Herunterladen Diese Seite drucken

Torro JS-2 Bedienungsanleitung Seite 5

Funkferngesteuerter kampfpanzer
Warnhinweise. Bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Modells sorgfältig lesen.
Caution Notes. Please read this instruction manual carefully before use of model.
Dieser RC-Panzer ist kein Spielzeug sondern ein mittels Funkfernsteuerung betriebenes Panzermodell. NUR AIRSOFT GUN VERSION: Die
Airsoft Gun ist sehr leistungsstark und beschleunigt die BB-Kugeln auf hohe Geschwindigkeiten mit einer Schussreichweite bis zu 25 Metern!
Gehen Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden sorgsam mit dem Gerät um. Lesen Sie die nachfolgenden Gefahrenhinweise aufmerksam durch!
This RC battle tank is not a toy but a tank model controlled by radio signals. AIRSOFT GUN VERSION ONLY: The airsoft gun is very powerful and accelerates
the plastic BB bullets to high speeds, up to 25 metres far! Please use carefully to avoid injuries and damages. Please read through the following caution notes!
Schutzbrillen tragen !
Wear goggles !
Nicht auf Menschen oder Tiere schießen!
Do not shoot at people or animals!
Panzer nicht auf öffentlichen Straßen betreiben!
Do not use tank near or on public roads!
Verschlucken von Kleinteilen durch Säuglinge und Kleinkinder vermeiden!
Avoid swallowing of small parts by infants and small children!
Der Hersteller schließt jede Haftung für Verletzungen und Unfälle aufgrund unsachge-
mäßen Gebrauchs aus. Dies gilt auch bei Veränderung oder Auseinanderbaus des Pro-
duktes. Solche veränderte oder auseinandergebaute Produkte werden nicht repariert.
Die Kanone nicht auf (leicht) zerbrechliche Gegenstände richten, wie z.B. Glas, Lam-
pen, elektrische Geräte, Geschirr oder Möbel.
Nicht für das Gerät bestimmte BB-Kugeln können zur Ladehemmung führen. Füllen Sie kei-
ne nicht vorgesehenen Kugeln oder andere Gegenstände in die Ladeluke oder in die Kanone.
Niemals versuchen, das Gerät auseinanderzubauen oder zu verändern. Dies kann zu
Fehlfunktionen bzw. Gefährdungen führen.
Werden der Panzer oder die Fernsteuerung nass (Regen, Untertauchen in Wasser), den
Betrieb sofort einstellen, da dies Fehlfunktionen verursachen kann. Alle Batterien entfer-
nen und den zuständigen Händler aufsuchen.
Panzer oder Fernsteuerung nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen, da sonst Ver-
formungen bzw. Fehlfunktionen auftreten können.
Diese Bedienungsanleitung für künftiges Nachschlagen von Informationen gut aufbewah-
ren. Bei Verlust bitte an den zuständigen Händler wenden.
Während des Schussbetriebes sollten
alle sich in der näheren Umgebung be-
findlichen Personen Schutzbrillen tragen.
Die Kugeln können von Wänden und an-
deren harten Oberflächen abprallen. Auf
Querschläger achten!
During shooting all persons in the immedi-
ate vicinity should wear goggles. Bullets
may ricochet off walls and other hard sur-
faces!
Nicht auf Menschen oder Tiere zielen
bzw. schießen. Dies kann strafrecht-
liche Folgen nach sich ziehen !
Do not aim or shoot at people or at ani-
mals. You might be subject to criminal
punishment.
Panzer nicht an bzw. auf öffentlichen Stra-
ßen betreiben, um Unfälle zu vermeiden.
Nicht in Wasserpfützen, auf Sand oder auf
Teppichen fahren, um Fehlfunktionen zu
vermeiden.
Do not use tank at or on public roads to
avoid traffic accidents. Also, do not play
in water pits, on sand, or on carpets in
order to avoid malfunctions.
Kleinteile und Verpackung von Säug-
lingen und Kleinkindern fernhalten, um
versehentliches Verschlucken solcher
Kleinteile und Materialien zu vermeiden!
Keep small parts and packing material
out of reach of infants and small child-
ren in order to avoid accidental
swallowing of such parts or material.
Nach Gebrauch Gerät abschalten.
Shut down all systems after use.
Niemals in die Rohrmündung hineinsehen!
Never look into the gun muzzle!
Nicht an allgemein zugängigen Stellen schießen!
Never shoot in public places or areas!
Hände nicht in oder zwischen die Räder oder auf die Laufrollen legen!
Do not put hands in between the wheels or onto the tracks.
NUR FÜR IR-VERSION: Infrarot-Kampfsystem nicht bei starkem Sonnenlicht nutzen!
FOR IR-VERSION, ONLY: Do not use infrared battle system in strong sun light!
The manufacturer is not liable for injuries and accidents caused by improper use, alter-
ation, or disassembly of the product. Such altered or disassembled products will not be
repaired by the manufacturer.
Do not point gun at fragile or other easily breakable objects such as glass, lamps,
electric appliances, tableware, or furniture.
Bullets other than the specified BB bullets may easily cause blockage. Do not put
any improper bullets or other objects into the bullet container or the gun muzzle.
Never try to disassemble or alter the product to avoid malfunction or danger.
Such products will not be repaired by the manufacturer.
Should the tank or the remote control get wet due to rain or immersion into
water, stop operating the tank because this may cause malfunctions. Re-
move all batteries and consult with your local dealer.
Do not expose the tank or the remote control to strong sunlight. This may
cause deformation or malfunction.
Keep this manual for further reference. If the manual is lost, contact your dealer.
-5-
- Nach Gebrauch erst Hauptschalter dann Schalter
für Schussfunktion auf "AUS" ("OFF") stellen.
- Schutzkappe auf Rohrmündung setzen.
- BB-Kugeln durch auf den Kopf stellen des Panzers
entfernen (Kugeln fallen heraus).
- Batterien entfernen um Entladen oder Auslaufen zu
vermeiden.
- After use set main switch to "OFF", then set shooting
switch to "OFF".
- Insert protective cap into gun muzzle.
- Remove BB bullets by turning tank upside down so
that bullets may drop out of the tank.
- Remove batteries to avoid discharge or leakage.
Zum Schutz der Augen niemals in die Rohr-
mündung hineinsehen, unabhängig vom La-
dezustand des Panzers bzw. der Kanone!
Wird das Funksignal zu schwach, können
sich dadurch unbeabsichtigt Schüsse lösen!
To protect your eyes, never try to look into the
gun muzzle, whether there is a bullet inside or
not. Please also note that accidental shooting
may be triggered by a poor radio signal!
Nicht in Gegenden schießen, in welchen Men-
schen oder Fahrzeuge anzutreffen sind. Es
besteht Unfall- bzw. Verletzungsgefahr.
Do not shoot in areas or places with people or
cars passing by. This might cause accidents
or injuries.
Hände bzw. Finger von den Rädern und der
Laufrolle entfernt halten, um Verletzungen zu
vermeiden. Zum Greifen bzw. Halten des Pan-
zers nicht an die Räder bzw. die Laufrollen
fassen, um Beschädigungen und/oder Fehl-
funktionen zu vermeiden.
Keep hands or fingers away from wheels and
tracks to avoid injuries. To hold or lift the tank
do not use wheels or tracks in order to avoid
damage and/or malfunctions.
Starkes Sonnenlicht kann die infrarotgesteuer-
ten Kampffunktionen des Panzers beeinträch-
tigen bzw. zu entsprechenden Fehlfunktionen
führen. Es wird empfohlen, das Infrarot-Kampf-
system unter diesen Bedingungen nicht
zu nutzen.
Strong sun light may affect the infrared con-
trolled battle functions of the tank and cause
malfunctions. It is recommended not to use
the IR battle functions under such conditions.
loading