE DOES NOT COVER DAMAGES CAUSED BY TRANSPORTATION DUE TO INADEQUATE PACKAGING. 3. LAUSON RESERVES THE RIGHT TO REFUSE THE GUARANTEE IN THE EVENT THAT SOME OF THE REQUESTED INFORMATION IS NOT SPECIFIED, IS NOT LEGIBLE OR IS DAMAGED.
  • Seite 13 LAUSON PLATTENSPIELER PLATTENSPIELER MIT MAGNET-TONABNEHMER-SYSTEM BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND FAMILIARISIEREN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT. BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG FÜR ZUKÜNFTIGE HINWEISE AUF.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    LAUSON PLATTENSPIELER SEHR GEEHRTER KUNDE, VIELEN DANK FÜR DEN KAUF UNSERES LAUSON-PLATTENSPIELERS. BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, UM EINE BESCHÄDIGUNG DES GERÄTES ZU VERMEIDEN. WIR ÜBERNEHMEN KEINERLEI SCHÄDEN, DIE DURCH UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES GERÄTES ODER DURCH MISSACHTUNG DER SICHERHEITSHINWEISE ENTSTEHEN KÖNNEN.
  • Seite 15: Position Der Steuerung

    LAUSON PLATTENSPIELER PRODUKTMERKMALE PLATTENSPIELER MIT 33/45 U/MIN RIEMENGETRIEBENES SYSTEM TONARM MIT AUTOMATISCHER RÜCKSTELLFUNKTION HUBHEBEL CINCH-AUSGANG ABNEHMBARER TONKOPF PC-VERBINDUNG: COMPUTERVERBINDUNG FÜR AUFNAHMEN ÜBER USB +/- 10 % PITCH-REGLER POSITION DER STEUERUNG 1. PLATTENTELLER 2. STROBOSKOPPUNKTE 3. SCHARNIER FÜR STAUBSCHUTZHAUBE 4. STROBOSKOPLICHT 5.
  • Seite 16: Betrieb

    LAUSON PLATTENSPIELER BETRIEB SETZEN SIE DIE STAUBSCHUTZHAUBE IN DIE HINTEREN SCHARNIERE EIN. SETZEN SIE ANSCHLIESSEND DEN PLATTENTELLER AUF DIE MITTLERE SPINDEL. BEFESTIGEN SIE DEN ANTRIEBSRIEMEN AUF DER MOTORROLLE. DER RIEMEN WIRD UNTER DEM PLATTENTELLER GESPANNT. SETZEN SIE DEN TONKOPF IN...
  • Seite 17: Balance-Einstellung

    LAUSON PLATTENSPIELER GEGENGEWICHT NACH INNEN, BIS ES DIE HORIZONTALE LINIE ERREICHT. BEFOLGEN SIE DANN DIE ERSTEN SCHRITTE (A). DIE ZAHL AUF DEM SKALENRING ENTSPRICHT ETWA 0,4 G AUFLAGEKRAFT. DAS DREHEN DES GEGENGEWICHTS NACH INNEN KANN DIESE KRAFT VERRINGERN, WÄHREND DAS DREHEN DES GEGENGEWICHTS NACH HINTEN DIE KRAFT ERHÖHEN KANN.
  • Seite 18 LAUSON PLATTENSPIELER GELEITET. FÜR DIE MUSIKWIEDERGABE MUSS DER PLATTENSPIELER MIT EINEM EXTERNEN VORVERSTÄRKER VERBUNDEN WERDEN. ENTFERNEN SIE DEN STIFTSCHUTZ. - STELLEN SIE SICHER, OB DER TONARM VOR DER BEDIENUNG VOM AUFLAGETEIL DES TONARMS GELÖST UND ANSCHLIESSEND WIEDER GESICHERT IST. - DRÜCKEN SIE DEN HUBHEBEL NACH OBEN, UM DEN TONARM AUS DEM ARMHALTER ANZUHEBEN.
  • Seite 19: Line-Out-Buchse

    LAUSON PLATTENSPIELER LINE-OUT-BUCHSE DIESES SYSTEM KANN ÜBER EINE RCA-LINE-OUT-BUCHSE AM HINTEREN FACH MIT EINEM EXTERNEN GERÄT (Z. B. AKTIVER VERSTÄRKER UND LAUTSPRECHER) VERBUNDEN WERDEN. SCHLIESSEN SIE EIN EXTERNES GERÄT (Z. B. AKTIVEN VERSTÄRKER UND MISCHER) MIT EINER ERDUNGSLEITUNG AN, FALLS ERFORDERLICH.
  • Seite 20: Aufnahmepegel Einstellen (Auf Einem Windows-Xp-Computer)

    LAUSON PLATTENSPIELER AUFNAHMEPEGEL EINSTELLEN (AUF EINEM WINDOWS-XP-COMPUTER) 1. KLICKEN SIE “START“ IN DER LINKEN ECKE IHRES COMPUTERS 2. WÄHLEN “ALLE PROGRAMME“ “ZUBEHÖR” “UNTERHALTUNGSMEDIEN“ à à à “AUDIORECORDER“, UM DIE AUFNAHME-OBERFLÄCHE ZU ÖFFNEN. 3. WÄHLEN SIE “BEARBEITEN” UND KLICKEN SIE “EIGENSCHAFTEN VON AUDIO”...
  • Seite 21: Ausführen Der Audacity-Software

    LAUSON PLATTENSPIELER AUSFÜHREN DER AUDACITY-SOFTWARE HINWEIS: BITTE LESEN SIE DIE SOFTWARELIZENZ UND VERTRIEBSBESCHRÄNKUNGEN AUF DER SOFTWARE- CD. DIE BENUTZUNG DER SOFTWARE AUDACITY UNTERLIEGT DIESEN BEDINGUNGEN UND BESCHRÄNKUNGEN. FÜR ZUSÄTZLICHE HILFE BEI DER MUSIKAUFNAHME UND -BEARBEITUNG MIT AUDACITY BESUCHEN SIE BITTE HTTP://AUDACITY.SOURCEFORGE.NET/ 1.
  • Seite 22 LAUSON PLATTENSPIELER 3. KLICKEN SIE AUF “PREFERENCES” (EINSTELLUNGEN) UNTEN IM MENÜ "EDIT" (BEARBEITEN) – HIER KÖNNEN SIE DIE GERÄTE (DEVICES), QUALITÄT (QUALITY) UND VERSCHIEDENE ANDERE EINSTELLUNGEN FESTLEGEN. 4. REGELN SIE DIE LAUTSTÄRKE DER AUFNAHME UND WIEDERGABE, INDEM SIE DIE REGLER AUF DEN LEISTEN FÜR AUFNAHME- UND WIEDERGABELAUTSTÄRKE VERSCHIEBEN.
  • Seite 23: Exportieren Der Musik In Wav- Oder Mp3-Format

    LAUSON PLATTENSPIELER KLICKEN SIE DEN KNOPF UM AUFZUNEHMEN; KLICKEN SIE DEN KNOPF UM ZUM ANFANG ZU SPRINGEN; KLICKEN SIE DEN KNOPF UM ZUM ENDE ZU SPRINGEN; KLICKEN SIE DEN KNOPF FÜR WIEDERGABE; KLICKEN SIE DEN KNOPF FÜR PAUSE; KLICKEN SIE DEN KNOPF ZUM STOPPEN.
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    BESCHÄDIGUNGEN AB, DIE DURCH DEN TRANSPORT DURCH UNGENAUE VERPACKUNG ENTSTEHEN. 3. LAUSON behält sich das Recht vor, die Garantie zu verweigern, falls einige der angeforderten Informationen nicht angegeben, nicht lesbar oder beschädigt sind. 4. SCHÄDEN ODER STÖRUNGEN, DIE DURCH KATASTROPHISCHE URSACHEN, FÄLLE UND SCHLÄGE DURCH FEHLERHAFTE ANGABEN DURCH DEN BENUTZER SOWIE DURCH ENERGIEQUELLEN ODER ERSATZTEILE, DIE NATÜRLICHER ABNUTZUNG UNTERLIEGEN, SIND NICHT DURCH DIES...
  • Seite 25 LAUSON TOCADISCOS TOCADISCOS CON AGUJA MAGNÉTICA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y FAMILIARÍCESE CON SU PRODUCTO. ANTES DE USAR LA PRIMERA VEZ, GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 26: Instrucciones Importantes De Seguridad

    LAUSON TOCADISCOS ESTIMADO CLIENTE: GRACIAS POR ADQUIRIR NUESTRO TOCADISCOS. POR FAVOR, LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR DAÑAR ESTE PRODUCTO. LA GARANTÍA NO CUBRE NINGÚN DAÑO QUE PUEDA SURGIR DEL MAL USO DEL PRODUCTO SI NO SE CUMPLEN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
  • Seite 27: Instalación

    LAUSON TOCADISCOS INSTALACIÓN DESEMPAQUETE TODAS LAS PIEZAS Y RETIRE EL MATERIAL PROTECTOR. NO CONECTE LA UNIDAD A LA CORRIENTE ANTES DE COMPROBAR QUE EL VOLTAJE DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y ANTES DE REALIZAR EL RESTO DE CONEXIONES. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO TOCADISCOS QUE PERMITE SELECCIONAR 33/45 RPM SISTEMA CON CORREA BRAZO CON RETORNO AUTOMÁTICO...
  • Seite 28 LAUSON TOCADISCOS FUNCIONAMIENTO COLOQUE LA CUBIERTA PARA PROTEGER DEL POLVO EN LAS BISAGRAS DE LA PARTE POSTERIOR. DESPUÉS, AJUSTE EL PLATO DEL TOCADISCO EN EL EJE CENTRAL. COLOQUE LA CORREA EN LA POLEA. LA CORREA SE APRIETA EN LA PARTE INFERIOR DEL PLATO.
  • Seite 29 LAUSON TOCADISCOS EL NÚMERO DEL ANILLO GRADUADO SE CORRESPONDE CON UNOS 0,4 G DE FUERZA DE GIRO. GIRE EL CONTRAPESO HACIA DENTRO PUEDE REDUCIR LA FUERZA, PERO SI LO GIRA HACIA FUERA EL EFECTO SERÁ EL CONTRARIO. AJUSTE DEL NIVEL DE EQUILIBRIO COLOQUE EL REGULADOR ANTIDESLIZAMIENTO EN LA POSICIÓN "0".
  • Seite 30 LAUSON TOCADISCOS PREAMPLIFICADOR EXTERIOR PARA REPRODUCIR MÚSICA. RETIRE EL PROTECTOR DE LA AGUJA. ASEGÚRESE DE QUE EL BRAZO ESTÉ LIBRE SOBRE EL SOPORTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO Y VUELVA A ASEGURARLO DESPUÉS. PRESIONE HACIA ARRIBA LA PALANCA PARA LEVANTAR EL BRAZO DEL SOPORTE Y MUÉVALO LENTAMENTE HACIA EL...
  • Seite 31 LAUSON TOCADISCOS CONECTAR AL ORDENADOR PARA LA GRABACIÓN ANTES DE EMPEZAR, POR FAVOR, INSTALE EL SOFTWARE DE GRABACIÓN "AUDACITY" EN SU ORDENADOR. A CONTINUACIÓN SE MUESTRA UN EJEMPLO UTILIZANDO UN ORDENADOR CON MICROSOFT XP Y EL SOFTWARE AUDACITY INSTALADO. PARA OTROS SISTEMAS OPERATIVOS WINDOWS O MAC OS, VISITE EL SITIO WEB DE AUDACITY PARA MÁS DETALLES.
  • Seite 32 LAUSON TOCADISCOS 3. SELECCIONE "EDITAR" Y LUEGO HAGA CLIC EN "PROPIEDADES DE AUDIO" HACIA LA PARTE INFERIOR DEL MENÚ PARA SELECCIONAR "PROPIEDADES DE AUDIO" DE LA INTERFAZ. 4. EN EL CAMPO DE GRABACIÓN DE SONIDO, HAGA CLIC EN EL MENÚ DESPLEGABLE PARA SELECCIONAR "DISPOSITIVO PNP AUDIO"...
  • Seite 33 LAUSON TOCADISCOS AUDACITY, POR FAVOR VISITE HTTP://AUDACITY.SOURCEFORGE.NET/. 1. EJECUTAR EL AUDACITY DESDE EL MENÚ DE INICIO DE WINDOWS O HAGA DOBLE CLIC EN EL ICONO DE AUDACITY EN EL ESCRITORIO DEL ORDENADOR. 2. APARECE LA PANTALLA PRINCIPAL DE AUDACITY. LOS BOTONES DE CONTROL QUE SE ENCUENTRAN SON: LA GRABACIÓN, REPRODUCCIÓN, PAUSA, DETENER, SALTAR AL INICIO Y SALTAR AL FINAL.
  • Seite 34 LAUSON TOCADISCOS 4. AJUSTE EL VOLUMEN DE ENTRADA Y SALIDA DESLIZANDO LAS BARRAS DE VOLUMEN DE ENTRADA Y SALIDA. VOLUMEN DE ENTRADA VOLUMEN DE SALIDA ENTRA 5. HAGA CLIC EN EL BOTÓN DE GRABACIÓN PARA INICIAR LA GRABACIÓN, LA IZQUIERDA Y LA DERECHA PISTAS SE MOSTRARÁN EN LA PANTALLA DEL ORDENADOR.
  • Seite 35 LAUSON TOCADISCOS INSTALAR EL ENCODER MP3 INSERTE EL CD INCLUIDO EN SU ORDENADOR Y SELECCIONE "AUDACITY 2.0 (WINDOWS 2000, XP, VISTA, 7, 8)" EN LA CARPETA "WINDOWS". ABRA LA CARPETA Y SELECCIONE "PLUG-INS". HAGA DOBLE CLIC EN EL ARCHIVO "LAME_V3.99.3_FOR_WINDOWS.EXE" EN LA CARPETA "PLUG- INS"...
  • Seite 36: Condiciones Generales De Garantía

    POR EL USO. LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS CAUSADOS EN EL TRANSPORTE POR UN EMBALAJE INADECUADO. 3. LAUSON SE RESERVA EL DERECHO A REHUSAR LA GARANTÍA EN CASO DE QUE NO SE ESPECIFIQUE ALGUNOS DE LOS DATOS SOLICITADOS, NO SEAN LEGIBLES O ESTÉN DETERIORADOS.
  • Seite 37 PLATINE LAUSON VINYLE PLATINE VINYLE AVEC AIGUILLE MAGNETIQUE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET VOUS FAMILIARISER AVEC VOTRE PRODUIT. AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL POUR LA PREMIERE FOIS, VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR REFERENCE ULTERIEURE.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    VINYLE CHER CLIENT, NOUS TENONS À VOUS REMERCIER POUR L’ACHAT DE CETTE PLATINE VINYLE LAUSON. VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER CET ARTICLE. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES DUS À UNE MAUVAISE UTILISATION DU PRODUIT NE RESPECTANT PAS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
  • Seite 39: Caractéristiques Du Produit

    PLATINE LAUSON VINYLE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT TOURNE-DISQUE 2 VITESSES 33/45 RPM SYSTÈME À ENTRAÎNEMENT PAR COURROIE BRAS DE LECTURE À RETOUR AUTOMATIQUE LEVIER LÈVE-BRAS SORTIE DE LIGNE RCA TÊTE DE LECTURE AMOVIBLE CONNEXION PC POUR ENREGISTREMENT VIA USB PITCH CONTROL +/- 10 % EMPLACEMENT DES COMMANDES 1.
  • Seite 40 PLATINE LAUSON VINYLE FONCTIONNEMENT PLACEZ LE COUVERCLE ANTI- POUSSIÈRE SUR LES CHARNIÈRES À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL, PUIS AJUSTEZ LE PLATEAU DU TOURNE-DISQUE SUR L'AXE CENTRAL. FIXEZ LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT À LA POULIE DU MOTEUR. LA COURROIE SE TEND EN DESSOUS DU PLATEAU DU TOURNE-DISQUE.
  • Seite 41: Réglage Antipatinage

    PLATINE LAUSON VINYLE CONTREPOIDS VERS L'INTÉRIEUR JUSQU'À ATTEINDRE LA LIGNE HORIZONTALE. PUIS SUIVEZ LES INSTRUCTIONS EXPOSÉES EN A. LE CHIFFRE SUR LA BAGUE GRADUÉE CORRESPOND À UNE FORCE D'APPUI D'ENVIRON 0,4 G. TOURNER LE CONTREPOIDS VERS L'INTÉRIEUR PERMET DE RÉDUIRE CETTE FORCE, TANDIS QUE LE TOURNER VERS L'EXTÉRIEUR PERMET DE L'ACCROÎTRE.
  • Seite 42 PLATINE LAUSON VINYLE SÉLECTIONNEZ « THRU ON » POUR QUE LE SIGNAL AUDIO PASSE PAR LE PRÉ-AMPLIFICATEUR INTERNE SANS ÊTRE TRAITÉ. LE TOURNE-DISQUE DOIT ÊTRE CONNECTÉ À UN PRÉ-AMPLIFICATEUR EXTERNE POUR POUVOIR LIRE DE LA MUSIQUE. RETIREZ LA PROTECTION DE L'AIGUILLE.
  • Seite 43 PLATINE LAUSON VINYLE PRISE DE SORTIE DE LIGNE IL EST POSSIBLE DE CONNECTER UN DISPOSITIF EXTERNE (AMPLIFICATEUR OU HAUT-PARLEUR ACTIF, PAR EXEMPLE) AU TOURNE-DISQUE EN LE BRANCHANT À LA PRISE DE SORTIE DE LIGNE RCA À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL. CONNECTEZ LE DISPOSITIF EXTERNE (AMPLIFICATEUR OU HAUT-PARLEUR ACTIF, PAR EXEMPLE) À UN FIL DE TERRE AU BESOIN.
  • Seite 44 PLATINE LAUSON VINYLE DÉFINITION DU NIVEAU D’ENTRÉE (EN UTILISANT UN ORDINATEUR SOUS WINDOWS XP) 1. CLIQUEZ SUR « DEMARRER » DANS LE COIN GAUCHE DE VOTRE ORDINATEUR 2. SELECTIONNEZ « TOUS LES PROGRAMMES » è « ACCESSOIRES » è « DIVERTISSEMENT » è «...
  • Seite 45 PLATINE LAUSON VINYLE LORS DE L'ENREGISTREMENT. EXÉCUTION DU LOGICIEL AUDACITY NOTE: VEUILLEZ EXAMINER LES RESTRICTIONS DE LA DISTRIBUTION ET DE LA LICENCE DU LOGICIEL QUI SE TROUVENT SUR LE DISQUE DU LOGICIEL. L'UTILISATION DU LOGICIEL AUDACITY EST SOUMISE A CES CONDITIONS ET RESTRICTIONS.
  • Seite 46 PLATINE LAUSON VINYLE 4. REGLEZ LE VOLUME D'ENTREE ET DE SORTIE EN FAISANT GLISSER LES BARRES DES VOLUMES D'ENTREE ET DE SORTIE. VOLUME DE SORTIE VOLUME D’ENTRÉE 5. CLIQUEZ SUR LE BOUTON D'ENREGISTREMENT POUR DEMARRER L'ENREGISTREMENT, LES PISTES GAUCHE ET DROITE S’AFFICHERONT SUR VOTRE ECRAN D'ORDINATEUR. SI VOUS NE VOYEZ PAS LES ONDES DU SON APPARAITRE SUR L'INTERFACE LORS DE L'ENREGISTREMENT, AJUSTEZ LA BARRE DU VOLUME D'ENTREE.
  • Seite 47 PLATINE LAUSON VINYLE CLIQUEZ SUR LE BOUTON POUR ALLER AU DEBUT ; CLIQUEZ SUR LE BOUTON POUR ALLER A LA FIN ; CLIQUEZ SUR LE BOUTON POUR LIRE ; CLIQUEZ SUR LE BOUTON POUR METTRE EN PAUSE ; CLIQUEZ SUR LE BOUTON POUR ARRETER.
  • Seite 48: Conditions De Garantie

    LE TITULAIRE DE LA GARANTIE PEUT CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE PAR TELEPHONE AU NUMERO (00) 34 934 536 222 OU EN VISITANT NOTRE SITE WEB DE LAUSON: WWW.LAUSON.ES OU EN VENANT DIRECTEMENT AU CENTRE D'ACHAT. AVANT DE RÉCLAMER VOS DROITS DE CONSOMMATEUR, ASSUREZ-VOUS QUE LE PRODUIT RÉPOND AUX EXIGENCES SUIVANTES:...
  • Seite 49 LAUSON GIRADISCHI GIRADISCHI CON AGO MAGNETICO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI E FAMILIARE CON IL TUO PRODOTTO. PRIMA DI UTILIZZARE LA PRIMA VOLTA, SI PREGA DI CONSERVARE QUESTO MANUALE PER UN RIFERIMENTO FUTURO.
  • Seite 50 LAUSON GIRADISCHI GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO GIRADISCHI LAUSON. SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI PER EVITARE DI DANNEGGIARE IL PRODOTTO. NON CI ASSUMIAMO ALCUNA RESPONSABILITÀ DERIVANTE DALL’USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO E DAL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
  • Seite 51: Caratteristiche Del Prodotto

    LAUSON GIRADISCHI CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO GIRADISCHI CON SELEZIONE 33/45 GIRI SISTEMA CON TRAZIONE A CINGHIA BRACCIO CON RITORNO AUTOMATICO LEVA DI SOLLEVAMENTO USCITA LINEA RCA TESTINA RIMOVIBILE COLLEGAMENTO A PC: COLLEGAMENTO DI REGISTRAZIONE TRAMITE USB +/- 10% PITCH CONTROL POSIZIONE DEI COMANDI 1.
  • Seite 52: Funzionamento

    LAUSON GIRADISCHI FUNZIONAMENTO INSTALLARE IL COPERCHIO DI PROTEZIONE DALLA POLVERE SULLE CERNIERE POSTERIORI. QUINDI, REGOLARE IL PIATTO DEL GIRADISCHI SULL’ASSE CENTRALE. POSIZIONARE LA CINGHIA SULLA PULEGGIA. LA PULEGGIA VIENE SERRATA NELLA PARTE INFERIORE DEL PIATTO. POSIZIONARE LA TESTINA DI LETTURA SULLA PARTE...
  • Seite 53: Regolazione Antiskating

    LAUSON GIRADISCHI L’INTERNO FINO A RAGGIUNGERE LA LINEA ORIZZONTALE. QUINDI SEGUIRE I PRIMI PASSAGGI (A). IL NUMERO SULL’ANELLO GRADUATO CORRISPONDE A CIRCA 0,4 G DI FORZA DI ROTAZIONE. RUOTANDO IL CONTRAPPESO VERSO L’INTERNO SI PUÒ RIDURRE LA FORZA. RUOTANDOLO VERSO L’ESTERNO SI OTTERRÀ L’EFFETTO CONTRARIO.
  • Seite 54 LAUSON GIRADISCHI SELETTORE PICK-UP IL SELETTORE PHONO EQ/THRU ON SI TROVA POSTO SUL PANNELLO POSTERIORE. SELEZIONARE "PHONO EQ", IL PREAMPLIFICATORE INTERNO ELABORERÀ IL SEGNALE AUDIO. È POSSIBILE COLLEGARE IL GIRADISCHI DIRETTAMENTE A UNA CASSA. SELEZIONARE "THRU ON". IL SEGNALE AUDIO PASSERÀ...
  • Seite 55 LAUSON GIRADISCHI GIRARE LENTAMENTE E IL BRACCIO SI SPOSTA AUTOMATICAMENTE AL SUO SUPPORTO. PRESA DI USCITA LINEA QUESTA UNITÀ PUÒ ESSERE COLLEGATA A UN DISPOSITIVO ESTERNO (PER ESEMPIO, AMPLIFICATORE E CASSA ACUSTICA ATTIVA) TRAMITE UNA PRESA DI USCITA LINEA RCA POSTA SUL RETRO DELL’APPARECCHIO.
  • Seite 56 LAUSON GIRADISCHI FISSARE IL LIVELLO DI INPUT DI REGISTRAZIONE (USANDO UN COMPUTER CON WINDOWS XP) 1. CLICCARE SU “START“ NELL’ANGOLO A SINISTRA DEL VOSTRO COMPUTER 2. SELEZIONARE “TUTTI I PROGRAMMI“ “ACCESSORI” “INTRATTENIMENTO è è è “REGISTRATORE SUONI“ PER APRIRE L’INTERFACCIA DI REGISTRAZIONE SUONI.
  • Seite 57 LAUSON GIRADISCHI AVVIARE IL SOFTWARE AUDACITY NOTA: SI PREGA DI CONTROLLARE LA LICENZA SOFTWARE E LE RESTRIZIONI DI DISTRIBUZIONE CHE SI TROVANO SUL DISCO DEL SOFTWARE. L’USO DEL SOFTWARE AUDACITY È SOGGETTO A QUELLE CONDIZIONI E RESTRIZIONI. PER ULTERIORE AIUTO CON REGISTRAZIONE E EDITING DI MUSICA USANDO IL SOFTWARE AUDACITY, SI PREGA DI VISITARE HTTP://AUDACITY.SOURCEFORGE.NET/...
  • Seite 58 LAUSON GIRADISCHI 4. REGOLA IL VOLUME DI INPUT E OUTPUT FACENDO SCORRERE LE BARRE DI VOLUME DI INPUT E OUTPUT. OUTPUT VOLUME INPUT VOLUME 5. CLICCA IL PULSANTE DI REGISTRAZIONE PER INIZIARE A REGISTRARE, APPARIRANNO LE TRACCE SINISTRE E DESTRE SUL TUO SCHERMO. SE NON RIESCI A VEDERE LE ONDE SONORE SULL’INTERFACCIA QUANDO STAI REGISTRANDO, REGOLA LA BARRA DI VOLUME DI INPUT.
  • Seite 59 LAUSON GIRADISCHI ESPORTARE I FILE MUSICALI AL FORMATO WAV o MP3 UNA VOLTA FINITO DI REGISTRARE, ASSICURATI DI SALVARE LA TUA MUSICA REGISTRATA SUL COMPUTER. 1. CLICCA SUL MENU FILE E SPOSTATI SU “ESPORTA” PER CONVERTIRE I FILE AL FORMATO WAV O MP3.
  • Seite 60: Condizioni Di Garanzia

    IL TITOLARE DELLA GARANZIA PU MAY CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO AL TELEFONO AL NUMERO (00) 34 934 536 222 O VISITARE IL SITO WEB LAUSON: WWW.LAUSON.ES O VIA DIRETTAMENTE AL CENTRO DI ACQUISTO. PRIMA DI CONOSCERE I TUOI DIRITTI COME CONSUMATORE, ASSICURARSI CHE IL PRODOTTO SODDISFI I SEGUENTI REQUISITI: 1.
  • Seite 61 LAUSON GIRATÓRIA GIRATÓRIA COM AGULHA MAGNÉTICA POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE E FAMILIARIZE-SE COM O SEU PRODUTO. ANTES DE USAR A PRIMEIRA VEZ, CONSERTE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 62: Instruções De Segurança Importantes

    LAUSON GIRATÓRIA CARO CLIENTE, AGRADECEMOS A SUA PREFERENCIA AO ADQUIRIR UM GIRA-DISCOS LAUSON. DEVERA LER E RESPEITAR AS PRESENTES INSTRUÇÕES, DE FORMA A EVITAR DANIFICAR O APARELHO. NÃO NOS RESPONSABILIZAMOS POR QUALQUER DANO PROVOCADO POR UMA UTILIZAÇÃO INDEVIDA DO APARELHO OU PELO NÃO CUMPRIMENTO DAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.
  • Seite 63: Características Do Produto

    LAUSON GIRATÓRIA CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO GIRA-DISCOS EQUIPADO COM SELETOR DE RPM A 33/45 SISTEMA COM CORREIA BRAÇO COM RETORNO AUTOMÁTICO ALAVANCA DE ELEVAÇÃO SAÍDA DE LINHA RCA CABEÇOTE DESMONTÁVEL LIGAÇÃO AO COMPUTADOR: LIGAÇÃO ATRAVÉS DE CABO USB +/- 10% PITCH CONTROL LOCALIZAÇÃO DE COMANDOS...
  • Seite 64 LAUSON GIRATÓRIA FUNCIONAMENTO INSIRA A TAMPA PARA PROTEGER CONTRA A POEIRA NAS DOBRADIÇAS EXISTENTES NA PARTE POSTERIOR. EM SEGUIDA, AJUSTE O PRATO DO GIRA- DISCOS NO EIXO CENTRAL. COLOQUE A CORREIA NA POLIA. A CORREIA DEVE MANTER-SE APERTADA NA PARTE INFERIOR DO PRATO.
  • Seite 65 LAUSON GIRATÓRIA O NÚMERO DO ANEL GRADUADO CORRESPONDE A UNS 0,4 G DE FORÇA DE ROTAÇÃO. GIRAR O CONTRAPESO PARA DENTRO REDUZ A FORÇA, MAS QUANDO GIRADO PARA FORA O EFEITO É O CONTRÁRIO. AJUSTE DO NÍVEL DE EQUILÍBRIO COLOQUE O REGULADOR ANTIDERRAPANTE NA POSIÇÃO "0". DEPOIS, MANTENHA ELEVADO O CABEÇOTE COM UMA MÃO E DEFINA O "NÍVEL DE EQUILÍBRIO"...
  • Seite 66 LAUSON GIRATÓRIA AMPLIFICADOR EXTERNO PARA PODER REPRODUZIR MÚSICA. REMOVA O PROTETOR DA AGULHA. CERTIFIQUE-SE DE QUE O BRAÇO ESTÁ SOLTO SOBRE A SUA BASE DE SUPORTE ANTES DE O COLOCAR EM FUNCIONAMENTO E TORNE A CERTIFICAR-SE DEPOIS. PRIMA PARA CIMA A ALAVANCA PARA LEVANTAR O BRAÇO DO SUPORTE E DESLOQUE-O LENTAMENTE PARA...
  • Seite 67 LAUSON GIRATÓRIA LIGAR A UM COMPUTADOR PARA GRAVAR ANTES DE COMEÇAR, DEVERÁ INSTALAR O SOFTWARE DE GRAVAÇÃO “AUDACITY” NO SEU COMPUTADOR. EM BAIXO ENCONTRA UM EXEMPLO USANDO UM COMPUTADOR QUE TEM INSTALADO O MICROSOFT XP E O SOFTWARE AUDACITY. PARA OUTROS SISTEMAS OPERATIVOS, WINDOWS OU MAC, DEVERÁ...
  • Seite 68 LAUSON GIRATÓRIA SELECIONE “EDITAR” E, DEPOIS, CLIQUE NA OPÇÃO “PROPRIEDADES ÁUDIO“, QUE SE ENCONTRA NO FINAL DO MENU PARA ABRIR A JANELA COM DE EDIÇÃO DAS “PROPRIEDADES ÁUDIO 4. NO CAMPO DE GRAVAÇÃO ÁUDIO, CLIQUE NO MENU VERTICAL PARA SELECIONAR A OPÇÃO “USB PNP AUDIO DEVICE”...
  • Seite 69 LAUSON GIRATÓRIA UTILIZAR O SOFTWARE AUDACITY NOTA: POR FAVOR, CONSULTE A LICENÇA DO SOFTWARE E AS RESTRIÇÕES DE DISTRIBUIÇÃO QUE SE ENCONTRAM NO DISCO DO SOFTWARE. A UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE AUDACITY ESTÁ SUJEITA A ESSAS MESMAS CONDIÇÕES E RESTRIÇÕES. PARA AJUDA ADICIONAL COM A GRAVAÇÃO E EDIÇÃO DE MÚSICA USANDO O SOFTWARE AUDACITY, DEVERÁ...
  • Seite 70 LAUSON GIRATÓRIA 4. REGULE O VOLUME DE ENTRADA E SAÍDA FAZENDO DESLIZAR AS BARRAS DE ENTRADA E SAÍDA DE VOLUME. VOLUME DE ENTRADA VOLUME DE SAÍDA ENTRA 5. CLIQUE NO BOTÃO GRAVAR PARA COMEÇAR A GRAVAR. AS FAIXAS DIREITA E ESQUERDA IRÃO APARECER NO ECRÃ...
  • Seite 71 LAUSON GIRATÓRIA EXPORTAR FICHEIROS DE MÚSICA PARA O FORMATO WAV OU MP3 QUANDO A GRAVAÇÃO TERMINAR, CONFIRME SE A MÚSICA FICOU GRAVADA NO COMPUTADOR. 1. CLIQUE NO MENU “FICHEIRO” E SELECIONE A OPÇÃO “EXPORTAR” PARA CONVERTER O FICHEIRO PARA OS FORMATOS WAV OU MP3.
  • Seite 72: Condições De Garantia

    O TITULAR DA GARANTIA PODE ENTRAR EM CONTATO COM O SERVIÇO TÉCNICO POR TELEFONE NO NÚMERO (00) 34 934 536 222 OU VISITAR O NOSSO SITE DE LAUSON: WWW.LAUSON.ES OU ENTRANDO DIRETAMENTE AO CENTRO DE COMPRA. ANTES DE REIVINDICAR SEUS DIREITOS COMO CONSUMIDOR, CERTIFIQUE-SE DE QUE O PRODUTO ATENDE AOS SEGUINTES REQUISITOS: 1.
  • Seite 73: Declaration Of Conformity

    Declara que el producto aquí mencionado Turntable / Product Type: Tocadiscos Clase Producto: LAUSON OM83 / OM783 Product Name (marca): Model Number (modelo): System composed by (sistema compuesto por): Conforms to the following product specifications (es conforme con las siguientes normas) LVD {Seguridad eléctrica)
  • Seite 74 Le agradecemos la con anza depositada en nosotros y estamos seguros de que quedará 100% satisfecho. Lauson products are subject to high quality and design inspections. As a result, our products have very low failure rates. For this reason, we are the only brand in the sector that o ers a 5-year free warranty.

Inhaltsverzeichnis