Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 7
(PT) manual de serviço - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 15
(HU) felhasználói kézikönyv - 23
(RO) Instrucţiunea de deservire - 19
(RU) инструкция обслуживания - 31
(MK) упатство за корисникот - 27
(SL) navodila za uporabo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 56
(HR) upute za uporabu - 37
(DK) brugsanvisning - 49
(SR) Корисничко упутство - 47
(AR) ‫35 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 4081
1
(DE) bedienungsanweisung - 5
(ES) manual de uso - 9
(LT) naudojimo instrukcija - 13
(EST) kasutusjuhend - 17
(BS) upute za rad - 21
(CZ) návod k obsluze - 29
(GR) οδηγίες χρήσεως - 25
(NL) handleiding - 33
(FI) manwal ng pagtuturo - 39
(IT) istruzioni operative - 45
(SV) instruktionsbok - 41
(UA) інструкція з експлуатації - 50
(SK) Používateľská príručka - 42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 4081

  • Seite 1 AD 4081 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9 (PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13 (LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 17 (HU) felhasználói kézikönyv - 23...
  • Seite 2 ON/OFF BUTTON...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4: Using The Device

    used because that may cause fire, electrical shock or injury. 16. Do not use the appliance for other than its intended use. The blades are very sharp! Care is needed when handling them 17. Never blend hot oil or fat. 18.
  • Seite 5 (DE) DEUTSCH SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG DER SICHERHEIT BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUF Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke verwendet wird. 1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die folgenden Anweisungen.
  • Seite 6 13. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen. 14. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser. 15. Die vom Hersteller nicht empfohlenen oder nicht verkauften Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden, da dies zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen kann. 16.
  • Seite 7 (FR)FRANÇAIS CONDITIONS DE SÉCURITÉ. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes.
  • Seite 8: Utilisation De L'appareil

    16. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Les lames sont très tranchantes! Il faut faire attention lors de leur manipulation 17. Ne mélangez jamais de l'huile ou de la graisse chaude. 18. Gardez les doigts éloignés des pièces mobiles. 19.
  • Seite 9 (ES) ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre las siguientes instrucciones.
  • Seite 10: Limpieza Y Mantenimiento

    16. No utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado. ¡Las cuchillas están muy afiladas! Se necesita cuidado al manipularlos 17. Nunca mezcle aceite o grasa calientes. 18. Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles. 19. No cubra las rejillas de ventilación. 20.
  • Seite 11 (PT) PORTUGUÊS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA. INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais. 1.Antes de usar o produto, leia com atenção e siga sempre as instruções a seguir. O fabricante não é...
  • Seite 12: Limpeza E Manutenção

    14. Não mergulhe a unidade do motor na água. 15. Os acessórios não recomendados ou não vendidos pelo fabricante não devem ser usados porque podem causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 16. Não use o aparelho para outro fim que não o pretendido. As lâminas são muito afiadas! É...
  • Seite 13 (LT) LIETUVIŲ SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGUMO INSTRUKCIJOS PRAŠOME ATIDŽIAI SKAITYTI IR LAIKYTI ATEITIES NUORODOS Garantijos sąlygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniams tikslams. 1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo. 2.
  • Seite 14: Techniniai Duomenys

    16. Nenaudokite prietaiso tik pagal paskirtį. Ašmenys labai aštrūs! Su jais reikia elgtis atsargiai 17. Niekada nemaišykite karšto aliejaus ar riebalų. 18. Laikykite pirštus atokiau nuo judančių dalių. 19. Neuždenkite ventiliacijos angų. 20. Nenaudokite drėgnomis rankomis. 21. Niekada nemaišykite kaulų, ledo, kavos ar žemės riešutų. 22.
  • Seite 15 (LV) LATVIEŠU DROŠĪBAS NOSACĪJUMI. SVARĪGAS NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANU LŪDZU, RŪPĪGI LASIET UN UZGLABĀT NĀKOTNES ATSAUCES Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem. 1. Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šādus norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ.
  • Seite 16: Ierīces Lietošana

    16. Nelietojiet ierīci citiem mērķiem. Asmeņi ir ļoti asi! Rīkojoties ar tiem, jābūt uzmanīgam 17. Nekad nesajauciet karstu eļļu vai taukus. 18. Turiet pirkstus prom no kustīgajām daļām. 19. Neaizklājiet ventilācijas atveres. 20. Nelietot ar mitrām rokām. 21. Nekad nesajauciet kaulus, ledu, kafiju vai zemesriekstus. 22.
  • Seite 17 (EST) EESTI OHUTUSTINGIMUSED. OLULISED KASUTUSOHUTUSE JUHISED LUGEGE Hoolikalt ja Hoidke tulevast viidet Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse kaubanduslikul eesmärgil. 1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei vastuta väärkasutamisest tulenevate kahjude eest. 2. Toodet kasutatakse ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet eesmärkidel, mis ei ühildu selle rakendusega.
  • Seite 18: Seadme Kasutamine

    käsitsemisel on vaja olla ettevaatlik 17. Ärge kunagi segage kuuma õli või rasva. 18. Hoidke sõrmi liikuvate osade eest. 19. Ärge katke ventilatsiooniavasid. 20. Ärge kasutage märgade kätega. 21. Ärge kunagi segage kondi, jääd, kohvi ega maapähkleid. 22. Tarvikute vahetamisel veenduge, et seade EI OLE elektriga ühendatud. 23.
  • Seite 19 (RO) ROMÂNĂ CONDIȚII DE SIGURANȚĂ. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE UTILIZARE CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale. 1. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție și să respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni.
  • Seite 20: Utilizarea Dispozitivului

    14. Nu scufundați motorul în apă. 15. Accesoriile nerecomandate sau care nu sunt vândute de producător nu trebuie utilizate deoarece pot provoca incendii, electrocutare sau vătămări. 16. Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel destinat utilizării sale. Lamele sunt foarte ascuțite! Este necesară...
  • Seite 21 (BS) BOSANSKI SIGURNOSNI USLOVI. VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIMO VAS PAŽLJIVO PROČITAJTE I DALJE OBRAZUJTE Uvjeti garancije se razlikuju ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1.Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu bilo kakvom zlouporabom. 2.Proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru.
  • Seite 22: Čišćenje I Održavanje

    16. Uređaj ne upotrebljavajte za druge svrhe, osim za predviđenu upotrebu. Lopatice su vrlo oštre! Potrebna je pažnja prilikom rukovanja njima 17. Nikada ne miješajte vruće ulje ili masnoće. 18. Držite prste podalje od pokretnih dijelova. 19. Ne prekrivajte otvore za odzračivanje. 20.
  • Seite 23 (HU) MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK. FONTOS UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÁSRA KÉRJÜK, ÓVOSAN OLVASSA EL ÉS TARTSA A JÖVŐBENI REFERENCIÁT A garanciális feltételek eltérőek, ha az eszközt kereskedelmi célokra használják. 1. A termék használata előtt olvassa el figyelmesen, és mindig tartsa be az alábbi utasításokat.
  • Seite 24: A Készülék Használata

    15. A gyártó által nem ajánlott vagy nem értékesített mellékleteket nem szabad használni, mert azok tüzet, áramütést vagy sérülést okozhatnak. 16. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A pengék nagyon élesek! Óvatosan kell kezelni őket 17. Soha ne keverjen forró olajat vagy zsírt. 18.
  • Seite 25 (GR) ΕΛΛΑΔΑ ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε πάντα τις ακόλουθες...
  • Seite 26 είναι πολύ αιχμηρές! Απαιτείται προσοχή κατά τον χειρισμό τους 17. Ποτέ μην αναμιγνύετε ζεστό λάδι ή λίπος. 18. Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από κινούμενα μέρη. 19. Μην καλύπτετε τους αεραγωγούς. 20. Μην το χρησιμοποιείτε με βρεγμένα χέρια. 21. Ποτέ μην αναμιγνύετε οστά, πάγο, καφέ ή φιστίκια. 22.
  • Seite 27 (MK) Mакедонски УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ. ВАORTНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА УПОТРЕБАВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ПРОДОЛУВАЈТЕ ГО РЕФЕРЕНЦИЈА ЗА ИДНИНАГарантните услови се различни, доколку уредот се користи за комерцијална намена. 1. Пред употреба на производот, прочитајте внимателно и секогаш почитувајте ги следниве...
  • Seite 28: Технички Податоци

    се користат затоа што може да предизвикаат пожар, електричен удар или повреда.16. Не користете го апаратот за друга, освен за намената. Ножевите се многу остри! Потребна е грижа при ракување со нив 17. Никогаш не мешајте врело масло или маснотии. 18.
  • Seite 29 (CZ) ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽITÍ PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVÁVEJTE PRO BUDOUCÍ REFERENCI Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno ke komerčním účelům. 1. Před použitím produktu si pečlivě přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce není...
  • Seite 30: Čištění A Údržba

    16. Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než ke kterým je určen. Čepele jsou velmi ostré! Při manipulaci s nimi je nutná opatrnost 17. Nikdy nemíchejte horký olej nebo tuk. 18. Udržujte prsty mimo pohyblivé části. 19. Nezakrývejte ventilační otvory. 20. Nepoužívejte mokré ruce. 21.
  • Seite 31 (RU) РУССКИЙ (RU) РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Условия гарантии иные, если устройство используется в коммерческих целях. 1. Перед использованием продукта внимательно прочтите и всегда соблюдайте следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за любой ущерб, возникший...
  • Seite 32: Использование Устройства

    продаваемые производителем, поскольку это может вызвать пожар, поражение электрическим током или травму. 16. Не используйте прибор не по назначению. Лезвия очень острые! При обращении с ними требуется осторожность 17. Никогда не смешивайте горячее масло или жир. 18. Держите пальцы подальше от движущихся частей. 19.
  • Seite 33 (NL) NEDERLANDS (RU) РУССКИЙ VEILIGHEIDSVOORWAARDEN. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK LEES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1.Voordat u het product gebruikt, dient u deze zorgvuldig te lezen en altijd de volgende instructies te volgen.
  • Seite 34 15. De hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen of verkocht, mogen niet worden gebruikt, aangezien dit brand, elektrische schokken of letsel kan veroorzaken. 16. Gebruik het apparaat niet voor iets anders dan waarvoor het bedoeld is. De messen zijn erg scherp! Wees voorzichtig bij het hanteren ervan 17.
  • Seite 35 (SL) SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJI. POMEMBNA NAVODILA O VARNOSTI UPORABE PROSIMO, DA PREBERITE POZORNO IN Hranite za prihodnjo referenco Garancijski pogoji se razlikujejo, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila. Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli škodo zaradi zlorabe.
  • Seite 36: Uporaba Naprave

    lahko povzroči požar, električni udar ali poškodbe. 16. Naprave ne uporabljajte za druge namene, kot je predvidena. Rezila so zelo ostra! Pri ravnanju z njimi je potrebna previdnost 17. Nikoli ne mešajte vročega olja ali maščob. 18. Držite prste stran od premikajočih se delov. 19.
  • Seite 37 (HR) HRVATSKI UVJETI SIGURNOSTI. VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO VAS PAŽLJIVO PROČITAJTE I NASTAJITE ZA BUDUĆU REFERENCU Jamstveni se uvjeti razlikuju ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1.Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
  • Seite 38 15. Priključci koje proizvođač ne preporučuje ili ih ne prodaje ne smiju se koristiti jer to može prouzročiti požar, električni udar ili ozljede. 16. Uređaj ne koristite za druge svrhe, osim za namjeravanu upotrebu. Oštrice su vrlo oštre! Potrebna je pažnja prilikom rukovanja njima 17.
  • Seite 39 (FI) SUOMI TURVALLISUUSOLOSUHTEET. TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA PIDÄ TULEVAISUUDESSA Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin. 1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä johtuvista vahingoista. 2.Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen sovelluksen kanssa.
  • Seite 40: Laitteen Käyttö

    käsiteltäessä on oltava varovainen 17. Älä koskaan sekoita kuumaa öljyä tai rasvaa. 18. Pidä sormet etäällä liikkuvista osista. 19. Älä peitä tuuletusaukkoja. 20. Älä käytä märillä käsillä. 21. Älä koskaan sekoita luita, jäätä, kahvia tai maapähkinöitä. 22. Kun vaihdat lisävarusteita, varmista, että laitetta EI ole kytketty sähköön. 23.
  • Seite 41 (SV) SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR. VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGSSÄKERHET LÄS VÄNLIGT OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSER Garantivillkoren är olika om enheten används i kommersiellt syfte. 1. Läs noga innan du använder produkten och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av missbruk. 2.Produkten ska endast användas inomhus.
  • Seite 42: Använda Enheten

    16. Använd inte apparaten för annat än dess avsedda användning. Bladen är väldigt skarpa! Vård behövs när du hanterar dem 17. Blanda aldrig het olja eller fett. 18. Håll fingrarna borta från rörliga delar. 19. Täck inte över ventilationsöppningarna. 20. Använd inte med våta händer. 21.
  • Seite 43 SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY. DÔLEŽITÉ POKYNY O BEZPEČNOSTI POUŽITIA PREČÍTAJTE SI PROSÍM POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCI ODKAZ Záručné podmienky sa líšia, ak sa prístroj používa na komerčné účely. 1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a vždy dodržujte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá...
  • Seite 44: Používanie Zariadenia

    16. Nepoužívajte prístroj na iné účely, ako na ktoré je určený. Čepele sú veľmi ostré! Pri manipulácii s nimi je potrebná opatrnosť 17. Nikdy nemiešajte horúci olej alebo tuk. 18. Držte prsty mimo pohyblivých častí. 19. Nezakrývajte vetracie otvory. 20. Nepoužívajte mokré ruky. 21.
  • Seite 45 (IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA D'USO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti istruzioni.
  • Seite 46: Utilizzo Del Dispositivo

    14. Non immergere l'unità motore in acqua. 15. Gli accessori non consigliati o non venduti dal produttore non devono essere utilizzati poiché potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. 16. Non utilizzare l'apparecchio per usi diversi da quelli previsti. Le lame sono molto affilate! Bisogna fare attenzione quando si maneggiano 17.
  • Seite 47 (SR) СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ. ВАЖНА УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМ ВАС ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ Гарантни услови се разликују ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава. Произвођач није одговоран за било какву штету насталу било каквом злоупотребом.
  • Seite 48: Технички Подаци

    16. Уређај не користите за друге намене, осим за предвиђену. Лопатице су врло оштре! Потребна је пажња приликом руковања њима 17. Никада не мешајте вруће уље или масти. 18. Држите прсте даље од покретних делова. 19. Не прекривајте отворе за вентилацију. 20.
  • Seite 49 (DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER. VIGTIGE INSTRUKTIONER OM BRUGSSIKKERHED LÆS VENLIGST NØJTTIGT, OG BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1. Før du bruger produktet, skal du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for skader på grund af misbrug. 2.Produktet må...
  • Seite 50: Rengøring Og Vedligeholdelse

    behov for pleje, når man håndterer dem 17. Bland aldrig varm olie eller fedt. 18. Hold fingrene væk fra bevægelige dele. 19. Dæk ikke ventilationsåbninger til. 20. Brug ikke med våde hænder. 21. Bland aldrig knogler, is, kaffe eller jordnødder. 22.
  • Seite 51 Гарантійні умови відрізняються, якщо пристрій використовується для комерційних цілей. 1.Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наступних інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки, спричинені неправильним використанням. 2.Продукт використовується лише в приміщенні. Не використовуйте виріб з будь-якою метою, яка не сумісна з його застосуванням. 3.
  • Seite 52: Технічні Дані

    16. Не використовуйте прилад не за призначенням. Леза дуже гострі! Потрібна обережність при роботі з ними 17. Ніколи не змішуйте гарячу олію або жир. 18. Тримайте пальці подалі від рухомих частин. 19. Не закривайте вентиляційні отвори. 20. Не використовувати мокрими руками. 21.
  • Seite 53 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) Rodzaje tłumaczeń Tłumaczenie tekstu Tekst źródłowy 3709 / 5000 Wyniki tłumaczenia ‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ. ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﮭﻣﺔ ﺣول ﺳﻼﻣﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ .‫ﺗﺧﺗﻠف ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻷﻏراض ﺗﺟﺎرﯾﺔ‬ ‫١- ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﻣﺗﺛﺎل داﺋ ً ﻣﺎ ﻟﻺرﺷﺎدات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ. اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﯾﺳت‬ .‫ﻣﺳؤوﻟﺔ...
  • Seite 54 ‫٦١. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﻏﯾر اﻷﻏراض اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﮫ. اﻟﺷﻔرات ﺣﺎدة ﺟدا! ھﻧﺎك ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺣذر ﻋﻧد‬ ‫اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻌﮭﺎ‬ .‫٧١. ﻻ ﺗﺧﻠط اﻟزﯾت اﻟﺳﺎﺧن أو اﻟدھون‬ .‫٨١. أﺑﻌد اﻷﺻﺎﺑﻊ ﻋن اﻷﺟزاء اﻟﻣﺗﺣرﻛﺔ‬ .‫٩١. ﻻ ﺗﻐطﻲ اﻟﻔﺗﺣﺎت‬ .‫٠٢. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﯾدﯾن اﻟﻣﺑﻠﻠﺔ‬ .‫١٢.
  • Seite 55: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Seite 56 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Seite 57: Użytkowanie Urządzenia

    14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15. Zmiana akcesoriów może być dokonywana wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu. 16.
  • Seite 58: Czyszczenie I Konserwacja

    7. Nałóż i zakręć pokrywę butelki. (1a) CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Po każdym użyciu umyj kubek i ostrza blendera wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Części silnikowej nie można myć pod bieżącą wodą ani zanurzać w wodzie. UWAGA: Butelka i pokrywa butelki mogą być myte w zmywarce. DANE TECHNICZNE Napięcie zasilania: 220-240V ~50/60Hz Moc: 500W...
  • Seite 59 Electric Kettle Espresso Machine Sandwitch maker Standing Fan AD 02 AD 4404 AD 3015 AD 7305 Hair Clipper Oil Heater Hair Clipper AD 2823 AD 7808 AD 2825 Hair Dryer Hair Clipper Dripp Coffee Maker Kettle AD 2252 AD 2832 AD 4407 AD 1286 Hair Shaver...
  • Seite 60 Electric Kettle Electric heating pad Desktop fan Waffle Maker AD 1225 AD 7415 AD 7303 AD 3036 Desk fan 15 cm with Quartz Heater Food dryer Mini washing machine with clip AD 7709 AD 6654 spinning function AD 7317 AD 8051 Steam Iron Water Kettle 1,0L Electric Oven With HOB...

Inhaltsverzeichnis