Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100)
MANUALE DI MONTAGGIO, USO E
MANUTENZIONE
ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE MANUAL
MONTAGE, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL DE MONTAGE, D'UTILISATION ET DE
MAINTENANCE
MANUAL DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO
-
Essenzialità e leggerezza in un design
classico. Contraddistinta da geometrie
minimali, il grande pregio di questa linea
è proprio dato dall'estrema semplicità del
suo utilizzo e dalla sua versatilità.
-
Essentiality and lightness in a classic
design. Distinguished by minimal
geometries, the great value of this line is
given by the extreme simplicity of its use
and its versatility.
-
Essentialität und Leichtigkeit in
klassischem Design. Der große Wert
dieser Linie, die sich durch minimale
Geometrien auszeichnet, liegt in der
extrem einfachen Verwendung und
Vielseitigkeit.
-
Essentialité et légèreté dans un design
classique. Distinguée par des géométries
minimales, la grande valeur de cette ligne
est donnée par l'extrême simplicité de son
utilisation et sa polyvalence
-
Esencialidad y ligereza en un diseño
clásico. Distinguida por geometrías
mínimas, el gran valor de esta línea está
dado por la extrema sencillez de su uso y
.
su versatilidad
.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ama Luxury Shower GIOVE GI3000

  • Seite 1 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) MANUALE DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE MANUAL MONTAGE, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL DE MONTAGE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE MANUAL DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO Essenzialità e leggerezza in un design classico.
  • Seite 2 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) QUOTE DIMENSIONALI GENERALI GENERAL MEASURES – ALLGEMEINE MASSNAHMEN – MESURES GÉNÉRALES – MEDIDAS GENERALES...
  • Seite 3: Componenti Principali

    GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) COMPONENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS – HAUPTBESTANDTEILE – COMPOSANTS PRINCIPAUX – COMPONENTES PRINCIPALES NR. DESCRIZIONE Tubo colonna superiore – Upper column tube – Oberes Säulenrohr – Tube de colonne supérieur – Tubo de columna superior Tubo colonna inferiore –...
  • Seite 4 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) DESCRIZIONE Rubinetto – Tap – Zapfhahn – Robinet – Grifo Anello di fissaggio – Fixing ring – Befestigungsring – Anneau de fixation – Anillo de fijación ührgerät – Mixer Miscelatore – Mixer – R –...
  • Seite 5 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) POSIZIONE MANIGLIA HANDLE POSITION – GRIFFSTELLUNG – POSITION DE LA POIGNÉE – POSICIÓN MANIJA 1- Acqua calda – Hot water – Heißes Wasser – Eau chaude – Agua caliente 2- Acqua fredda – Cold water – Kaltes Wasser – Eau froide – Agua fría...
  • Seite 6 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) TABELLA CONSUMO ACQUA (GI3000 – GI3050 – GI3100) WATER CONSUMPTION – WASSERVERBRAUCH – CONSOMMATION D'EAU – CONSUMO DE AGUA L / MIN CONSUMO ACQUA (LITRI/MINUTO) 0,5 BAR 1 BAR 1,5 BAR 2 BAR 2,5 BAR 3 BAR 3,5 BAR 4 BAR...
  • Seite 7 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) MONTAGGIO PIASTRA BASE BASE PLATE ASSEMBLY – BASISPLATTEN MONTAGE – ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE DE BASE – ENSAMBLE DE PLACA BASE 1- Posizionare la copertura sopra l’anello – Place the cover over the ring – Legen Sie die Abdeckung über den Ring –...
  • Seite 8 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) FISSAGGIO CON CONTROPIASTRA DA CEMENTARE FIXING WITH COUNTERPLATE TO BE CEMENTED – BEFESTIGUNG MIT ZU ZEMENTIERENDER GEGENPLATTE – FIXATION AVEC CONTRE PLAQUE A CEMENTER – FIJACIÓN CON CONTRAPLACA PARA CEMENTAR Predisporre spacco nella pavimentazione con le quote indicate nel disegno Prepare a split in the flooring with the dimensions indicated in the draw Bereiten Sie einen Spalt im Boden mit den in der Zeichnung angegebenen Abmessungen vor Préparez une fente dans le revêtement de sol aux dimensions indiquées sur le dessin...
  • Seite 9 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) Inserire la contropiastra all’interno dello spacco precedentemente eseguito Insert the counterplate inside the split previously made Setzen Sie die Gegenplatte in die zuvor vorgenommene Teilung ein Insérez la contre plaque à l'intérieur de la fente réalisée précédemment Inserte la contraplaca dentro de la división realizada...
  • Seite 10 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) Predisporre gli allacci dell’acqua in base alla colonna doccia Prepare the water connections for the shower column Bereiten Sie die Wasseranschlüsse für die Duschsäule vor Préparez les raccords d'eau pour la colonne de douche Prepare las conexiones de agua para la columna de ducha...
  • Seite 11 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) Collegare i tubi dell'acqua Connect the water pipes Schließen Sie die Wasserleitungen an Connectez les conduites d'eau Conecta las tuberías de agua Avvitare le viti nei fori della contropiastra Screw the screws into the holes in the strike plate Schrauben Sie die Schrauben in die Löcher in der...
  • Seite 12 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) Spostare in basso la copertura Move the cover down Bewegen Sie die Abdeckung nach unten Abaissez le couvercle Mueva la cubierta hacia abajo Sistemare la copertura in posizione Place the cover in position Setzen Sie die Abdeckung Mettez le couvercle en place Coloque la tapa en su lugar...
  • Seite 13 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) FISSAGGIO CON TASSELLI FIXING WITH RAWLPLUG – BEFESTIGUNG MIT DÜBELN – FIXATION AVEC DES GOUJONS – FIJACIÓN CON PASADORES Predisporre uno spacco nella pavimentazione e un pozzetto di ispezione Prepare a gap in the flooring and an inspection pit Bereiten Sie eine Lücke im Boden und eine...
  • Seite 14 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) Predisporre una guaina corrugata e preparare la tubatura per il collegamento Prepare a corrugated sheath and prepare the piping for connection Bereiten Sie einen Wellmantel vor und bereiten Sie die Rohrleitungen für den Anschluss vor Préparez une gaine ondulée et préparez la tuyauterie pour le raccordement...
  • Seite 15 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) Collegare i tubi dell'acqua Connect the water pipes Schließen Sie die Wasserleitungen an Connectez les conduites d'eau Conecta las tuberías de agua Avvitare le viti nei tasselli in terra Screw the screws into the ground anchors Schrauben Sie die Schrauben in die Erdanker...
  • Seite 16 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) Spostare in basso la copertura Move the cover down Bewegen Sie die Abdeckung nach unten Abaissez le couvercle Mueva la cubierta hacia abajo Sistemare la copertura in posizione Place the cover in position Setzen Sie die Abdeckung Mettez le couvercle en place Coloque la tapa en su lugar...
  • Seite 17 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO RACOMMNDATIONS FOR PROPRE USE – CONSEILS D’ENTRETIEN – EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG – RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA Per evitare che le impurità possano giungere all’interno del prodotto dando origine a problemi di funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione.
  • Seite 18 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA CLEANING - NETTOYAGE - DIE REINIGUNG - PARA LA LIMPIEZA Per mantenere inalterata nel tempo la bellezza originale dei prodotti, è necessario osservare alcuni accorgimenti. Per la pulizia delle parti metalliche: l’acqua contiene calcio che si deposita sulla superficie dei prodotti e forma macchie sgradevoli.
  • Seite 19 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) contient du calcaire qui se dépose à la surface du produit et forme des taches inesthétiques. Pour le nettoyage normal du produit, utiliser un chiffon humide avec un peu de savon, rincer et sécher. Il est possible d’éviter la formation de taches de calcaire en l’essuyant après chaque utilisation Ne jamais faire usage de détergents ou de désinfectants abrasifs ou contenant de l’alcool, de l’acide chlorhydrique ou de l’acide phosphorique, Votre tête de douche est munie du buses en silicone “Self-Clean”.
  • Seite 20: Condizioni Di Garanzia

    GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY TERMS – GARANTIEBEDINGUNGEN – CONDITIONS DE GARANTIE – CONDICIONES DE GARANTÍA Complimenti per aver acquistato una colonna doccia AMA LUXURY SHOWERS. Si tratta di un articolo di qualità, costruito per durare nel tempo e mantenere inalterata la sua bellezza. Per la realizzazione di ogni prodotto AMA LUXURY SHOWERS, vengono usati materiali di alta qualità: acciaio inox AISI 316 L e acciaio inox AISI 304 L.
  • Seite 21 GIOVE (GI3000 – GI3050 – GI3100) done. All expenses, as transport, testing cost, repair cost will at customer’s charge. The guarantee is not valid if the present certificate is not returned together with the product. Photocopied, damaged, incomplete, altered certificate or certificates not belonging to the returned item won’t be accepted.
  • Seite 22 à au produit effectivement livré. Pour tout ce qui n'est pas indiqué explicitement sur cette feuille, la référence est aux Conditions Générales de Vente dans la liste de prix AMA LUXURY SHOWER en vigueur. Felicitaciones por la compra de un producto AMA LUXURY SHO-WERS. Se trata de un artículo de calidad, construido para durar y mantener su belleza intacta.

Diese Anleitung auch für:

Giove gi3050Giove gi3100