INBETRIEBNAHME GERÄTE, DIVERSE FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN
Warnung
Warning
START-UP DEVICES, VARIOUS FUNCTIONS AND SETTINGS
Anlass-/Ausschalt-
ANSCHALTEN DER GERÄTE
funktion Motor
SWITCHING ON DEVICES
Engine
start-up
Zuerst die Fernsteuerung und anschließend den Panzer einschalten. Der Scheinwerfer des Panzers blinkt. Danach den Kippschalter
and stop
für das Herauffahren des Systems in Richtung Vorderseite der Fernsteuerung umlegen. Es ertönt das Geräusch eines startenden
Motors. Leuchtet der Scheinwerfer nach etwa 5-10 Sekunden dauerhaft ist der Panzer betriebsbereit und stößt Abgasrauch aus (der
Rauch kann mittels des entsprechenden Schalters aus- bzw. angestellt werden).
Wird der selbe Kippschalter nach hinten in Richtung Rückseite der Fernsteuerung umgelegt, so fährt das System herunter und der Motor
ist aus. An-/Ausschalter der Fernsteuerung und des Panzers müssen nicht notwendigerweise auf "AUS" ("OFF") gestellt werden.
First, switch on the remote control then the tank. The tank's head light starts to flash. Afterwards, pull the start-up tumbler switch on the remote control
towards front side of remote control. You will hear the sound of a starting engine. When the head light stays on permanently after approximately 5-10
Während der Scheinwer-
seconds, the tank is operational and emits exhaust fume (smoke). The smoke can be switched on or off as desired.
fer blinkt reagiert der
When the same tumbler switch is pushed towards the back of the remote control,the system and the motor will shut off. On/Off switches of remote
Panzer nicht auf Steuer-
control and tank do not necessarily have to be switched to the "Off" position.
befehle.
Leuchten die Scheinwer-
fer dauerhaft, ist der Pan-
zer betriebsbereit.
When headlight flashes, tank
cannot be operated.
When headlight stays on per-
manently, tank is operation-
al.
GERÄUSCHE
SOUNDS
Der Taster rechts oben auf der Fernbedienung löst das MG-Schussgeräusch aus.
Wird der linke Kontrollknüppel nachoben gedrückt (Abschuss der BB-Kugeln),
MG-Schussgeräusch
ertönt ein Kanonenabschuss-Geräusch undes wird ein Rückstoß erzeugt.
MG-Firing Sound
Die jeweiligen Geräusche lassen sich individuell einstellen.
When the tank is operational and the upper right button is pressed on remote control, the tank emulates
a shooting sound. When pushing the left control stick up to fire BB bullets, the sound of canon fire is
emulated and a recoil of the tank is created. The sounds can be adjusted to individual preferences.
TRIMMUNG LINKS/RECHTS
LEFT/RIGHT TRIM
Hinweise zur Trimmung:
verwendet, wenn der Panzer bei Nullstellung des rechten
Steuerknüppels sich nach links oder nach rechts bewegt.
Dies kann
Trimmung behoben werden: Ist eine Linksbewegung
erkennbar, den gezeigten Drehknopf nach rechts drehen und
umgekehrt.
Special Notes on trim:
moves left or right with the right control stick being in neutral
position.This can be counteracted by converse trim action: If tank
Schussfunktion BB-Kugeln
moves left, turn knob indicated has to be turned right vice versa.
Shooting Function BB-bullets
ERZEUGUNG EINES SUPER SPIN
HOW TO PERFORM A SUPER SPIN
S
u
p
r e
S
p
n i
L
n i
k
s
Left Super Spin
Rechten Knüppel ganz
nach links drücken.
Move right stick all the
way to the left.
Anzeige Schussbetrieb
(BB-Kugeln)
Indicator fire function
(BB-bullets)
Scheinwerfer
Headlight
Die Links-/Rechtstrimmung wird
mit der entgegengesetzt
The left/right trim is used when the tank
Was ist "Super Spin"? Beim Super Spin dreht sich der Panzer auf
der Stelle indem die beiden Ketten gegenläufig bewegt werden.
What is "Super Spin"? Both tracks run in the opposite direction en-
abling the tank to turn around itself.
einzustellenden
-10-
Regler Lautstärke
Volume Adjustment
Ein-/Ausschalter Panzer
ON/Off Switch Tank
(NUR AIRSOFT GUN-VERSION)
(AIRSOFTGUN VERSION ONLY)
Kanonenabschuss:
Rückstoß Panzer + Abschussgeräusch.
Canon fire:
Recoil of tank with firing sound.
S
u
p
r e
S
p
n i
Right Super Spin
Rechten Knüppel ganz
nach rechts drücken.
Move right stick all the
way to the right.
R
e
c
h
s t