Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
MOTOSIERRA
GS200L
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Greencut GS200L

  • Seite 1 MOTOSIERRA GS200L Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Seite 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Seite 5: Ropa De Trabajo

    ROPA DE TRABAJO • Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo y su ropa alejados de piezas móviles de la máquina. Recomendamos el uso de: Protección ocular (gafas de seguridad/malla/pantallas de metacrilato). Protección auditiva (orejeras/tapones para los oídos). Protección para la cabeza y la cara (casco y mascarilla).
  • Seite 6 • Mantenga los instrumentos de cortes afilados y limpios. El buen mantenimiento de los instrumentos de corte reduce las probabilidades de incidentes al ser más fáciles de controlar. • Las piezas de recambio tienen que ser originarias para asegurarse de que el equipo preserva su seguridad. •...
  • Seite 7: Seguridad Eléctrica

    Sea prudente cuando introduce la cadena de la motosierra en un corte ya iniciado para continuar. No realice cortes con la motosierra hasta que no esté familiarizado con la técnica de corte. No realice cortes en ramas o trozos de madera que puedan cambiar de posición durante el corte. Mantenga la cadena en buen estado.
  • Seite 8: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Las personas que no están debidamente ¡Atención peligro! protegidas deben estar a una distancia de seguridad.
  • Seite 9: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para otros fines no previstos. No utilice la motosierra para cortar materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción distintos de la madera. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Seite 10: Características Técnicas

    Potencia nominal 140W Corriente de carga 2,4 A Clase de protección Cargador compatible CBT200L NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Motosierra Batería Cargador Manual de instrucciones • Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
  • Seite 11: Montaje

    MONTAJE MONTAJE DE LA CADENA Y LA ESPADA Suelte el freno de cadena, moviendo el protector delantero (3) hacia atrás. Desbloquee y suelte el dispositivo de bloqueo de la espada (7), luego retire el protector del piñón de la cadena (8). Coloque la cadena de la motosierra (4) alrededor de la espada (5).
  • Seite 12: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO PONER ACEITE LUBRICANTE DE CADENA ATENCIÓN: Nunca trabaje sin lubricante de cadena. Si la cadena de la motosierra funciona sin lubricante, la espada y la cadena de la sierra pueden dañarse. Es por lo tanto esencial comprobar con frecuencia el nivel de aceite en el indicador de nivel de aceite y también cada vez antes de comenzar a utilizar la motosierra.
  • Seite 13: Encendido Y Apagado

    ENCENDIDO Y APAGADO ATENCIÓN: Antes de comenzar la operación, debe instalar la batería en la máquina. Tire con fuerza de la palanca del protector frontal/freno de la cadena hacia el mango delantero. Pulse el botón del desbloqueo del gatillo con el pulgar. Presione el gatillo del acelerador.
  • Seite 14: Tala De Un Árbol

    TÉCNICA DE ASERRADO TIRAR DE LA SIERRA Con esta técnica, el aserrado se realiza con la parte inferior de la espada desde arriba hacia abajo. La sierra empuja el dispositivo hacia adelante, lejos del usuario. De esta manera, el borde frontal del dispositivo forma un soporte, que capta las fuerzas que surgen en el tronco del árbol al serrar.
  • Seite 15 TRONCOS APOYADOS ATENCIÓN: No corte ningún tronco bajo tensión. La madera astillada o una espada retorcida pueden causar lesiones extremadamente graves. Se recomienda colocar los troncos a serrar en caballetes. En la zona A, primero se corta aproximadamente un tercio del diámetro del tronco desde arriba hacia abajo, y luego se hace el corte final desde abajo hacia arriba.
  • Seite 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese que el motor esté completamente apagado antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
  • Seite 17: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La batería no está instalada correctamente. Coloque la batería en su lugar. Asegúrese máquina esté El interruptor ON/OFF no está encendido. encendida.
  • Seite 18: Eliminación Y Reciclaje

    Deshágase de ella y reemplácela por una nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Seite 19: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la motosierra GS200L partir del número de serie del año 2020 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Seite 20: Introduction

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Seite 21: Sécurité Personnelle

    Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine.
  • Seite 22: Sécurité De La Zone De Travail

    VÊTEMENT DE TRAVAIL • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces mobiles de la machine. Nous recommandons l’utilisation de: Protection des yeux (lunettes de sécurité / tamis à mailles / méthacrylate). Protection auditive (cache-oreilles / bouchons d’oreille).
  • Seite 23 • Inspectez la machine avant chaque utilisation et vérifiez qu’il n’y a pas de désalignement, de pièces desserrées ou coincées, d’usure ou de dommages susceptibles de nuire à son bon fonctionnement. Si la machine est endommagée, faites-la réparer par un centre de service agréé avant de l’utiliser à nouveau. •...
  • Seite 24: Sécurité Électrique

    Commencez à plein régime et maintenez toujours la machine à plein régime pendant la coupe. Coupez une branche ou un morceau de bois à la fois. Soyez prudent lorsque vous insérez la chaîne de la scie dans une coupe déjà commencée pour continuer.
  • Seite 25: Icônes D'avertissement

    ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. personnes sont Attention danger! correctement protégées devraient être à une distance de sécurité. Lisez attentivement ce manuel avant de Tenez les enfants éloignés de la machine.
  • Seite 26: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Ne coupez que du bois. N’utilisez pas la tronçonneuse dans un autre but que celui pour lequel elle a été conçue. N’utilisez pas la tronçonneuse pour couper du plastique, des briques ou des matériaux de construction autres que le bois.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Puissance nominale 140W Courant de charge 2,4 A Classe de protection Chargeur compatible CBT200L NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Scie à chaîne Batterie Chargeur Manuel d’instructions • Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents.
  • Seite 28: Assemblage

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA CHAÎNE ET DE L’ÉPÉE Desserrer le frein à chaîne en déplaçant la protection avant (3) vers l’arrière. Déverrouillez et libérez le dispositif de verrouillage du guide-chaîne (7), puis retirez le protecteur du pignon de chaîne (8). Placez la chaîne de la tronçonneuse (4) autour du guide-chaîne (5).
  • Seite 29: Usage Du Produit

    USAGE DU PRODUIT METTRE DE L’HUILE DE LUBRIFICATION POUR CHAÎNES ATTENTION: Ne jamais travailler sans lubrifiant pour chaîne. Si la chaîne de votre tronçonneuse fonctionne sans lubrifiant, le guide-chaîne et la chaîne de la scie peuvent être endommagés. Il est donc essentiel de vérifier le niveau d’huile dans l’indicateur de niveau d’huile fréquemment et aussi à...
  • Seite 30: Frein De Chaîne

    ALLUMÉ ET ÉTEINT ATTENTION: Avant de commencer l’opération, vous devez installer la batterie dans l’appareil. Tirez fortement sur le levier de frein de la garde/chaîne avant vers la poignée avant. Appuyez sur le bouton de déclenchement avec votre pouce. Appuyez sur la gâchette de l’accélérateur. Une fois que la gâchette d’accélérateur a été tirée, le déclencheur est fixé...
  • Seite 31 TECHNIQUE DE SCIAGE TIRER LA SCIE Avec cette technique, le sciage se fait avec la partie inférieure de l’épée de haut en bas. La scie pousse l’appareil vers l’avant, loin de l’utilisateur. De cette façon, le bord avant de l’appareil forme un support qui capte les forces qui s’exercent sur le tronc de l’arbre lors du sciage.
  • Seite 32 MALLES SUPPORTÉES ATTENTION: Ne coupez pas de bûches sous tension. Du bois déchiqueté ou une épée tordue peuvent causer des blessures extrêmement graves. Il est recommandé de placer les grumes à scier sur des tréteaux. Dans la zone A, on coupe d’abord environ un tiers du diamètre de la grume de haut en bas, puis la coupe finale se fait de bas en haut.
  • Seite 33: Entretien

    ENTRETIEN Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement. ATTENTION: Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
  • Seite 34: Identification Et Résolution De Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION La batterie n'est pas installée correctement. Mettez la batterie en place. L'interrupteur ON/OFF n'est pas allumé. Assurez-vous que la machine est allumée. 1.
  • Seite 35: Élimination Et Recyclage

    GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
  • Seite 36: Déclaration De Conformité (Ce)

    Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située c/Blanquers. Parcela 7-8 43800 Valls - Tarragona, ESPAGNE, déclarons que la scie à chaîne GS200L, à partir de l’année 2020, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil : •...
  • Seite 37: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Seite 38: Sicurezza Personale

    Tutte le informazioni incluse in questo manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha qualche dubbio sull’informazione inclusa in questo manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più...
  • Seite 39: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ABITI DA LAVORO • Si vesta in modo adeguato. Non indossi vestiti larghi o gioielli. Mantenga i capelli e i suoi vestiti lontani dalle parti mobili della macchina. Raccomandiamo l’uso di: Protezione oculare (occhiali di sicurezza/griglia/schermi in metacrilato) Protezione uditiva (cuffie/tappi per le orecchie) Protezione per la testa e per il viso (casco e mascherina).
  • Seite 40: Tirare In Avanti

    • Ispezionare la macchina prima di ogni utilizzo e controllare che non vi siano disallineamenti, parti allentate o incastrate, usura o danni che possono comprometterne il corretto funzionamento. Se la macchina è danneggiata, farla riparare da un centro di assistenza autorizzato prima di utilizzarla di nuovo. •...
  • Seite 41: Sicurezza Elettrica

    Iniziare con l’acceleratore al massimo e tenere sempre la macchina al massimo durante l’incisione. Tagliare un singolo ramo o pezzo di legno alla volta. Prestare attenzione quando si inserisce la catena in un taglio già iniziato per continuare. Tagliare con la motosega solo dopo aver acquisito familiarità con la tecnica di taglio. Non tagliare in rami o pezzi di legno che potrebbero cambiare posizione durante il taglio.
  • Seite 42: Icone Di Avvertimento

    ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Le persone che non sono protette in modo Attenzione pericolo! adeguato devono stare ad una distanza di sicurezza.
  • Seite 43: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Tagliare solo legno. Non utilizzare la motosega per scopi diversi da quelli per cui è stata concepita. Non utilizzare la motosega per tagliare materiali da costruzione in plastica, mattoni o non in legno. Qualsiasi uso diverso da quello sopra descritto può...
  • Seite 44: Caratteristiche Tecnic

    Potenza nominale 140W Corrente di carico 2,4 A Classe di protezione Caricabatterie compatibile CBT200L NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Motosega Batteria Caricabatterie Manuale di istruzioni • Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti.
  • Seite 45: Montaggio

    MONTAGGIO MONTAGGIO DELLA CATENA E DELLA SPADA Rilasciare il freno della catena spostando all’indietro la protezione anteriore (3). Sbloccare e sbloccare il dispositivo di bloccaggio della barra (7), quindi rimuovere la protezione del pignone della catena (8). Posizionare la catena della motosega (4) intorno alla barra (5). Controllare la posizione corretta all’interno della scanalatura della barra.
  • Seite 46: Uso Del Prodotto

    USO DEL PRODOTTO METTERE OLIO LUBRIFICANTE PER CATENE ATTENZIONE: Non lavorare mai senza lubrificante per catene. Se la catena della vostra motosega funziona senza lubrificante, la barra e la catena della motosega possono essere danneggiate. È quindi indispensabile controllare frequentemente e ogni volta il livello dell’olio nell’indicatore di livello dell’olio prima di iniziare ad usare la sega.
  • Seite 47: Accensione E Spegnimento

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ATTENZIONE: Prima di iniziare l’operazione, è necessario installare la batteria nella macchina. Tirare con forza la leva del freno di protezione anteriore/catena verso l’impugnatura anteriore. Premere il pulsante di rilascio del grilletto con il pollice. Premere il grilletto dell’acceleratore. Una volta premuto il grilletto dell’acceleratore, il rilascio del grilletto è fisso e può...
  • Seite 48: Abbattimento Di Un Albero

    TECNICA DI SEGATURA TIRARE LA SEGA Con questa tecnica, il taglio è fatto con la parte inferiore della spada dall’alto verso il basso. La sega spinge il dispositivo in avanti, lontano dall’utente. In questo modo, il bordo anteriore del dispositivo forma un supporto, che cattura le forze che si generano nel tronco dell’albero durante il taglio.
  • Seite 49 TRONCHI SUPPORTATI ATTENZIONE: Non tagliare i tronchi sotto tensione. Il legno scheggiato o una spada attorcigliata possono causare lesioni estremamente gravi. Si raccomanda di posizionare i tronchi da segare su cavalletti. Nella zona A, prima si taglia circa un terzo del diametro del tronco dall’alto verso il basso e poi il taglio finale dal basso verso l’alto.
  • Seite 50: Manutenzione

    MANUTENZIONE Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina. ATTENZIONE: Accertarsi che il motore sia completamente spento prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Ciò eliminerà qualsiasi rischio potenziale. MANUTENZIONE PERIODICA CONTROLLO GIORNALIERO Lubrificazione della spada...
  • Seite 51: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi. POSSIBLE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMA La batteria non è installata correttamente. Mettere la batteria in posizione. L'interruttore ON/OFF non è acceso. Accertarsi che la macchina sia accesa. 1.
  • Seite 52: Smaltimento E Riciclaggio

    La elimini e la sostituisca con una nuova. NON PROVI A RIPARARLA! GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
  • Seite 53: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria del marchio GREENCUT, con sede in Calle Blanquers (appezzamento 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che la motosega GS200L, a partire dal 2020, è conforme ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio: •...
  • Seite 54: Introduction

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Seite 55: Personal Safety

    All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
  • Seite 56: Work Area Safety

    Head and face protection (hard hat and mask). Hand protection (gloves / mittens). Leg protection (trousers / chaps). Protection for the feet (safety boots). VIBRATIONS • A high level of vibrations and long periods of exposure are factors that contribute to the medical condition known as “white finger”...
  • Seite 57 • Store inactive tools out of the reach of children. • Read the instructions for lubricating, tightening and changing accessories. An improperly tensioned or lubricated chain can break or increase the possibility of kickback. UNINVITED REACTIONS WHILE OPERATING WITH THE CHAINSAW •...
  • Seite 58: Electrical Safety

    ELECTRICAL SAFETY • Never modify the plug in any way. Unmodified plugs and matching sockets will reduce the risk of electric shock. If you discover any damage, send your machine to the Official Technical Service. • Do not open or attempt to repair the battery or battery charger. •...
  • Seite 59: Warning Icons

    WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. People who are not properly protected Attention danger! should be at a safe distance. Read this manual carefully before starting Keep children away from the machine.
  • Seite 60: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Cut only wood. Do not use the chainsaw for any other purpose. Do not use the chainsaw to cut plastic materials, bricks or building materials other than wood. Any other use than that described above can lead to dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability.
  • Seite 61: Technical Data

    Nominal power 140W Load current 2,4 A Protection class Compatible charger CBT200L NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice. BOX CONTENTS Chainsaw Battery Charger Instruction manual • Remove the product and accessories from the box carefully. Make sure all the items listed above are present.
  • Seite 62: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY OF THE CHAIN AND THE SWORD Release the chain brake by moving the front protector (3) backwards. Unlock and release the bar locking device (7), then remove the chain sprocket protector (8). Place the chain of the chainsaw (4) around the bar (5). Check the correct position in the groove of the bar. Pay attention to the correct direction of rotation of the chain: the direction in which the arrow points on the chain must match the direction marked on the bar.
  • Seite 63: Product Use

    PRODUCT USE PUT CHAIN LUBE OIL ATTENTION: Never work without chain lubricant. If the saw chain works without lubricant, the bar and the saw chain may be damaged. It is therefore essential to check the oil level in the oil level indicator frequently and also every time before you start using the saw.
  • Seite 64: Switching On And Off

    SWITCHING ON AND OFF ATTENTION: Before starting the operation, you must install the battery in the machine. Pull the lever of the front guard/chain brake strongly towards the front handle. Push the trigger release button with your thumb. Pull the throttle trigger. Once the throttle trigger has been depressed, the trigger release is fixed, so you can release it.
  • Seite 65 SAWING TECHNIQUE PULLING THE SAW With this technique, the sawing is done with the lower part of the sword from the top down. The saw pushes the device forward, away from the user. In this way, the front edge of the device forms a support, which captures the forces that arise in the tree trunk when sawing.
  • Seite 66: Cutting Branches

    SUPPORTED TRUNKS ATTENTION: Do not cut any logs under tension. Chipped wood or a twisted sword can cause extremely serious injuries. It is recommended that the logs to be sawn are placed on trestles. In zone A, first approximately one third of the diameter of the log is cut from the top down, and then the final cut is made from the bottom up.
  • Seite 67: Troubleshooting

    INSPECT AND CLEAN Sword Before every use Complete saw After each use Chain brake Every 5 hours* ATTENTION: • Always use gloves when working around the blade assembly. • Use only original spare parts for this machine. • Clean the device with a slightly damp cloth. REPLACEMENT OF SWORD AND SAW CHAIN ATTENTION: Saw chain is very sharp, always use protective gloves when doing any kind of maintenance to the chain.
  • Seite 68: Transportation And Storage

    In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Seite 69: Declaration Of Conformity (Ec)

    We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the GREENCUT brand, with headquarters in Calle Blanquers (plot 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declares that the GS200L chainsaw from the year 2020 onwards are in conformity with the requirements of the applicable Directives of the European Parliament and of the Council: •...
  • Seite 70: Einleitung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Seite 71 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Seite 72: Arbeitskleidung

    ARBEITSKLEIDUNG • Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen der Maschine fern. Wir empfehlen die Verwendung von: Augenschutz (Schutzbrille/Mesh/Methacrylat). Gehörschutz (Kapselgehörschützer/Ohrstöpsel). Kopf- und Gesichtsschutz (Helm und Maske). Handschutz (Handschuhe/Mitnahmen).
  • Seite 73: Unerwartete Reaktionen Im Betrieb Mit Der Kettensäge

    • Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch und kontrollieren Sie es auf Ausrichtungsfehler, lose oder festsitzende Teile, Verschleiß oder Schäden, die den ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen können. Wenn das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von einer autorisierten Servicestelle reparieren, bevor Sie es wieder benutzen.
  • Seite 74: Elektrische Sicherheit

    Sie auch vorsichtig beim Schneiden von Hartholz, wo die Kette sich verfangen und blockieren kann und somit einen Rückprall verursacht. Starten Sie mit Vollgas und halten Sie die Maschine während des Schneidens immer auf Vollgas. Schneiden Sie jeweils nur einen Ast oder ein Stück Holz. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Sägekette in einen bereits begonnenen Schnitt einlegen, um fortzufahren.
  • Seite 75: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Personen, die nicht ausreichend geschützt Achtung, Gefahr! sind, sollten sich in sicherer Entfernung aufhalten. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Halten Sie Kinder von dieser Maschine durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb fern.
  • Seite 76: Warenbeschreibung

    WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Schneiden Sie nur Holz. Verwenden Sie die Kettensäge nicht für einen anderen Zweck als den, für den sie bestimmt ist. Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Schneiden von Kunststoff, Ziegeln oder anderen Baumaterialien als Holz. Jede andere Verwendung als die oben beschriebene kann zu gefährlichen Situationen führen und entbindet den Hersteller von jeglicher Verantwortung.
  • Seite 77: Technische Merkmale

    230 V~, 60 Hz Nennleistung 140W Laststrom 2,4 A Schutzklasse Kompatibles Ladegerät CBT200L NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT Kettensäge Batterie Ladegerät Gebrauchsanweisung • Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Artikel vorhanden sind.
  • Seite 78: Montieren

    MONTIEREN MONTAGE DER KETTE UND DES SCHWERTES Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den vorderen Schutz (3) nach hinten schieben. Entriegeln und lösen Sie die Schienensperre (7) und entfernen Sie dann den Kettenradschutz (8). Legen Sie die Kette der Kettensäge (4) um die Schiene (5). Überprüfen Sie die korrekte Position in der Nut der Schiene.
  • Seite 79: Produkt-Nutzung

    PRODUKT-NUTZUNG KETTENSCHMIERÖL EINSETZEN ACHTUNG: Arbeiten Sie nie ohne Kettenschmiermittel. Wenn die Kette an Ihrer Kettensäge ohne Schmiermittel arbeitet, können Schiene und Kette der Säge beschädigt werden. Prüfen Sie daher unbedingt regelmäßig und auch vor jedem Einsatz der Säge den Ölstand in der Ölstandsanzeige. Verwenden Sie spezielles Kettensägenöl.
  • Seite 80 EIN UND AUS ACHTUNG: Bevor Sie mit dem Betrieb beginnen, müssen Sie die Batterie in das Gerät einsetzen. Ziehen Sie kräftig am vorderen Schutzblech/Kettenbremshebel in Richtung des vorderen Griffs. Drücken Sie die Auslösetaste mit dem Daumen. Ziehen Sie den Gasbedienungshebel. Nach dem Ziehen des Gaspedalabzugs ist die Abzugsentriegelung fixiert und kann losgelassen werden.
  • Seite 81: Abholzung Eines Baumes

    SÄGETECHNIK ZIEHEN DER SÄGE Bei dieser Technik erfolgt das Sägen mit dem unteren Teil des Schwertes von oben nach unten. Die Säge schiebt das Gerät nach vorne, weg vom Benutzer. Auf diese Weise bildet die Vorderkante des Geräts eine Stütze, die die beim Sägen auftretenden Kräfte im Baumstamm auffängt.
  • Seite 82: Unterstützte Trunks

    UNTERSTÜTZTE TRUNKS ACHTUNG: Schneiden Sie keine Stämme unter Spannung. Abgesplittertes Holz oder ein verdrehtes Schwert können schwerste Verletzungen verursachen. Es wird empfohlen, die zu sägenden Stämme auf Böcke zu legen. In der Zone A wird zunächst etwa ein Drittel des Stammdurchmessers von oben nach unten geschnitten, und dann erfolgt der letzte Schnitt von unten nach oben.
  • Seite 83: Wartung

    WARTUNG Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Bei längerem oder ständigem Gebrauch kann eine intensivere Wartung erforderlich sein, damit die Maschine weiterhin einwandfrei funktioniert. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie eine Wartung oder Reparatur durchführen.
  • Seite 84: Identifikation Und Problemlösung

    IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Batterie ist nicht korrekt installiert. Legen Sie die Batterie ein. Stellen sicher, dass Gerät Der EIN/AUS-Schalter ist nicht eingeschaltet. eingeschaltet ist 1.
  • Seite 85: Entsorgung Und Recycling

    - beachte NICHT, es zu reparieren! GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Seite 86: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Eigentümer der Marke GREENCUT, mit Sitz in der Calle Blanquers (Grundstück 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPANIEN, erklären, dass die Kettensäge GS200L ab dem Jahr 2020 in Übereinstimmung mit den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen: •...
  • Seite 88 Manual revisado en diciembre de 2020...

Inhaltsverzeichnis