Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BTQ
SINGLE PROPELLER
110 - 125
PROPULSEURS D'ETRAVE
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
BUGSTRAHLRUDERS
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH
HÉLICES DE MANIOBRA DE PROA
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
REV 004A
FR
DE
ES
pag. 4
Seite 16
pág. 28
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quick BTQ 110

  • Seite 1 REV 004A SINGLE PROPELLER 110 - 125 PROPULSEURS D’ETRAVE MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI pag. 4 BUGSTRAHLRUDERS INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH Seite 16 HÉLICES DE MANIOBRA DE PROA MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO pág. 28...
  • Seite 16: Produktinformationen

    1 - Produktinformationen BTQ110/125 VOR BENUTZUNG DES BUGSTRAHLRUDERS DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. BEI RÜCKFRAGEN WENDEN SIE SICH AN DEN QUICK HÄNDLER. ® QUICK BEHÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS UND DES INHALTS DIESES HANDBUCHS OHNE VORANKÜNDIGUNG VOR.
  • Seite 17: Lieferumfang

    • Bohrmaschine Bohrer Ø 6 mm (15/64”) • Scheibe Ø 25 mm (1”) • Sechskanteinsteckschlüssel 4 mm, 5 mm und 6 mm • Mehreckiger Gabelschlüssel 10 mm 2.2 - Zubehör von Quick für die Betätigung ® des Einfahrbaren Strahlruders STEUER SCHALTTAFEL •...
  • Seite 18: Installation

    4 - Installation BTQ110/125 4.0 - Hinweise für eine optimale Tunnelinstallation • Die Position des Tunnels ist abhängig von der internen und externen Form des Vorschiffs. • Die optimale Position des Tunnels ist so weit und so tief wie möglich am Vorschiff, mindestens 0,75 mal den Durchmesser des MINDESTENS 0,75 Tunnels ab der Wasserlinie.
  • Seite 19: Der Tunnel

    4 - Installation BTQ110/125 4.1 - Der Tunnel • Die abgerundeten Enden des Tunnels verringern die Entstehung von Turbolenzen und Kavitation und verbessern die Schubleistung der Bootsschraube. Außerdem verringern sie die Geräuschentstehung auf ein Minimum. • Die durch den Wasserstrom verursachte Kraft bei in Bewegung befindlichem Schiff produziert einen Widerstand an der Rückseite des Tunnels, die dann dem Wasserdurchfluss frontal ausgesetzt ist.
  • Seite 20: Das Bugstrahlruder

    4 - Installation BTQ110/125 4.2 - Das Bugstrahlruder • Das Bugstrahlruder kann in jedem Winkelbe- reich innerhalb von 90° ab der Vertikalen instal- liert werden. • Wenn der Elektromotor der Notwendigkeit we- gen in einem Winkel von über 30° zur Vertikalen installiert ist, muss eine entsprechende Halte- rung angebracht werden.
  • Seite 21: Der Getriebesockel Und Die Flansch Der Motorhalterung

    4 - Installation BTQ110/125 4.3 - Der Getriebesockel und die Flansch der motorhalterung • Montieren Sie den Getriebesockel mit der entsprechen- den Dichtung. • Zum Schutz gegen eindringendes Wasser tragen Sie Bootssilikon im Verbindungsbereich zwischen Flansch und Rohr auf. • Das Ganze mit der Flansch und den entsprechenden Schrauben und Unterlegscheiben befestigen.
  • Seite 22: Anschlussplan

    5 - Anschlussplan BTQ110/125 5.0 - Basissystem BTQ110 Anschlussbeispiel BEDIENERSCHALTTAFEL TCD 1042 Für die Installation der Bedienerschalttafel richten Sie sich nach den Angaben der Bedienungsanleitung für den “TCD 1022 - TCD 1042 - TCD 1044”. TCD 1022 SCHWARZ ** THERMOSCHUTZ SCHWARZ SCHALTER BATTERIEHAUPT-...
  • Seite 23: Basissystem Btq125

    5 - Anschlussplan BTQ110/125 5.1 - Basissystem BTQ125 Anschlussbeispiel BEDIENERSCHALTTAFEL TCD 1042 Für die Installation der Bedienerschalttafel richten Sie sich nach den Angaben der Bedienungsanleitung für den “TCD 1022 - TCD 1042 - TCD 1044”. TCD 1022 SCHWARZ ** THERMOSCHUTZ SCHWARZ BATTERIEHAUPT- SCHALTER...
  • Seite 24: Wichtige Hinweise

    Handbuch der Steuerungen aufgeführt. Es ist absolut untersagt, diese Schutzvorrichtungen zu überbrücken oder zu verändern, um die Betriebszeit zu erhöhen, in diesem Fall erlöschen die Garantie und jegliche Haftung durch Quick SPA. • Vor dem Start des Strahlruders überprüfen, dass keine Badenden oder schwimmenden Gegenstände in der Nähe sind.
  • Seite 25: Wartung

    8 - Wartung BTQ110/125 8.0 - Wartung BTQ110 Die Quick Strahlruder bestehen aus meerwasserresistentem Material: Auf jeden Fall müssen Salzablagerungen auf den ® externen Oberflächen regelmäßig entfernt werden, um Korrosion und Betriebsstörungen des Systems zu vermeiden. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass während der Wartung der Elektromotor nicht mit Strom gespeist wird.
  • Seite 26: Wartung Btq125

    8 - Wartung BTQ110/125 8.1 - Wartung BTQ125 Die Quick Strahlruder bestehen aus meerwasserresistentem Material: Auf jeden Fall müssen Salzablagerungen auf den ® externen Oberflächen regelmäßig entfernt werden, um Korrosion und Betriebsstörungen des Systems zu vermeiden. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass während der Wartung der Elektromotor nicht mit Strom gespeist wird.
  • Seite 27: Ersatzteile

    9 - Ersatzteile BTQ110/125 BEZEICHNUNG OSP MOT 1300W 12V BTQ110-140+T FVEMFEL13121400 OSP MOT 1500W 12V BTQ125-140+T FVEMFEL15121400 OSP MOT 2200W 12V BTQ125-140+T FVEMFEL22121400 OSP KIT FLANSCH BOOTSSCHRAUBE BTQ110-125 FVSGFLBTQ110A00 OSP KIT GEHÄUSE ‘A’ BTQ FVSGCARTABTQA00 OSP KIT UMPOLRELAISBOX T6411-12 BTQ FVST64111200A00 OSP KIT UMPOLRELAISBOX 150A 12V FVSGRCT15012A00...
  • Seite 39: Repuestos

    9 - Repuestos BTQ110/125 DENOMINACIÓN OSP MOT 1300W 12V BTQ110-140+T FVEMFEL13121400 OSP MOT 1500W 12V BTQ125-140+T FVEMFEL15121400 OSP MOT 2200W 12V BTQ125-140+T FVEMFEL22121400 OSP KIT FLANGIA ELICA BTQ110-125 FVSGFLBTQ110A00 OSP KIT CÁRTER ‘A’ BTQ FVSGCARTABTQA00 OSP KIT CAJA TELEINVERTID T6411-12 BTQ FVST64111200A00 OSP KIT CAJA TELEINVERTID 150A 12V FVSGRCT15012A00...

Diese Anleitung auch für:

Btq 125

Inhaltsverzeichnis