energía de la llama piloto (si corresponde) / Puterea consumată de flacăra pilot (dacă este cazul) /
Vraag naar energie van permanente waakvlam (indien van toepassing) / Energiebedarf der
steuernden Flamme (sofern betrifft)
= tlenki azotu / (*) NOx=oxidy dusíku / (*) NO
(*) NO
x
KARTA PRODUKTU/ KARTA VÝROBKU/ INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU/ PRODUKTO KORTELĖ/ PRODUKTA LAPA/ TERMÉKKÁRTYA/ FICHE PRODUIT/ HOJA DEL PRODUCTO/ FIȘA PRODUSULUI/ PRODUCTKAART/
Model/ Model/ Model/ Modelis/ Modelis/ Modell/ Modèle/ Modelo/ Model/ Model/ Modell
Nazwa dostawcy/ Název dodavatele/ Názov dodávateľa/ Teikėjo pavadinimas/ Piegādātāja nosaukums/ Energoefektivitātes klase/ A szállító neve/ Nom du fournisseur/
Nombre del suministrador/ Denumirea furnizorului/ Naam van leverancier / Lieferant
Klasa efektywności energetycznej/ Třída energetické účinnosti / Trieda energetickej účinnosti / Energijos vartojimo efektyvumo klasė/ Tiešā siltuma jauda/
Energiahatékonysági osztály/ Classe d'efficacité énergétique/ Clase de eficiencia energética/ Clasa de eficiența energetică/ Energie-efficiëntieklasse/
Energieeffizienzklasse
Bezpośrednia moc cieplna/ Přímý tepelný výkon/ Priamy tepelný výkon/ Tiesioginė šiluminė galia/ Netiešā siltuma jauda/ Közvetlen hőteljesítmény/ Puissance calorifique
directe/ Potencia calorífica directa/ Putere termică directă / Direct thermisch vermogen/ Wärmeleistung, direkt
Pośrednia moc cieplna/ Nepřímý tepelný výkon/ Nepriamy tepelný výkon/ Tarpinė šiluminė galia/ Közvetett hőenergia/ Puissance calorifique indirecte/ Potencia calorífica
indirecta/ Putere termică indirectă / Indirect thermisch vermogen/ Wärmeleistung, indirekt
Współczynnik efektywności energetycznej/ Index energetické účinnosti/ Index energetickej účinnosti/ Energijos vartojimo efektyvumo koeficientas/ Energoefektivitātes
koeficients/ Energiahatékonysági arány/ Taux d'efficacité énergétique/ Coeficiente de la eficiencia energética/ Coeficient de eficiența energetică / Energie-
efficiëntieverhouding/ Energieeffizienzkennzahl
Sprawność użytkowa/ Užitná účinnost/ Užitočná energetická účinnosť/ Naudojimo efektyvumas/ Lietderības koeficients/ funkcionalitás/ Facilité d'entretien/ Eficiencia útil/
Randament util / Rendement/ Nutzwirkungsgrad
Szczególne środki ostrożności podczas montażu, instalacji lub konserwacji urządzenia/ Zvláštní opatření pro instalaci, montáž nebo údržbu zařízení/ Zvláštne
opatrenia pri montáži, inštalácii alebo údržbe zariadenia/ Specialios atsargumo priemonės įrenginio montavimo, instaliavimo ir priežiūros metu / Īpašie piesardzības
pasākumi ierīces salikšanas, uzstādīšanas vai tehniskās apkopes laikā/ Különleges óvintézkedések a készülék összeszerelése, telepítése vagy karbantartása során/ Les
précautions particulières à prendre lors du montage, de l'installation et de l'entretien de l'appareil/ Medidas especiales de precaución durante el montaje, instalación y
mantenimiento del equipo/ Măsuri de precauție speciale la montaj, instalare sau întreținere a dispozitivului / Bijzondere veiligheidsmiddelen tijdens de montage, installatie
of onderhoud van het toestel/ Besondere Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage, Installation oder Wartung der Anlage
38
= oxidy dusíka / (*) NO
= slāpekļa oksīdi / (*) NO
= azoto oksidai / (*) NO
x
x
x
de azot / (*) NO
= slāpekļa oksīdi / (*) NO
= nitrogén-oxidok / (*) NO
x
x
= stikstofoxiden / (*) NO
= Stickoxide
x
x
PRODUKTDATENBLATT
= oxydes d'azote / (*) NO
= óxidos de nitrógeno / (*) NO
x
x
DED9951A
DED9953A
DEDRA
DEDRA
A
A
[kW]
20
37
[kW]
-
[%]
97
97
[%]
100
100
Wszelkie szczególne środki ostrożności, jakie muszą być stosowane podczas montażu,
instalacji i konserwacji miejscowego ogrzewacza pomieszczeń opisane są w Ogólnych
przepisach bezpieczeństwa pacy, które zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura/ Všechna zvláštní opatření, která je třeba přijmout při instalaci, montáži a údržbě
lokálního topení jsou popsána v návodu k obsluze v kapitole" Zvláštní bezpečnostní předpisy"/
Visos ypatingos atsargumo priemonės, kokios turi būti naudojamos vietinio patalpų šildytuvo
montavimo, instaliacijos ir priežiūros metu yra aprašytos Naudojimo instrukcijoje, skyriuje
„Darbo saugos detalios nuostatos". / Visi īpašie piesardzības pasākumi, kas jāievēro lokālā telpu
sildītāja salikšanas, uzstādīšanas vai tehniskās apkopes laikā, ir aprakstīti lietošanas instrukcijā
nodaļā "Īpašie darba drošības noteikumi". /A helyiségfűtőberendezés összeszerelése,
telepítése és karbantartása során meg kell tenni minden különleges óvintézkedést, amik a
használati utasítás "Részletes biztonsági előírások" című fejezetben találhatók./ Les
précautions particulières à prendre lors du montage, de l'installation et de l'entretien de l'appareil
de chauffage sont décrites dans le mode d'emploi au chapitre "Consignes de sécurité
détaillées"./ Todas las medidas especiales de precaución que deben ser aplicados durante el
montaje, instalación y mantenimiento del calefactor de habitaciones, están descritas en las
Instrucciones de Uso en el capítulo „Medidas especiales de seguridad de trabajo"/ Toate
măsurile de precauție speciale care trebuie luate în timpul montării, instalării și întreținerii
încălzitorului local al încăperilor, sunt descrise în Manualul de Utilizare în capitolul "Reglementări
detaliate privind securitate în muncă" / Alle bijzondere veiligheidsmiddelen die tijdens de
montage, installatie en onderhoud van de plaatselijke ruimteverwarmer dienen te worden
toegepast,
zijn
in
de
Gebruiksaanwijzing,
veiligheidsvoorschriften" beschreven/ Sämtliche, bei der Montage, Installation und Wartung der
Raumluftheizers zu treffenden Vorsichtsmaßnahmen werden in der Bedienungsanleitung,
Kapitel „Detaillierte Arbeitsschutzvorschriften" beschrieben.
= oxizi
x
DED9954A
DED9964AT
DEDRA
DEDRA
A
A
40
51
-
-
97
97
100
100
hoofdstuk:
„Specifieke
arbeids-
en