Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses
Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen auf
Deutsche

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hisense RQ760N4BFF

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf Deutsche...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank, dass Sie sich für Hisense entschieden haben. Wir sind sicher, wir werden viel Freude mit Ihrem neuen Kühlschrank haben. Bevor Sie Ihr Haushaltsgerät jedoch verwenden, empfehlen wir Ihnen die sorgfältige Lektüre der Bedienungsanleitung, welche Informationen über die Installation und die Benutzung Ihres Produkts enthält. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Rückfragen auf.
  • Seite 3: Kühlschranksicherheit

    Kühlschranksicherheit Ihre und die Sicherheit Anderer ist von höchster Bedeutung. Wir haben in dieser Bedienungsanleitung und auf Ihrem Haushaltsgerät viele wichtige Sicherheitshinweise zusammengefasst. Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise. Dies ist das Sicherheitssymbol. Dieses Symbol weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die Sie und andere töten oder verletzen können.
  • Seite 4 Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen Nach EN-Norm Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Allgemeine Sicherheitsvorschriften Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie: -Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen vorgesehen. -Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; -Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen -Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät.
  • Seite 6: Austauschen Des Led-Lichts

    WARNUNG — Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite Austauschen des LED-Lichts: WARNUNG - Das LED-Licht muss nicht vom Anwender ersetzt werden! Wenn das LED-Licht beschädigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. Kältemittel Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist innerhalb des Kältemittelkreislaufs des Gerätes enthalten, und ein Naturgas mit einer besonders hohen Umweltverträglichkeit ist jedoch brennbar.
  • Seite 7: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte Kurzschluss, Stromschlag oder Überhitzung und sogar einen Brand verursachen. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen. Ziehen Sie nicht am Kabel.
  • Seite 8 Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand. Vorverpackte Tiefkühlkost gemäß den Anweisungen des Tiefkühlkostherstellers lagern. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
  • Seite 9: Pflege Und Reinigung

    Überbelasten Sie die Türabsteller nicht oder legen nicht zu viele Nahrungsmittel im Gemüsefach, um Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden. Dies könnte zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. WARNUNG - Lebensmittel müssen in Säcke verpackt werden, bevor sie in den Kühlschrank gelegt werden. Flüssigkeiten müssen in Flaschen oder verschließbaren Gefäßen aufbewahrt werden um ein Vergießen zu vermeiden, da die Designstruktur dieses Produkts nicht leicht zu reinigen ist.
  • Seite 10: Wartung

    ansonsten kann es Überhitzen. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten. Die Rückseite des Produkts sollte nach Möglichkeit nicht zu nahe an einer Wand liegen, um das Auffangen warmer Teile (Kompressor, Kondensator) zu vermeiden, um der Gefahr eines Brandes vorzubeugen, befolgen Sie die für die Installation relevanten Anweisungen, Berühren oder Auffangen warmer Teile (Kompressor,...
  • Seite 11: Fachgerechte Entsorgung Ihres Alten Kühlschranks

    Fachgerechte Entsorgung Ihres alten Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank oder Gefrierschrank wegwerfen: Kühlschranks Entfernen Sie die Türen. WARNUNG • Entfernen Sie nicht die Böden damit Kinder nicht ohne • Weiteres hineinklettern können. Erstickungsgefahr Entfernen Sie die Türen Ihres alten Kühlschranks. Wichtige Informationen bezüglich der Missachtung kann zum Tod oder Gehirnschäden Entsorgung von Kühlmitteln:...
  • Seite 12: Installationsvoraussetzungen

    Installationsvoraussetzungen Empfohlene Abstände Standortvoraussetzungen WARNUNG Gefahr von Brand/ brennbaren Stoffen Halten Sie brennbare Materialien oder Dämpfe, wie beispielsweise Benzin fern von dem Haushaltsgerät. Mangelnde Sorgfalt kann zu Tod, Explosion oder Feuer führen. WICHTIG: Dieser Kühlschrank wurde für den Innenbereich zur privater Nutzung entwickelt. 100mm darüber Temperatur 50mm Dahinter...
  • Seite 13: Installationsanleitung

    Installationsanleitung: Packen Sie den Kühlschrank aus. Wichtige Informationen in Bezug auf die Glasböden und -abdeckungen: WARNUNG Reinigen Sie die Glasböden oder Böden und Abdeckungen könnten platzen wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder einem Aufprall, wie beispielsweise Stößen ausgesetzt werden. Hartglas ist konzipiert in viele kleine, kieselsteingroße Stücke zu zerspringen.
  • Seite 14: Verwendung Eines Wasservorratsbehälters

    Entfernen Sie die Tür 5. Öffnen Sie die Tür mit beiden Händen um mehr als 90°. WICHTIG: Halten Sie die Kühlschranktüren geschlossen, Heben Sie sie an und nehmen Sie sie ab. bis Sie bereit sind, sie aus dem Schrank zu heben. 1.
  • Seite 15: Falls Nötig Balancieren Sie Den Kühlschrank Aus

    2. Öffnen Sie den Deckel der Eisbox und 2. Bewegen Sie den Kühlschrank in seine Endposition und achten Sie darauf die empfohlenen Abstände einzuhalten. fügen Sie Wasser hinzu Falls nötig Balancieren Sie den Kühlschrank aus Der Kühlschrank muss plan stehen um optimal arbeiten zu können und gut auszusehen.
  • Seite 16: Kühlschrankverwendung

    Kühlschrankverwendung Öffnen und Schließen der Türen Platz lassen zum Öffnen der Türen um der Bildung von Feuchtigkeit im Mittelpfosten vorzubeugen. Die Temperatur der Oberfläche Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz vor Ihrem könnte warm sein, was normal ist und nicht die Kühlschrank ist, damit die Türen aufschwingen können.
  • Seite 17: Benutzung Des Bedienelements

    Benutzung des Bedienelements Ihr Produkt ist mit einem Bedienfeld mit Steuerfunktion ausgestattet. Dieses befindet sich auf der Kühlschranktür. Verwenden Sie Ihr Gerät im Einklang mit den folgenden Steuerungsrichtlinien. Schalttafel Das Bedienfeld ist in der Abbildung unten dargestellt. Symbol wird aufleuchten. Wenn die Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Kühlschrank das Urlaubsfunktion aktiviert ist, wird die Temperatur erste Mal angeschlossen wird.
  • Seite 18 Cabrio-Fahrgastraums zu aktivieren. Falls Sie die Taste gedrückt halten, wird die Temperatur Falls Sie die Taste gedrückt halten, wird die Temperatur in der folgenden Reihenfolge eingestellt. in der folgenden Reihenfolge eingestellt. Wenn Sie die zum Abkühlen von Produkten im Kühlschrank benötigte Zeit verkürzen möchten, berühren Die Standardanzeigetemperatur des Systems ist Celsius Sie bitte diese Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang Halten Sie die Taste "My Fresh Choice"...
  • Seite 19: Eigenschaften

    Eigenschaften Wichtige Informationen in Bezug auf die Glasböden und -abdeckungen: Reinigen Sie die Glasböden oder Böden und Abdeckungen könnten platzen wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder einem Aufprall, wie beispielsweise Stößen ausgesetzt werden. Hartglas ist konzipiert in viele kleine, kieselsteingroße Stücke zu zerspringen.
  • Seite 20 Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass die Eiswürfel, die Kaltes Wasser holen aus der Schublade ausgelaufen sind, entfernt werden. Der Wasserspender befindet sich in der Kühlschranktür. • Wenn es zu einem Stromausfall kommt, können die Um Wasser zu holen, drücken Sie den Wasserknopf. Eiswürfel schmelzen und dann beim Wiedereinschalten Bewegen Sie dann Ihr Glas in der vorgeschlagenen des Stroms zusammen gefrieren, wodurch der Spender...
  • Seite 21: Allgemeine Gebrauchsinformation

    HINWEIS: 6. Verwendung Ihres Gefrierfachs • Das Innere des Eiskübels ist sehr kalt, wenn der Das Kühlfach ist für die Lagerung der Früchte und Gemüse Kühlschrank in Betrieb ist. Greifen Sie nicht tief in das verwendet. Lebensmittel im Inneren sollten für die Innere des Eiskübels.
  • Seite 22 • Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, kann dies Produkten. zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den • Bewahren Sie Lebensmittel so auf, dass die Luft Kammern des Geräts führen. frei um sie herum zirkulieren kann. •Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit •...
  • Seite 23: Kühlschrankpflege

    Kühlschrankpflege Reinigung Sowohl die Kühlschrank- als auch die Gefrierfachsektionen tauen automatisch ab. Trotzdem reinigen Sie beide Sektionen bitte monatlich um der Bildung von Gerüchen vorzubeugen. Wischen Sie Verschüttetes direkt auf. Um die Übertragung von Gerüchen oder das Austrocknen von Lebensmitteln zu verhindern decken Sie Lebensmittel gut ab oder wickeln Sie sie gründlich ein.
  • Seite 24: Ferien- Und Umzugspflege

    5. Heben Sie die Füße zur Niveauregulierung an, damit Ferien- und Umzugspflege sie nicht über den Fußboden schleifen. Siehe Ferien „Kühlschrank ausbalancieren“ 6. Verkleben Sie die Türen und kleben Sie das Stromkabel Wenn Sie sich dazu entscheiden, den an der Rückseite des Kühlschranks fest. Wenn Sie in Kühlschrank an zu lassen, während Sie weg sind: Ihrem neuen Zuhause angekommen sind, setzen Sie 1.
  • Seite 25: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Versuchen Sie zuerst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge um Kosten eines unnötigen Serviceanrufs zu vermeiden. Der Kühlschrank arbeitet nicht Problem MÖGLICHE URSACHE(N) Lösung Verbinden Sie Ihren Kühlschrank mit einer Der Kühlschrank Der Kühlschrank ist ausgesteckt. geerdeten drei-Phasen Steckdose. läuft nicht Der Unterbrecher hängt oder ist Resetten / Schalten Sie den Unterbrecher ein oder ausgeschaltet oder eine Sicherung ist...
  • Seite 26: Temperatur Und Feuchtigkeit

    Temperatur und Feuchtigkeit Problem Lösung MÖGLICHE URSACHE(N) Die Temperatureinstellung ist nicht kalt Stellen sie den Bereich auf eine kältere Temperatureinstellung Kühlschrank oder genug eingestellt. ein; geben sie der Temperatur 24 Stunden um sich anzupassen. Gefrierfach sind zu warm Begrenzen Sie die Zahl der Türöffnungen um die interne Die Türen werden oft geöffnet oder offen Temperatur aufrecht zu erhalten.
  • Seite 28 Use of water storage box...
  • Seite 37 Freezer Tray Refrigerator LED Light Storage Drawer Freezer Middle Drawer Ice-Maker Convertible Compartment LED light Freezer Lower Drawer Refrigerator Door Bin Convertible Compartment Tray Freezer Door Bin Rotary Separator Convertible Compartment Middle Glass Shelf Drawer Cover Refrigerator side lights Convertible Compartmente Lower Multifunctional Pantry Draw Water storage box...
  • Seite 38 Risk of fire/ flammable materials...
  • Seite 39 Unpack the Refrigerator Door Removal (only if needed)
  • Seite 40 Use of water storage 1.The user pulls out the ice box in the direction of the arrow...
  • Seite 41 2.Open the lid of the ice box and add water to it 3.Close the lid and push back into the ice box in the direction of the arrow 1.The ice box can hold up to 4.2L of water 2.If the water storage box is not in place, the icon on the control panel flashes.
  • Seite 43 turn 3.Before using holiday mode, users should remove flicker ice from the ice box. 4.When the holiday function is on,the display board will not send the mark position to the master control, but only send the setting temperature. Leaving any door open for over 2 minutes will activate door alarm.
  • Seite 44: Demo Mode

    compartment When the Child Lock is on ,the dispenser will not work. When the Child Lock if off, you can press the "Cubed " or "Crushed" option to choose the type of Ice to be dispensed,and press the "Water" button will activate the water mode. If you choose the function of Cubed, the "...
  • Seite 45 shelf is...
  • Seite 46 First, open the door at the maximum Angle 125°...
  • Seite 53 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PARA EL USUARIO Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras. Español...
  • Seite 54 Gracias por elegir Hisense. Estamos seguros de que disfrutará utilizar el nuevo refrigerador. Sin embargo, antes de utilizar el electrodoméstico, le recomendamos que lea detenidamente las instrucciones, las cuales le proporcionan detalles sobre la instalación y el uso del producto. Por favor, mantenga este manual para futuras referencias.
  • Seite 55: Seguridad Del Refrigerador

    Seguridad del refrigerador Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en el electrodoméstico. Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre un peligro potencial que puede matarlo o herirlo a usted y a otros.
  • Seite 56 Seguridad para niños y personas vulnerables Conforme a las normas EN Este electrodoméstico puede ser utilizado por menores de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento sólo si han sido supervisados o instruidos sobre el uso del electrodoméstico en una forma segura y hayan entendido los peligros que incluye.
  • Seite 57: Seguridad General

    Seguridad general Este aparato ha sido diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares, como: - zonas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales. - granjas y por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Seite 58 ADVERTENCIA — No coloque múltiples tomas portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Sustituir el LED ADVERTENCIA — ¡El usuario no debe sustituir la luz LED! Si la luz LED se daña, contacte a la línea de atención al cliente para una asistencia.
  • Seite 59: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica No se debe alargar el cable de alimentación. Asegúrese de que el conector no esté aplastado ni dañado. Un conector aplastado o dañado puede calentarse y causar un incendio. Asegúrese de que pueda acceder al conector principal del electrodoméstico.
  • Seite 60 No coloque alimentos directamente contra la salida de aire en la pared trasera. Guarde los alimentos precongelados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos. Se deben seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del electrodoméstico. Refiérase a las instrucciones relevantes sobre el almacenamiento. No coloque bebidas gasificadas o efervescentes en el congelador ya que se crea una presión en el contenedor y podría explotar y dañar el electrodoméstico.
  • Seite 61: Limpieza Y Cuidado

    No sobrecargue los estantes de la puerta ni coloque demasiados alimentos en los cajones Crispers para evitar que los artículos se caigan y causen lesiones o daños en el electrodoméstico. ADVERTENCIA - Los alimentos deben meterse en bolsas antes de meterlas en el frigorífico. Los líquidos deben almacenarse en botellas o recipientes cerrados para evitar derrames, ya que el diseño de la estructura no es fácil de limpiar.
  • Seite 62 Para lograr una buena ventilación, sigas las instrucciones relevantes para la instalación. En la medida en que sea posible, la parte trasera del producto no debe estar muy cerca de la pared para evitar que se dañen las partes (compresor, condensador) y para prevenir el riesgo de incendios.
  • Seite 63: Piezas Y Características

    Eliminación adecuada para su antiguo Antes de tirar tu viejo frigorífico o refrigerador congelador: ADVERTENCIA Retire las puertas. • Deje los estantes colocados para que los • niños no puedan meterse fácilmente. Riesgo de asfixia Retire las puertas de su refrigerador antiguo. Información importante acerca de la De lo contrario, podría resultar en muerte o daños eliminación de refrigerantes:...
  • Seite 64: Requisitos De Instalación

    Requisitos de instalación Separaciones recomendadas Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Riesgo de incendio/materiales inflamables Mantenga los materiales y vapores inflamables, como gasolina, lejos del aparato. De lo contrario, podría resultar en muerte, explosión o incendio. IMPORTANTE: Este refrigerador está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores. Por encima de 100 mm Temperatura 50 mm por detrás...
  • Seite 65: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones para la instalación Desembale el refrigerador Información importante acerca de los estantes de cristal y cubiertas: ADVERTENCIA No limpie los estantes de cristal o cubiertas con agua caliente cuando esté frías. Las estanterías y cubiertas podrían romperse si son expuestas a cambios de temperatura súbitos o golpes, como choques.
  • Seite 66: Utilización De La Caja De Almacenamiento De Agua

    Desmontar las puertas 5. Utilice ambas manos para abrir la puerta a más de 90º. Levántela y quítela. IMPORTANTE: Mantenga las puertas del frigorífico cerradas hasta que esté preparado para quitarlas del electrodoméstico. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación.
  • Seite 67: Complete La Instalación

    2. Traslade el refrigerador a su ubicación final, Abra la tapa de la cubitera y añada agua asegurándose de mantener la separación recomendada. Nivelar frigorífico si es necesario El refrigerador debe estar nivelado para mantener un rendimiento y aspecto óptimos. 1.
  • Seite 68: Uso Del Refrigerador

    Uso del refrigerador Abrir y cerrar las puertas Deje espacio para que las puertas se abran Compruebe que tenga espacio suficiente delante del refrigerador para abrir las puertas. NOTA: Antes de cerrar la puerta izquierda, compruebe que el parteluz esté plegado hacia 1471,4mm dentro.
  • Seite 69: Utilizar Los Controles

    Utilizar los controles Su producto tiene un panel de control como el siguiente. El mismo se encuentra en la puerta de la heladera. Utilice su electrodoméstico según las siguientes pautas de control. Panel de control El panel de control se muestra en la siguiente imagen. Cuando la función de vacaciones esté...
  • Seite 70 Cuando pulse continuamente el botón, la temperatura Si toca el botón de forma continua, la temperatura se se ajustará en la secuencia siguiente. configurará con la siguiente secuencia. Si quiere reducir el tiempo requerido para enfriar los La temperatura estándar del sistema aparece en productos del frigo, pulse y mantenga este botón Celsius.
  • Seite 71: Características

    Características Información importante acerca de los estantes de cristal y cubiertas: No limpie los estantes de cristal o cubiertas con agua caliente cuando esté frías. Las estanterías y cubiertas podrían romperse si son expuestas a cambios de temperatura súbitos o golpes, como choques.
  • Seite 72 Obtención del agua fría Tenga en cuenta que los cubitos de hielo pueden esparcirse por el cajón. Si esto ocurre, asegúrese de El dispensador de agua está ubicado en la puerta del limpiar los cubitos de hielo que se hayan esparcido frigo.
  • Seite 73: Información General De Uso

    NOTA: • El interior de la cubitera se mantiene muy frío cuando 6. Uso del compartimiento del refrigerador el frigorífico está en funcionamiento. No toque el interior El compartimento de refrigerador es apto para de la cubitera. almacenar carnes, verduras y fruta. La fruta que meta •...
  • Seite 74 • Coloque los productos de forma que el aire compartimientos del electrodoméstico. pueda circular libremente en torno a ellos. • Limpie regularmente las superficies que puedan • Cubra o envuelva bien los alimentos estar en contacto con alimentos y sistemas de almacenados para evitar la transferencia de olores.
  • Seite 75: Iluminación

    Mantenimiento del refrigerador Limpieza Los compartimentos del refrigerador y del congelador se descongelan automáticamente. Sin embargo, limpie ambos compartimentos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente los derrames. Envuelva o cubra bien los alimentos para evitar la transferencia de olores y que los alimentos se sequen.
  • Seite 76: Manipulación Durante Las Vacaciones O Los Traslados

    5. Levante las patas de nivelado para que no Manipulación durante las vacaciones o arañen el suelo. Consulte “Nivelar el refrigerador”. los traslados Cierre las puertas y enganche el cable con cinta adhesiva a la parte trasera del refrigerador. Vacaciones Cuando llegue al nuevo lugar, vuelva a poner todo Si deja el refrigerador encendido mientras esté...
  • Seite 77: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Pruebe las soluciones recomendadas aquí para evitar el coste de un servicio de mantenimiento innecesario. El refrigerador no funciona PROBLEMA SOLUCIÓN CAUSA/S POSIBLE/S Enchufe el refrigerador a una toma con 3 clavijas y El refrigerador está desenchufado. conexión a tierra.
  • Seite 78: Temperatura Y Humedad

    Temperatura y humedad PROBLEMA CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN Ajuste el compartimento a un ajuste más frío; deje que pasen El control de temperatura no está ajustado lo El refrigerador o el 24 horas para que la temperatura se ajuste. bastante frío. congelador están demasiado Limite la apertura de las puertas para mantener la...
  • Seite 79 Manuel De Fonctionnement De L’utilisateur Avant de faire fonctionner cette unité, veuillez lire ce manuel entièrement, et conservez-le pour vos références ultérieures Français...
  • Seite 80 Merci d’avoir choisi Hisense. Nous sommes certains que vous seriez satisfaite au cours de l’utilisation de votre nouveau réfrigérateur. Toutefois, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil, lequel fournit des détails sur l'installation et l'utilisation de celui-ci. Veuillez conserver ce guide pour toute référence ultérieure.
  • Seite 81: Sécurité Des Réfrigérateurs

    Sécurité des réfrigérateurs Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages concernant la sécurité dans ce manuel et sur votre appareil électrique. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. C’est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte sur les risques potentiels qui peuvent tuer ou blesser des personnes y compris vous-même.
  • Seite 82 Sécurité des enfants et des individus vulnérables Conformément à la norme NE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant des connaissances nécessaire, à...
  • Seite 83: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: -les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ; -les maisons de fermes et les clients dans les hôtels et les autres types d’environnements résidentiels ;...
  • Seite 84 ATTENTION — Ne placez pas plusieurs prises de courant ou d’alimentation portable à l'arrière de l'appareil. Remplacer la lampe LED ATTENTION — La lampe LED ne devrait pas être remplacée par l'utilisateur. Si la lampe LED est endommagée, contacter l’assistance téléphonique client pour une assistance. Réfrigérant Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit frigorifique de l'appareil, un gaz naturel avec un haut niveau de...
  • Seite 85: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Le cordon d’alimentation ne doit pas être branché sur une rallonge. Assurez-vous que la prise d’alimentation n’est pas écrasée ou endommagée. Une prise d’alimentation écrasée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. Rassurez-vous de pouvoir accéder à la fiche principale de l'appareil. Ne tirez pas sur le câble principal.
  • Seite 86 Ne placez pas de produits d’alimentation directement contre la sortie d’air sur le mur arrière. Stockez les aliments déjà emballés en respectant les consignes du fabricant concernant la chaîne froide. Les recommandations de stockage de l’appareil doivent être strictement respectées. Reportez-vous aux consignes de rangement.
  • Seite 87: Nettoyage Et Entretien

    Pour éviter que des objets ne tombent et ne blessent ou n'endommagent l'appareil, ne surchargez pas les grilles de porte et ne mettez pas trop de nourriture dans les tiroirs du bac à légumes. ATTENTION — Les aliments doivent être emballés dans des sacs en plastique avant d'être chargés dans le réfrigérateur.
  • Seite 88 sans quoi cela entraîne à une surchauffe. Pour une ventilation adéquate, veuillez suivre les consignes relatives à l'installation. Pour éviter tout risque d’incendie, la face arrière du produit ne doit pas être trop proche d’un mur pour éviter la surchauffe des pièces (compresseur, condensateur), suivre les instructions relatives à...
  • Seite 89: Pièces Et Caractéristiques

    Élimination appropriée de votre Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur : ancien réfrigérateur Enlevez les portes. ATTENTION • Laissez les étagères en place pour que les enfants ne • puissent pas facilement grimper à l’intérieur. Risque de suffocation Enlevez les portes de votre ancien réfrigérateur.
  • Seite 90: Exigences D'emplacement

    Contraintes d’installation Dégagements recommandés Exigences d’emplacement ATTENTION Risque d'incendie / matériaux inflammables Gardez les matériaux et les vapeurs inflammables, à l’instar de l'essence, à l'écart de l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. IMPORTANT: Ce réfrigérateur est destiné...
  • Seite 91: Instructions D'installation

    Instructions d’installation: Déballer le réfrigérateur Informations importantes à retenir sur les étagères et les couvercles en verre : ATTENTION Ne nettoyez pas les étagères ou les couvercles en verre à l'eau chaude lorsqu'ils sont froids. Les étagères et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à...
  • Seite 92: Utilisation Du Réservoir À Eau

    Dépose des Portes 5. Utilisez vos deux mains pour ouvrir la porte à plus de IMPORTANT : Maintenir les portes fermées jusqu’à ce 90°. Soulevez et retirez-le. que vous soyez prêt à les soulever de la structure. 1. Débranchez ou déconnectez l'alimentation du réfrigérateur.
  • Seite 93: Installation Complète

    2. Ouvrir le couvercle du bac à glaçon et 2. Déplacez le réfrigérateur dans son emplacement définitif en veillant à respecter les dégagements recommandés. ajouter de l’eau. Mettre le réfrigérateur de niveau, si nécessaire. Le réfrigérateur doit être de niveau pour des performances et une apparence optimales.
  • Seite 94: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Ouverture et fermeture des portes Laissez de la place pour l'ouverture des portes que de l'humidité ne se développe sur le meneau. Rassurez-vous que vous avez suffisamment de place La température de la surface peut être chaude, ce devant votre réfrigérateur pour pouvoir ouvrir les qui est normal, et n'affectera pas les performances portes.
  • Seite 95: Utilisation Des Commandes

    Utilisation des commandes Votre produit dispose d'un panneau de contrôle. Celui-ci se trouve sur la porte du réfrigérateur. Utilisez votre appareil selon les directives de contrôle suivantes. Panneau de Contrôle Le panneau de contrôle est représenté dans le diagramme ci-dessous. correspondante s’allumera.
  • Seite 96 contrôle de la température du compartiment convertible. Si vous maintenez le bouton en continu, la température Si vous maintenez appuyé le bouton, la température sera réglée selon la séquence suivante. sera réglée dans la séquence suivante. Si vous souhaitez réduire la durée nécessaire pour La température d’affichage par défaut du système est refroidir les produits dans le réfrigérateur, veuillez toucher en Celsius.
  • Seite 97: Fonctionnalités

    Fonctionnalités Informations importantes à retenir sur les étagères et les couvercles en verre : Ne nettoyez pas les étagères ou les couvercles en verre à l'eau chaude lorsqu'ils sont froids. Les étagères et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à...
  • Seite 98 Si cela se produit, s’assurer du bon nettoyage des Obtenir de l’eau froide glaçons qui se sont déversés dans le tiroir. Le distributeur à eau est situé dans la porte du • Si une coupure d’alimentation se produit, les glaçons réfrigérateur.
  • Seite 99: Informations Générales Sur L'utilisation

    REMARQUE : 6. L’utilisation de votre compartiment de réfrigérateur • L’intérieur du bac à glaçons est très froid lorsque Le compartiment du réfrigérateur est approprié pour le le réfrigérateur fonctionne. Ne pas plonger la main stockage de fruits et légumes. Les aliments à l’intérieur dans le bac à...
  • Seite 100 • L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut d'air avec les aliments stockés. provoquer une augmentation significative de la température • Chargez les aliments de manière à ce que l'air dans les compartiments de l'appareil. puisse circuler librement. •...
  • Seite 101: Entretien Du Réfrigérateur

    Entretien du réfrigérateur Nettoyage Les compartiments réfrigérateur et congélateur se dégivre automatiquement. Cependant, il faut nettoyer les deux compartiments au moins une fois par mois pour éviter l'accumulation d'odeurs. Essuyez immédiatement les déversements. Pour éviter le transfert d'odeurs et le dessèchement des aliments, emballez ou couvrez bien les aliments.
  • Seite 102: Soins Pendant Les Vacances Et Les Déplacements

    5. Relevez les pieds de nivellement pour qu'ils ne Soins pendant les vacances et les déplacements grattent pas le sol. Voir « Nivellement du Holiday (Vacances) réfrigérateur » Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur 6. Utilisez un ruban adhésif pour fermer les portes et fixez allumé...
  • Seite 103: Dépannage

    Dépannage Essayez d’abord les solutions suggérées ici pour éventuellement éviter le coût d’un appel de service pas forcement nécessaire. Le réfrigérateur ne fonctionne pas. PROBLÈME SOLUTION CAUSE POSSIBLE Branchez le réfrigérateur dans une prise à Le réfrigérateur Le réfrigérateur est débranché. 3 broches mise à...
  • Seite 104: Température Et Humidité

    Température et humidité SOLUTION PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Le réglage de la température n'est Réglez la température du compartiment à un réglage plus Le réfrigérateur pas assez froid. froid ; attendez 24 heures pour que la température s'ajuste. ou le congélateur est trop chaud Limitez l'ouverture des portes pour maintenir la température Les portes sont ouvertes fréquemment...
  • Seite 105 MANUALE OPERATIVO PER L’UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro Italiano...
  • Seite 106 Grazie per aver scelto Hisense. Siamo certi che sarà un piacere per te utilizzare il tuo nuovo frigorifero. In ogni caso, prima di usare l’elettrodomestico, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni, che forniscono dettagli sull’installazione e sull’utilizzo del prodotto.
  • Seite 107: Sicurezza Del Frigorifero

    Sicurezza del Frigorifero La tua sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. Abbiamo fornito molte comunicazioni di sicurezza importanti in questo manuale e sul tuo elettrodomestico. Leggerli sempre e rispettare tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di avvertenza sulla sicurezza Questo simbolo avvisa in caso di potenziali pericoli che possono causare lesioni o morte.
  • Seite 108 Sicurezza per i bambini e altri soggetti vulnerabili Secondo la norma EN Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
  • Seite 109: Sicurezza Generale

    Sicurezza generale Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come: -aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; -ambienti di tipo bed and breakfast.
  • Seite 110 AVVERTENZA — non individuare più prese portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. Sostituzione del LED AVVERTENZA — L’illuminazione LED non dev’essere sostituita dall’utente! Se l’illuminazione LED è danneggiata, contattare l’assistenza tecnica. Refrigerante Il refrigerante isobutano (R600a) è contenuto all'interno del circuito frigorifero dell'apparecchio, un gas naturale con un elevato livello di compatibilità...
  • Seite 111: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e causare un incendio. Assicurarsi che sia possibile accedere alla spina dell'apparecchio. Non tirare il cavo principale. Se la presa di corrente è...
  • Seite 112 Non posizionare prodotti alimentari contro l'uscita dell'aria sulla parete posteriore. Conservare alimenti congelati preconfezionati in conformità alle istruzioni del produttore di alimenti surgelati. Le raccomandazioni di conservazione del produttore degli apparecchi devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni per la conservazione. Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché...
  • Seite 113: Manutenzione E Pulizia

    Per evitare che cadano elementi o provocare lesioni personali o danni all'apparecchio, non sovraccaricare i cestelli della porta o evitare di sovraccaricare i ripiani. AVVERTENZA — Il cibo deve essere confezionato in sacchetti prima di essere introdotto nel frigorifero. I liquidi devono essere conservati in bottiglie o contenitori tappati per evitare fuoriuscite, giacché...
  • Seite 114 all'apparecchio, senza la quale vi è un rischio di surriscaldamento. Per ottenere una ventilazione sufficiente, seguire le istruzioni di installazione. Se possibile il retro del prodotto non dovrebbe essere troppo vicino ad una parete per evitare che le parti calde vi entrino in contatto (compressore, condensatore) e prevenire il rischio di incendio, in conformità...
  • Seite 115: Componenti E Funzionalità

    Smaltimento Corretto del Prima di Gettare Via Il Tuo Vecchio Frigorifero o Freezer: Vostro Vecchio Frigorifero Smonta le porte. AVVERTENZA • Lascia i ripiani al loro posto così che i bambini • non possano facilmente entrare dentro. Pericolo di Soffocamento Rimuovere le porte dal vostro vecchio frigorifero.
  • Seite 116: Requisiti Per L'installazione

    Requisiti di Installazione Distanze Consigliate Requisiti di ubicazione AVVERTENZA Rischio di incendio/materiali infiammabili Tenere materiali infiammabili e vapori, come carburante, lontani dall’elettrodomestico. La mancata osservanza di ciò, può causare morte, esplosione o incendio. Importante: Questo frigorifero è progettato per utilizzo esclusivamente casalingo, interno. 100mm Sopra Temperatura 50mm Dietro...
  • Seite 117: Istruzioni Di Installazione

    Istruzioni di Installazione Disimballa il Frigorifero Informazioni importanti da conoscere riguardo le maniglie in vetro e i coperchi: AVVERTENZA Non pulire le maniglie in vetro o i coperchi con acqua calda quando sono ancora fredde. Maniglie e coperchi potrebbero rompersi se esposte a cambi improvvisi di temperatura o impatti, come urti.
  • Seite 118: Uso Del Serbatoio D'acqua

    Rimuovere le porte 5. Usare entrambe le mani per aprire la porta più Importante: Tenere chiuse le porte del frigorifero fino di 90°. Sollevarla ed estrarla. a quando non si è pronti a sollevarle dalla struttura. 1. Stacca il frigorifero o disconnetti l’alimentazione. 2.
  • Seite 119: Completare L'installazione

    2. Aprire il coperchio del contenitore del 2. Sposta il frigorifero nella sua posizione finale, assicurandoti di mantenere la distanza consigliata. ghiaccio e aggiungervi dell'acqua. Livellare il frigorifero se necessario Il frigorifero deve essere a livello per mantenere una prestazione ottimale e aspetto. 1.
  • Seite 120: Utilizzo Frigorifero

    Utilizzo Frigorifero Apertura e Chiusura Porte Garantire spazio per l’apertura delle porte La temperatura della superficie potrebbe essere Assicurati di avere abbastanza spazio di fronte al calda, cosa normale, e non influenzerà la tuo frigorifero per spalancare le porte. prestazione del frigorifero. NOTA: Prima di chiudere lo sportello sinistro, assicurati che il montante sia ripiegato all’interno.
  • Seite 121: Utilizzare I Controlli

    Utilizzare i Controlli Il prodotto ha un solo controllo connesso al pannello di controllo. Si trova sulla porta del frigorifero. Utilizzare l'apparecchio secondo le seguenti istruzioni di controllo. Pannello di controllo Il pannello di controllo è illustrato nel seguente schema. Quando la modalità...
  • Seite 122: Modalità Demo

    vano convertibile. Continuando a premere il pulsante, la temperatura Quando si preme il tasto continuamente, la temperatura verrà impostata nella seguente sequenza. verrà impostata secondo la seguente sequenza. Se si desidera diminuire il tempo richiesto per la La temperatura predefinita del display del sistema è refrigerazione degli alimenti in frigorifero, tenere Celsius Premere e tenere premuto il tasto "My Fresh premuto questo pulsante per 3 secondi, dopodiché...
  • Seite 123: Caratteristiche

    Caratteristiche Informazioni importanti da conoscere riguardo le maniglie in vetro e i coperchi: Non pulire le maniglie in vetro o i coperchi con acqua calda quando sono ancora fredde. Maniglie e coperchi potrebbero rompersi se esposte a cambi improvvisi di temperatura o impatti, come urti. Il vetro temperato è...
  • Seite 124 Ottenere acqua fredda In tal caso, assicurarsi di rimuovere i cubetti di L'erogatore d'acqua, situato nella porta del ghiaccio che si sono rovesciati dal cassetto. frigorifero. Per erogare acqua, premere il pulsante • Se si verifica un'interruzione di corrente, i cubetti dell'acqua.
  • Seite 125: Informazioni Di Utilizzo Generali

    NOTA: 6. Utilizzo dello scomparto frigorifero • L'interno del secchiello del ghiaccio è molto Lo scomparto frigorifero è adatto per la conservazione di freddo quando il frigorifero è in funzione. Non frutta e verdura. Gli alimenti inseriti all'interno devono raggiungere la profondità del secchiello del essere confezionati per evitare la perdita di umidità...
  • Seite 126 • L’apertura della porta per lunghi periodi può • Posiziona gli oggetti in modo che l’aria possa causare un notevole aumento della temperatura circolare liberamente attorno a loro. negli scomparti dell'apparecchio. • Copri o avvolgi bene il cibo conservato per •...
  • Seite 127: Cura Del Freezer

    Cura del Freezer Pulizia Sia le sezioni frigorifero che freezer scongelano automaticamente. In ogni caso, pulisci entrambe le sezioni una volta al mese per evitare che si creino cattivi odori. Pulisci le perdite immediatamente. Per evitare il trasferimento di cattivi odori e l’essiccazione di cibo, avvolgi o copri i cibi per bene.
  • Seite 128: Assistenza Per Spostamenti O Vacanza

    5. Alza i piedini di livellamento così non graffi il Assistenza per Spostamenti pavimento. Guarda “Livellare il Frigorifero”. o Vacanza 6. Tieni le porte chiuse e lega il filo Vacanza dell’alimentazione sul retro del frigorifero. Quando arrivi alla tua casa nuova, parti Se Scegli di Lasciare il Frigorifero Acceso daccapo e riferisciti alla sezione “Istruzioni di Mentre Sei Via:...
  • Seite 129: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Prova le soluzioni suggerite qui prima per evitare il costo di una chiamata di assistenza non necessaria. Il Frigorifero Non Funziona. PROBLEMA CAUSE POSSIBILI SOLUZIONE Il frigorifero non funziona. Attacca il frigorifero in una presa con 3 fori. Il frigorifero è...
  • Seite 130: Temperatura E Umidità

    Temperatura e Umidità SOLUZIONE PROBLEMA CAUSE POSSIBILI. Il controllo della temperatura non è Regola il vano a un’impostazione più fredda; lascia per Il frigorifero o impostato su abbastanza freddo. 24 ore che la temperatura si regoli. freezer è troppo caldo. Limita l’apertura della porta per mantenere la Le porte si aprono con frequenza o temperatura interna.
  • Seite 131 Gebruikerhandleiding Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands...
  • Seite 132 Bedankt dat je voor Hisense hebt gekozen. We zijn er zeker van dat je je nieuwe koelkast prettig zult vinden om te gebruiken. Voordat je het apparaat echter gaat gebruiken, raden we je aan de instructies zorgvuldig te lezen, die details bevatten over het installeren en gebruik van het product.
  • Seite 133: Veiligheid Van De Koelkast

    Veiligheid van de koelkast Je veiligheid en die van anderen zijn erg belangrijk. We geven veel belangrijke veiligheidsberichten in deze handleiding en op je apparaat. Lees en volg altijd alle veiligheidsberichten. Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Dit symbool waarschuwt je voor mogelijke gevaren die jou en anderen kunnen doden of verwonden.
  • Seite 134 Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn In overeenstemming met de EN-norm Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij op een veilige manier geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren hebben begrepen.
  • Seite 135: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: -Personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; -Boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; -Bed en breakfast type omgevingen; -Catering en dergelijke niet-retail toepassingen. Geen explosieve stoffen zoals aerosol blikjes met brandbaar drijfgas in dit apparaat bewaren.
  • Seite 136 WAARSCHUWING — Niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat plaatsen. Vervangen van het LED-lampje WAARSCHUWING — Het LED-lampje mag niet door de gebruiker worden vervangen.! Als het LED-lampje beschadigd is, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie.
  • Seite 137: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veiligheid Het netsnoer mag niet verlengd worden. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. Zorg ervoor dat u toegang hebt tot de hoofdstekker van het apparaat.
  • Seite 138 Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de achterwand plaatsen. Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in overeenstemming met de instructies voor bevroren voedselproductie. De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
  • Seite 139 Om te voorkomen dat voorwerpen vallen en letsel aan personen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, de deurrekken niet overbelasten en plaats niet teveel voedsel in de verladen. WAARSCHUWING – Voedsel dient in zakken te worden verpakt voordat het in de koelkast wordt gelegd. Vloeistoffen moeten in flessen of afgedekte containers worden bewaard om morsen te voorkomen, omdat het ontwerp van de structuur van het product niet eenvoudig te reinigen is.
  • Seite 140 aanwezig zijn, want als dit ontbreekt kan het leiden tot oververhitting. Om te zorgen voor voldoende ventilatie, volgt u de instructies die relevant zijn voor de installatie. Waar mogelijk moet de achterkant van het product niet te dicht bij een wand staan om te voorkomen dat warme onderdelen (compressor, condensor) worden geraakt om het risico op brand te voorkomen, volg de instructies die relevant zijn voor installatie, het aanraken of raken van warme onderdelen...
  • Seite 141: Onderdelen En Kenmerken

    Juiste Verwijdering Van Je Alvorens u uw oude koelkast of diepvriezer Oude Koelkast afdankt: De deuren verwijderen. WAARSCHUWING • Laat de schappen op hun plaats zodat kinderen er • niet makkelijk in kunnen klimmen. Verstikkingsgevaar Verwijder de deuren uit je oude koelkast. Belangrijke informatie over het afvoeren van Als je dit niet doet, kan dit de dood of koelmiddelen:...
  • Seite 142: Installatievereisten

    Installatievereisten Aanbevolen Afstanden Locatievereisten WAARSCHUWING Brandgevaar / brandbare materialen Houd brandbare materialen en dampen, zoals benzine, uit de buurt van het apparaat. Als je dit niet doet, kan dit leiden tot de dood, explosie of brand. BELANGRIJK: Deze koelkast is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
  • Seite 143: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies Uitpakken van de Koelkast Belangrijke informatie die je moet weten over glazen planken en afdekkingen: WAARSCHUWING Maak glazen schappen of afdekkingen niet schoon met warm water als ze koud zijn. Schappen en afdekkingen kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen of schokken, zoals stoten.
  • Seite 144: Gebruik Van Wateropslagbak

    Verwijder de deuren 5. Gebruik uw beide handen om de deur verder te BELANGRIJK: Houd de deuren van de koelkast openen dan 90°. Optillen en verwijderen. gesloten, totdat u klaar bent om ze uit de kast te tillen. 1. Koppel de koelkast los of schakel de stroom uit. 2.
  • Seite 145: Voltooi De Installatie

    2. Open het deksel van de ijsbak en 2. Verplaats de koelkast naar de definitieve locatie en zorg ervoor dat de aanbevolen afstand behouden blijft. voeg er water aan toe. Zet koelkast indien nodig waterpas De koelkast moet waterpas staan om optimale prestaties en uiterlijk te behouden.
  • Seite 146: Gebruik Van De Koelkast

    Gebruik van de koelkast Openen en Sluiten van de Deuren Ruimte maken om de deuren te kunnen openen De temperatuur van het oppervlak kan warm zijn, Zorg ervoor dat je voldoende ruimte voor je koelkast wat normaal is, en heeft geen invloed op de hebt om de deuren open te zwaaien.
  • Seite 147: De Bediening Gebruiken

    De bediening gebruiken Uw product is uitgerust met één bediening op het bedieningspaneel, die zich op de koelkastdeur bevindt. Gebruik uw apparaat in overeenstemming met de volgende controlerichtlijnen. Bedieningspaneel Het bedieningspaneel wordt weergegeven in het onderstaande diagram. Wanneer de vakantiefunctie is geactiveerd, is de Het display wordt verlicht wanneer de koelkast voor temperatuur van de koelkast automatisch 8 en de het eerst wordt aangesloten.
  • Seite 148: Demo-Modus

    het converteerbare compartiment te regelen. Als u de knop continu aanraakt, wordt de temperatuur Als u continu op de knop drukt, zal de temperatuur als in de volgende volgorde ingesteld. volgt worden ingesteld. Als u de tijd die nodig is om producten in de koelkast te De standaard temperatuur van het systeem is Celsius.
  • Seite 149: Kenmerken

    Kenmerken Belangrijke informatie die je moet weten over glazen planken en afdekkingen: Maak glazen schappen of afdekkingen niet schoon met warm water als ze koud zijn. Schappen en afdekkingen kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen of schokken, zoals stoten.
  • Seite 150 Verkrijgen van koud water Als dit gebeurt, verwijder dan de ijsblokjes die uit De waterdispenser bevindt zich in de koelkastdeur. de lade zijn gemorst. Druk op de waterknop om water te krijgen. Beweeg • Als er een stroomstoring optreedt, kunnen de vervolgens uw glas langs de dispenserhendel (A) in ijsblokjes smelten en vervolgens samenvriezen de voorgestelde positie en druk erop.
  • Seite 151: Informatie Algemeen Gebruik

    OPMERKING: 6. Uw koelkast gebruiken • De binnenkant van de ijsemmer is erg koud als De koelkastruimte is geschikt voor het opslaan de koelkast in werking is. Reik niet diep in de van groenten en fruit. Levensmiddelen binnenin ijsemmer. moeten worden verpakt teneinde op te slaan om te •...
  • Seite 152 • Bewaar artikelen zo, zodat de lucht er vrij • Het langdurige openen van de deur kan een omheen kan circuleren. aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. • Dek het voedsel af of wikkel het goed in om •...
  • Seite 153: Koelkast Onderhoud

    Koelkast onderhoud Reinigen Zowel de koelkast als de vriezer ontdooien automatisch. Reinig beide secties ongeveer een keer per maand om ophoping van geurtjes te voorkomen. Veeg gemorste vloeistoffen onmiddellijk op. Om geuroverdracht en uitdroging van voedsel te voorkomen, wikkel of bedek het voedsel stevig.
  • Seite 154: Verzorging Bij Vakantie En Vervoer

    5. Draai de stelpoten omhoog zodat ze niet over Verzorging bij vakantie en vervoer de vloer schrapen. Zie "Koelkast waterpas Vakantie zetten". Als je ervoor kiest om de koelkast aan te laten terwijl 6. Plak de deuren dicht en plak het netsnoer aan je weg bent: de achterkant van de koelkast.
  • Seite 155: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probeer eerst de oplossingen die hier worden voorgesteld om de kosten van een onnodig servicegesprek te vermijden. Koelkast werkt niet PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Koelkast draait niet Sluit de koelkast aan op een geaard stopcontact. De koelkast is niet aangesloten. De stroomonderbreker is Stroomonderbreker resetten/inschakelen geactiveerd of uitgeschakeld of...
  • Seite 156 Temperatuur en vocht OPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN De temperatuurregeling is niet Stel het compartiment in op een koudere instelling; wacht Koelkast of koud genoeg ingesteld. 24 uur om de temperatuur aan te passen. vriezer is te Beperk het openen van de deuren om de interne warm Deuren vaak geopend of opengelaten.
  • Seite 157 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura Português...
  • Seite 158 Obrigado por escolher a Hisense. Temos certeza de que você achará um prazer usar sua nova geladeira. Porém, antes de usar o aparelho, recomendamos que você leia atentamente as instruções, que fornecem detalhes sobre a instalação e o uso do produto.
  • Seite 159: Segurança Da Geladeira

    Segurança da geladeira Sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. Fornecemos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e no seu aparelho. Sempre leia e obedeça todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta sobre possíveis riscos que podem matar ou ferir você...
  • Seite 160 Segurança para crianças e outras pessoas vulneráveis De acordo com o padrão EN Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades de 8 anos e acima e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se tiverem recebidos supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 161: Segurança Geral

    Segurança geral Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - casas de quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; - ambientes do tipo de cama e café...
  • Seite 162 AVISO — Não coloque várias saídas de tomada portátil ou fontes de energia portáteis atrás do aparelho. Substituir o LED AVISO — A luz LED não deve ser substituída pelo usuário! Se a luz do LED estiver danificada, entre em contato com a linha de atendimento ao cliente para obter assistência.
  • Seite 163: Segurança Elétrica

    Segurança elétrica O cabo de alimentação não deve ser esticado. Assegure-se que a tomada não está esmagada ou danificada. Uma tomada esmagada ou danificada podem sobreaquecer e causar um fogo. Certifique-se que você pode acessar a ficha principal do aparelho. Não puxe o cabo principal.
  • Seite 164 Não coloque produtos alimentares directamente contra a saída de ar na parede traseira. Armazene alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do manufactor dos alimentos congelados. As recomendações de armazenagem dos manufactores de aparelhos devem ser seguidas rigorosamente. Consulte instruções relevantes para armazenagem.
  • Seite 165: Manutenção E Limpeza

    Para evitar que os itens caírem e causem ferimentos ou danos ao aparelho, não sobrecarregue as prateleiras da porta ou coloque muita comida nas gavetas. AVISO ― O alimento precisa ser embalado antes de ser colocado na geladeira. Os líquidos precisam ser armazenados em garrafas ou recipientes fechados para evitar derramamento, pois não é...
  • Seite 166 Para conseguir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. Sempre que possível, a parte traseira do produto não deve estar muito perto duma parede para evitar prender peças quentes (compressor, condensador) para evitar o risco de incêndio, siga as instruções relevantes para a instalação, tocar ou prender peças quentes (compressor, condensador) para evitar o risco de incêndio, siga as instruções relevantes para a instalação.
  • Seite 167: Peças E Recursos

    Descarte adequado da sua geladeira Antes de jogar fora sua geladeira ou congelador antigo: antiga AVISO Remova as portas. • Deixe as prateleiras no devido lugar para • dificultar a entrada de crianças. Perigo de sufocação Remova as portas da sua geladeira antiga. Informações importantes de saber sobre o A falha em fazê-lo pode resultar em morte ou descarte de geladeiras:...
  • Seite 168: Requisitos De Instalação

    Requisitos de instalação Espaçamentos recomendados Requisitos de localização AVISO Risco de fogo / materiais inflamáveis Mantenha materiais e vapores inflamáveis, como gasolina, longe do aparelho. A falha em fazê-lo pode resultar em morte, explosão ou incêndio. IMPORTANTE: Esta geladeira foi projetada apenas para uso doméstico e interno.
  • Seite 169: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação Desembale a geladeira Informações importantes sobre as prateleiras e tampas de vidro: AVISO Não limpe as prateleiras ou tampas de vidro com água morna quando estiverem frias. As prateleiras e tampas podem quebrar se expostas a mudanças repentinas de temperatura ou impactos, como colisões.
  • Seite 170: Uso De Caixa De Armazenamento De Água

    Retire as Portas 5. Use as duas mãos para abrir a porta mais de 90 °. IMPORTANTE: Mantenha as portas da geladeira Levante-o e retire-o. fechadas até que você esteja pronto para levantá-las do gabinete. 1. Desconecte a geladeira ou desconecte a energia. 2.
  • Seite 171: Conclua A Instalação

    2. Coloque a geladeira em seu local definitivo, mantendo Abra a tampa da caixa de gelo e adicione água os espaçamentos recomendados. Nivele a geladeira se necessário A geladeira deve estar nivelada para manter o desempenho e a aparência ideais. 1.
  • Seite 172: Uso Da Geladeira

    Uso da geladeira Abrindo e fechando as portas Fornecendo espaço para abrir as portas Verifique se você tem espaço suficiente na frente da sua geladeira para abrir as portas. 908mm NOTA: Antes de fechar a porta esquerda, verifique se a coluna está dobrada para dentro. Se a coluna 1471,4mm for puxada para fora, ela poderá...
  • Seite 173: Usando Os Controles

    Usando os controles O seu produto possui um painel de controle a seguir, que está na porta da geladeira. Use o seu aparelho de acordo com as seguintes diretrizes de controle. Painel de controle O painel de controle é mostrado no diagrama abaixo. Quando a função de feriado é...
  • Seite 174 Quando premir o botão continuamente, a temperatura Quando você toca no botão continuamente, a será definida na seguinte sequência. temperatura será definida na seguinte sequência. A temperatura padrão de exibição do sistema é Celsius Se quiser diminuir o tempo necessário para arrefecer Pressione e segure pressionado o botão “Minha os produtos no Frigorífico, toque e mantenha premido Escolha Fresca”...
  • Seite 175: Recursos

    Recursos Informações importantes sobre as prateleiras e tampas de vidro: Não limpe as prateleiras ou tampas de vidro com água morna quando estiverem frias. As prateleiras e tampas podem quebrar se expostas a mudanças repentinas de temperatura ou impactos, como colisões.
  • Seite 176 Obter água gelada derramar sobre a gaveta. Se isso ocorrer, certifique- se de limpar os cubos de gelo que saíram da gaveta. O dispensador de água está localizado na porta da • Se ocorrer uma falha de energia, os cubos de gelo geladeira.
  • Seite 177: Informações Gerais De Uso

    NOTA: • O interior do balde de gelo está muito frio quando o 6. Usar o compartimento da geladeira refrigerador está funcionando. Não alcance o interior O compartimento do refrigerador é adequado para profundamente dentro do balde de gelo. armazenamento de vegetais e frutas. O alimento dentro •...
  • Seite 178 • Armazene itens de tal modo que o ar possa nos compartimentos do aparelho. circular livremente ao redor deles. • Limpe regularmente as superfícies que possam • Cubra ou embrulhe bem os alimentos entrar em contacto com alimentos e sistemas de armazenados para evitar a transferência de odores.
  • Seite 179: Cuidados Com A Geladeira

    Cuidados com a geladeira Limpeza Tanto os compartimentos do refrigerador quanto do congelador se descongelam automaticamente. No entanto, limpe os dois compartimentos uma vez por mês para evitar acúmulo de odores. Limpe qualquer derramamento imediatamente. Para evitar a transferência de odores e a secagem dos alimentos, embrulhe ou cubra bem os alimentos.
  • Seite 180: Cuidados Durante As Férias E Mudanças

    5. Levante os pés niveladores para que não Cuidados durante as férias e mudanças arranhem o chão. Consulte a seção “Nivele a geladeira” Férias Prenda as portas com fita e prenda o cabo de Se você optar por deixar a geladeira ligada enquanto alimentação na parte traseira da geladeira.
  • Seite 181: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Teste as soluções sugeridas aqui primeiro para evitar gastos desnecessários com uma assistência técnica. A geladeira não está funcionando SOLUÇÃO PROBLEMA POSSÍVEL(IS) CAUSA(S) Conecte a geladeira a uma tomada aterrada de 3 pinos. A geladeira não funciona A geladeira está...
  • Seite 182: Temperatura E Umidade

    Temperatura e umidade PROBLEMA POSSÍVEL(IS) CAUSA(S) SOLUÇÃO O controle de temperatura não está Ajuste o compartimento para uma configuração mais fria; O refrigerador ou o definido como frio o suficiente. aguarde 24 horas para que a temperatura se ajuste. congelador está muito quente Limite as aberturas das portas para manter a temperatura As portas foram abertas com frequência...

Inhaltsverzeichnis