Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens REV100 Installationsanleitung Seite 3

Werbung

de
Hinweise
• Örtliche Vorschriften für Elektroinstallationen sind
einzuhalten.
• Die Verdrahtung und das Funktionieren der Anlage ist
nach der Installation zu prüfen (Normaltemperatur
vorübergehend auf 29 °C stellen, Relais muss schalten).
• Heizkörperthermostatventile im selben Raum wie das
REV100 müssen vollständig geöffnet werden, damit die
Regelung einwandfrei funktioniert.
• Der Fernbedienungskontakt muss getrennt, mit einem
separaten, abgeschirmten Kabel verdrahtet werden.
en
Notes
• The local regulations for electrical installations must be
complied with
• When the installation is completed, the wiring and the
proper functioning of the plant must be checked (set
normal temperature
temporarily to 29 °C, relay must
switch)
• If the room with the REV100 is equipped with
thermostatic radiator valves, they must be set to their
fully open position to ensure the control system will
operate correctly
• The remote operation contact must be wired separately
using a separate shielding cable
fr
Remarques
• Respecter les prescriptions locales relatives aux
installations électriques.
• Après l'installation, vérifier le câblage et le
fonctionnement (régler provisoirement la température
normale
sur 29 °C, le relais doit commuter).
• S'il y a des robinets thermostatiques de radiateur dans la
pièce où est installé le REV100, il faut toujours les mettre
en position d'ouverture maximum.
• Avec le REV100, le contact de télécommande T1/T2 doit
obligatoirement être câblé à part, c'est-à-dire avec un
câble blindé séparé.
it
Note
• L'istallazione elettrica deve essere conforme alle leggi
locali.
• Le valvole termostatiche dei radiatori del locale dove è
installato il regolatore devono essere bloccate in
completa apertura.
• Quando l'istallazione è ultimata, deve essere controllato
il corretto funzionamento dell'impianto: (impostare la
temperatura di comfort
relè deve essere commutato)
• Il contatto esterno di telecomando del REV100 deve
essere collegato con un cavo separato schermato.
es
Notas
• Se deberán respetar las normas oficiales para
instalaciones eléctricas.
• Concluido el montaje, debe verificarse el cableado y el
correcto funcionamiento de la instalación (ajustar la
temperatura normal
temporalmente en 29 ºC; el relé
debe conmutar).
• Si el radiador del lugar donde se ha instalado el REV100
está equipado con válvula termostática, ésta deberá
permanecer siempre abierta.
Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division
temporaneamente a 29 °C, il
• Si hay arranque de la instalación por control remoto, el
cable entre el relé (libre de potencial) y el termostato
será apantallado y tendrá su propia canalización
nl
Aanwijzingen
• De plaatselijke voorschriften voor elektrische installaties
dienen te worden opgevolgd.
• De bedrading en het functionneren moeten
gecontroleerd worden na de installatie (de gewenste
waarde op 29°C instellen, de relais moet dan
inschakelen)
• Als in de referentieruimte thermostatische
radiatorafsluiters zijn geïnstalleerd, moeten deze volledig
worden geopend en geblokkeerd.
• Het afstandsbedieningscontact moet afzonderlijk, d.w.z.
met een afzonderlijke, afgeschermde kabel worden
bedraad.
01.05.2000
3/4

Werbung

loading