Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Important Safety Warnings
  • How to Use
  • Troubleshooting
  • Technical Specifications
  • Indications de Sécurité Importantes
  • Résolution des Problèmes
  • Spécifications Techniques
  • Importanti Informazioni DI Sicurezza
  • Come Usare Il Prodotto
  • Risoluzione Problemi
  • Dati Tecnici
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Instrucciones de Uso
  • Localización y Resolución de Averías
  • Especificaciones Técnicas
  • Avisos de Segurança Importantes
  • Solução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
  • Problemen Oplossen
  • Technische Specificaties
  • Vigtige Sikkerhedsadvarsler
  • Tekniske Specifikationer
  • Viktige Sikkerhetsadvarsler
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia
  • Tekniset Tiedot
  • Viktiga Säkerhetsvarningar
  • Tekniska Specifikationer
  • Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας
  • Τρόπος Χρήσης
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Τεχνικές Προδιαγραφές
  • Önemli Güvenlik Uyarıları
  • Nasıl Kullanılır
  • Arıza Giderme
  • Sposób Użycia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • Műszaki Jellemzők
  • Řešení Potíží
  • Technické Specifikace
  • Dôležité Bezpečnostné Výstrahy
  • Návod Na Používanie
  • Riešenie Problémov
  • Technické Parametre
  • Pomembna Varnostna Opozorila
  • Odpravljanje Težav
  • Tehnične Specifikacije
  • Modul de Utilizare
  • SpecificațII Tehnice
  • Tehniline Kirjeldus
  • Svarbūs Saugos Nurodymai
  • Problēmu Novēršana
  • Tehniskā Specifikācija
  • Технические Особенности
  • Važna Sigurnosna Upozorenja
  • Rješavanje Problema
  • Tehničke Specifikacije
  • Upute Za Uporabu
  • Tehnički Podaci
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to
follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which
may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do not cut
power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product. Do not
leave product unattended while in use. Do not attempt to jump start a damaged or frozen battery. Use
product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not cover
product. Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating product. Keep
product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying debris.
Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or skin, flush affected
area with running clean water and contact poison control immediately.
For more information and
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate explosive
support visit:
gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow all safety information
instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment
www.no.co/support
intended to be used in the vicinity of battery. Review precautionary markings on these products and on
engine.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für noco BOOST X GBX55

  • Seite 21 Benutzerhinweise und Garantie GEFAHR LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS Die Deutsch Nichtbefolgung dieser Sicherheitshinweise kann STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN, oder FEUER verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann. Stromschlag. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Stromschläge und ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Minderjährigen vor Gebrauch genaue Anweisungen und Sicherheitshinweise zur Verfügung zu stellen. Das Versäumnis, diese Informationen zur Verfügung zu stellen, liegt in der alleinigen Verantwortung des „Käufers“. Der „Käufer“ stellt NOCO von jeglicher Haftung für unbeabsichtigte oder falsche Bedienung durch Minderjährige frei.
  • Seite 23 Abfallverwertungszentrum in Ihrer Nähe. Sollte die Produktbatterie zu heiß werden, Geruch entwickeln, sich verformen, aufgeschnitten sein oder sollte das Auftreten von Störungen zu beobachten sein, beenden Sie sofort jegliche Nutzung des Produkts und kontaktieren Sie NOCO. Laden der Batterie. Laden Sie das Produkt mit dem mitgelieferten USB-C-Ladekabel auf.
  • Seite 24 Medizinische Geräte. Das Gerät kann elektromagnetische Felder ausstrahlen. Das Produkt enthält magnetische Komponenten, die zu Störungen bei Herzschrittmachern, Defibrillatoren oder anderen medizinischen Geräten führen können. Diese elektromagnetischen Felder können bei Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten zu Störungen führen. Wenn Sie auf medizinische Geräte, einschließlich Herzschrittmacher, angewiesen sind, konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Verwendung des Produkts.
  • Seite 25 Ladestromstärke 15 W überschreitet, welches anzeigt, dass „USB Power Delivery 3.0“ aktiv ist. 1,2h Kfz-Ladegerät Der effektivste Weg, GBX55 aufzuladen, ist die Verwendung des NOCO Automotive Charger (nicht im Lieferumfang enthalten). HINWEIS: Das Fahrzeug muss eingeschaltet sein, damit das automatische Ladegerät das Gerät schnell aufladen kann.
  • Seite 26 Schritt 3: Fremdstarten 1. Stellen Sie vor dem Fremdstarten des Fahrzeugs sicher, dass alle stromabhängigen Anwendungen (Scheinwerfer, Radio, Klima-Anlage etc.) ausgeschaltet sind. 2. Drücken Sie den Einschaltknopf, um mit der Starthilfe zu beginnen, und alle LEDs blinken einmal auf. Wenn das Gerät richtig an den Akku angeschlossen ist, dann leuchtet die weiße Boost-LED auf und die Akkulade-LEDs leuchten nacheinander auf.
  • Seite 27 Schnittstelle 1. An-/Aus-LED Leuchtet weiß, wenn das Gerät „An“ ist. Leuchtet nach dem Countdown von 60 Sekunden orange auf, bis die Klemmen von der Autobatterie entfernt werden oder der GBX55 aus- und wieder eingeschaltet wird. 2. An-/Aus-Schalter Drücken Sie, um das Gerät ein- und auszuschalten, oder starten Sie den Boost nach einer Zeitüberschreitung von 60 Sekunden neu.
  • Seite 28: Fehlersuche

    überprüfen Sie das Kabel oder das Gerät auf Beschädigungen. / Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den NOCO-Support. Das angeschlossene Ladegerät ist nicht kompatibel. / Ziehen Sie das USB-Kabel ab, schalten Sie das Gerät aus / ein und Dauerhaftes Rot verwenden Sie ein anderes Ladegerät.
  • Seite 29: Technische Daten

    NOCO Eingeschränkte Garantie über ein (1) Jahr The NOCO Company („NOCO“) gewährleistet, dass dieses Produkt („das Produkt“) für die Laufzeit von einem (1) Jahr ab Kaufdatum („Garantielaufzeit“) frei von wesentlichen Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Bei Auftreten eines Fehlers während der Garantielaufzeit gewährleistet NOCO, nach eigenem Ermessen und gemäß...
  • Seite 30 Wir empfehlen Ihnen, Ihr NOCO-Produkt zu registrieren, um den Kaufnachweis hochzuladen und Ihren effektiven Garantiezeitraum zu verlängern. Sie können Ihr NOCO-Produkt online registrieren unter: no.co/register. Wenn Sie Fragen zu Ihrer Garantie oder Ihrem Produkt haben, dann wenden Sie sich bitte an den NOCO-Kundenservice (E-Mail und Telefonnummer siehe oben) oder schreiben Sie an: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139, USA.
  • Seite 335 .‫عام و احد (1): بدون رسوم. مع عدم وجود وثيقة إثبات ال رش اء، يبدأ الضامن من الرقم التسلسيل للجهاز‬ ‫. إذا كان لديك آية أسئلة فيام يتعلق بالضامن أو املنتج، ي ُ كنك التصال‬no.co/register ‫ الخاص بك عرب النرتنت عىل‬NOCO ‫ لتحميل إثبات ال رش اء ولتمديد تواريخ الضامن الفعالة. ي ُ كنك تسجيل منتج‬NOCO ‫نويص بتسجيل منتج‬...

Inhaltsverzeichnis