Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BH80
Kurvenhobel
Cepillo de curvas
Curved planer
Rabot cintrable
Pialleto per curve
Plaina de contornos
Криволинейный Рубанок
Strug do krzywizn

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Virutex WEGOMA BH80

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI BH80 Kurvenhobel Cepillo de curvas Curved planer Rabot cintrable Pialleto per curve Plaina de contornos Криволинейный Рубанок Strug do krzywizn...
  • Seite 2 KURVENHOBEL BH80 bringen und die Maschine stets mit beiden Händen an den Griffen halten. (Siehe abb. seite 29, 30, 31) 3. Verwenden Sie immer Original-Wegoma by Virutex- Hobelmesser. Niemals unsachgemäße, beschädigte oder Achtung! in schlechtem Zustand befindliche Messer verwenden. 4. Bei der Arbeit ist eine Spanabsaugung notwendig, um die Lebensdauer der Hobelmesser zu verlängern und...
  • Seite 3: Allgemeine Beschreibung

    Unsicherheit..............K = 3 dBA Unregelmäßigkeiten weghobeln; dabei als Auflagefläche für den Schnittbeginn die Auflage des Schlittens nutzen. Gehörschutz tragen! Nach und nach in allen Bereichen die Abweichungen bearbeiten, um allmählich die Bezugslinie zu erreichen. Schwingungsgesamtwerte......a : <2,5 m/s Fertighobeln: Unsicherheit............K = 1,5 m/s Um ein Hobeln mit gleichbleibender Stärke an einer nach innen gewölbten Oberfläche bzw.
  • Seite 4: Hobeln Gerader Werkstücke

    Hobel, gestützt auf das äußerste Ende des Gerätegleit- Für das Messerhaltersystem nur Originalersatzteile von schuhs, auf das Holzstück stellen. Hobel anschalten und Wegoma by Virutex verwenden. mit einer Schwingbewegung nach unten führen. Wird das Ende des Gerätegleitschuhs erreicht, beginnen die 8.
  • Seite 5: Wartung Von Bürsten Und Schleifring

    Gesamtzeit der Vibrationsauswirkungen 9) abgenommen werden, um dann an der gleichen Stelle bedeutend verringert werden kann). den Absauganschluß anzubauen. Der Hobel kann an den Absauger Wegoma by Virutex 12. GARANTIE AS182K, AS282K entweder direkt oder mittels der Sau- gerstandardkupplung 95104111 angeschlossen werden.
  • Seite 6: Descripción General

    Va equipado con cuchillas recambiables de doble uso con las dos manos. en metal duro, interruptor de seguridad y toma para 3. Use siempre cuchillas originales Wegoma by Virutex. aspiración de viruta. No utilice nunca cuchillas incorrectas, defectuosas o en mal estado.
  • Seite 7: Sustitución De Las Cuchillas

    apartado 5 (Fig. 1). los pomos A y B respectivamente (Fig. 5). Compruebe Proceder al cepillado de irregularidades, usando como el paralelismo del patín y de la base, verificando que superficie de apoyo para el comienzo de corte, la del patín señale la misma división, sobre los tirantes L (Fig.
  • Seite 8 Wegoma by Virutex. Colocar el patín a "0", mediante el pomo C (Fig. 7). Mantenga siempre el cable y el enchufe en buenas Situar un regle S entre el patín y la base y actuar sobre...
  • Seite 9 Respete la normativa vigente de su país. 3. Always use original Wegoma by Virutex blades. Never Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con use incorrect, defective or faulty blades.
  • Seite 10 The front shoe also permits the cutting depth to be Mount the lateral fence as indicated in section 5 (Fig. 1). adjusted up to 3 mm. The planer is also equipped with To plane out irregularities by area, use the shoe or base a lateral fence;...
  • Seite 11 Disconnect the machine from the power The planer may be connected to the Wegoma by Virutex source before performing the following Vacuum cleaner AS182K, AS282K either directly or by operations. means of a dust collector attachment 95104111. This...
  • Seite 12 Wegoma by Virutex technical Lire attentivement la BROCHURE assistance service. D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉ- CURITÉ jointe à la documentation de 13. RECYCLING ELECTRICAL EQUIPMENT la machine. Never dispose of electrical equipment with domestic was- te. Recycle equipment, accessories and packaging in ways 1.
  • Seite 13: Description Générale

    92000265 Jeu couteaux réversibles AR (Fig. 3). Monter l'équerre guide latérale comme indiqué 92000264 Jeu couteaux réversibles MD au paragraphe 5 (Fig. 1). 92000291 Jeu couteaux et supports concaves AR 3 mm. Pour commencer à raboter la pièce, utiliser la surface 92000292 Jeu couteaux concaves AR 3 mm.
  • Seite 14 Remplacer la courroie abîmée par une d'origine Wegoma la plus avancée du patin, le mettre en marche et le by Virutex en faisant en sorte de bien l'engrener sur les balancer vers le bas. En arrivant à la fin du patin, les dents de la poulie, sans la forcer.
  • Seite 15: Carateristiche Tecniche

    Potenza assorbita..........700 W à un recyclage écologique, en toute sécurité. Motore............50/60 Hz Velocità portacoltelli......16.500 min Wegoma by Virutex se réserve le droit de modifier ses Tagli al minuto...........33.000 produits sans avis préalable. Larghezza del taglio...........80 mm Raggio concavo minimo........450 mm...
  • Seite 16: Descrizione Generale

    Profondità del taglio..........0-3 mm su un raggio leggermente inferiore di quello che si Peso..............3,2 Kg ripasserà (Fig. 2). Livello di pressione acustica continuo equivalente Dare al pattino la profondità di taglio desiderata, azio- ponderato A..............87 dBA nando il pomello C (Fig. 2). Livello di potenza acustica A........98 dBA Montare la squadra guida laterale come indicato nel Incertezza della misura...........K = 3 dBA...
  • Seite 17 Per i ricambi del gruppo portacoltelli, utilizzare unica- Posizionare la base e il pattino della macchina come mente ricambi originali Wegoma by Virutex. se si dovesse piallare una superficie concava (Fig. 2). Regolare il pattino alla massima profondità di taglio.
  • Seite 18 Il livello di vibrazioni indicato è stato determinato La Wegoma by Virutex si riserva il diritto di modificare per le principali applicazioni dell’apparato e può i propi prodotti senza preaviso.
  • Seite 19: Descrição Geral

    O patim 3. Use sempre navalhas originais Wegoma by Virutex. dianteiro permite ainda a regulação da profundidade Nunca utilize lâminas inadequadas, defeituosas ou em de corte até...
  • Seite 20: Substituição Das Lâminas

    efectuou a aproximação, procede-se da seguinte forma: manípulo C (Fig. 5). Regular o passo para "0", mediante o manípulo C (Fig.3). Montar o esquadro de guia lateral, como se indica no Afrouxar a pressão dos manípulos A e B, que estão a parágrafo 5 (Fig.
  • Seite 21 (Fig. 8). Substitua a correia deteriorada por outra original das vibrações, tais como a manutenção da ferramenta, Wegoma by Virutex, tendo a precaução de, sem forçá-la conservação dos respectivos dispositivos em perfeito engrená-la correctamente nos dentes da polia.
  • Seite 22 работы мотора прежде чем складировать produto para que este seja submetido a uma reciclagem инструмент. ecológica e segura. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ A Wegoma by Virutex reserva para si o direito de poder modificar os seus productos, sin a necessidade de aviso Мощность..........700 Вт prévio.
  • Seite 23: Общее Описание

    92119931 двусторонний держатель ножа (С) глубины среза установите необходимые 92000265 набор двусторонних HSS ножей параметры. Прикрепите боковой упор как 92000264 набор двусторонних HM ножей указано на рис. 1. Для обработки заготовки 92000291 набор из 3-мм вогнутых HSS ножей, используйте рабочую плоскость рубанка, в с...
  • Seite 24: Замена Ножей

    в заготовке. Затем снова продолжайте присоединить адаптер пылесборника. К скользящее движение до тех пор, пока нож не рубанку может быть подсоединен пылесос освободится. Wegoma by Virutex AS182k, AS282K напрямую или при помощи приставки 7. ЗАМЕНА И РЕГУЛИРОВКА НОЖЕЙ 95104111. 10. ЗАМЕНА ЩЕТОК ПЫЛЕСБОРНИКА...
  • Seite 25: Гарантийное Обслуживание

    инструментами или с недостаточным целью его безопасной переработки. техническим обслуживанием устройства или его приспособлений, достигая намного Фирма Wegoma by Virutex сохраняет за собой более высокой величины в результате цикла право на внесение технических изменений без работы или способа, которым используется...
  • Seite 26 5-Unikaj cięcie gwoździ. Zawsze sprawdzaj 5. PROWADNICA BOCZNA powierzchnię materiału przed struganiem. Umieść prowadnicę boczną L w pozycji jak na Rys. 6- Odłącz urządzenie od źródła zasilania i upewnij 1 i zabezpiecz pokrętłem P. się że przestało ono pracować przed przystąpieniem Wskazane jest, aby pracować...
  • Seite 27: Wymiana Ostrza

    Do nadawania rustykalnego wyglądu, efektu postarzania mebli. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych Przygotowanie struga: Wegoma by Virutex do systemu mocowania noży. Zamontuj noże wklęsłe zgodnie z Rys. 11 - 16. Ustaw bazę i ślizg tak jak w przypadku powierzchni wklęsłych (Rys. 2).
  • Seite 28 Twoim kraju. torze widoczne są uszkodzenia lub zadrapania, należałoby Zastosowanie w Unii Europejskiej oraz w krajach usunąć tę wadę w serwisie Wegoma by Virutex. europejskich stosujących selektywną zbiórkę Dbaj aby kabel oraz wtyczka były w dobrym stanie. odpadów: Jeśli poniższy symbol pojawia się...
  • Seite 29 Abb/Fig. 1 Abb/Fig. 2 "0" SUPERFICIE CONCAVA "0" "0" Abb/Fig. 3 Abb/Fig. 4 SUPERFICIE CONCAVA SUPERFICIE CONVEXA Abb/Fig. 5 "0" "0" SUPERFICIE CONVEXA Abb/Fig. 6 SUPERFICIE HORIZONTAL...
  • Seite 30 Abb/Fig. 7 Abb/Fig. 8 "0" Abb/Fig. 9 Abb/Fig. 10 Abb/Fig. 11 Abb/Fig. 12...
  • Seite 31 Abb/Fig. 13 Abb/Fig. 14 Abb/Fig. 16 Abb/Fig. 15...
  • Seite 32 9696404 022021 WEGOMA-VIRUTEX CONNECTION GmbH Auf der Hub 34 76307 Karlsbad - Ittersbach www.wegoma-virutex.de...

Inhaltsverzeichnis