Seite 1
AIR FRYER AF1B-350 Anleitung Instruction manual DE · EN · Bruksanvisning Instructies NO · NL · Bruksanvisning Instrukcje · · Betjeningsvejledning Instructions · · Käyttöohje ·...
Seite 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
AIRFRYER · AF1B-350 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR YOUR AIRFRYER PRODUCT OVERVIEW BEFORE FIRST USE ASSEMBLING HOW TO USE CLEANING TIPS AND TRICKS TROUBLESHOOTING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read this instruction manual thoroughly before use and save it for future reference. It is also available at our website; wilfa.com. • This product is intended for indoor, non-industrial, non-commercial household use only. • This appliance can be used by children aged from...
Seite 7
AIRFRYER · AF1B-350 heating zone of the induction hot plate is still hot. Never touch the ceramic surface to avoid burning. • Do not immerse any part of the appliance in water or other liquid. • Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating elements, in water nor rinse under the tap.
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER SAFETY PRECAUTIONS FOR YOUR AIRFRYER • Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent it from coming in contact with the heating elements. • Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard.
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER BEFORE FIRST USE • The first use requires 10 minutes of dry heating. A small amount of smoke or odor may appear during the dry heating process, which is normal. • Before use, please check that the frying basket and pan is in place to avoid malfunction.
AIRFRYER · AF1B-350 3. Before placing the ingredients, preheat the machine for 3-5 minutes, which improves the cooking result. HOW TO USE 1. Plug in the power cord. Touch the button to select the corresponding program and touch button to let the machine run for preheating.
Seite 12
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER OPERATION PROCESS OF THE PANEL • Touch button to select program. • After selecting program, touch button to change time or temperature setting, press the + - key to adjust time and temperature to preferred settings. •...
Seite 13
AIRFRYER · AF1B-350 PRE-SETS MENU, HEATING TEMPERATURE AND TIME Programs Temperature (°C ) Time (Min) Pre-setting Adjustment Pre-setting Adjustment range range Defrost 35-90 1-90 French fries 180 80-200 1-90 Chicken 80-200 1-90 wings Steak 80-200 1-90 Shrimp 80-200 1-90 Fish...
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER CLEANING • Please clean the airfryer to prevent leftover food/food residue from being burned. • After using, please clean the frying basket and pan in time to avoid the dam- age of the coating due to erosion of food residue or oil. •...
AIRFRYER · AF1B-350 TROUBLESHOOTING Problem Possible reasons Solutions The fryer does not The airfryer is not Plug in the power cord. start plugged in. The pan and basket is Make sure the pan and basket not fully inserted. is correctly assembled and inserted in the main unit.
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
PRODUCT SPECIFICATIONS 220-240V ~ 50/60Hz 1500W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information.
Seite 19
AIRFRYER · AF1B -350 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FORHOLDSREGLER VED BRUK AV AIRFRYER PRODUKTOVERSIKT FØR FØRSTE GANGS BRUK MONTERING BRUK RENGJØRING TIPS OG TRIKS FEILSØKING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den til senere bruk. Den er også tilgjengelig på nettstedet vårt: wilfa.no. • Produktet er kun beregnet for innendørs, ikke- industriell, ikke-kommersiell husholdningsbruk. • Produktet kan brukes av barn fra 8 år og...
Seite 21
AIRFRYER · AF1B -350 på induksjonsvarmeplaten fortsatt varm. Berør aldri den keramiske overflaten for å unngå forbrenning. • Apparatet må ikke senkes i vann eller annen væske. • Senk aldri hovedenheten, inneholder elektriske komponenter og varmeelementer, i vann eller skyll under springen. •...
Seite 22
BRUKSANVISNING · AIRFRYER FORHOLDSREGLER VED BRUK AV AIRFRYER • Legg alltid ingrediensene som skal stekes i kurven for å hindre at de kommer i kontakt med varmeelementene. • Ikke fyll pannen med olje, da dette kan føre til brannfare. • Under steking slippes varm damp ut gjennom luftuttakene.
BRUKSANVISNING · AIRFRYER FØR FØRSTE GANGS BRUK • Første gangs bruk krever 10 minutters oppvarming av enheten. En liten mengde røyk eller lukt kan forekomme under denne oppvarmingen, noe som er normalt. • Før bruk må du kontrollere at stekekurven og pannen er på plass for å unngå funksjonsfeil.
Seite 25
AIRFRYER · AF1B -350 3. Før du legger ingrediensene i kurven, må du forvarme maskinen i 3–5 minutter. Dette forbedrer sluttresultatet. BRUK 1. Sett støpselet i stikkontakten. Trykk på -knappen for å velge det ønskede programmet, og trykk på -knappen for å forvarme maskinen. 2.
Seite 26
BRUKSANVISNING · AIRFRYER BRUK AV PANELET • Trykk på -knappen for å velge program. • Etter at du har valgt program, trykker du på -knappen for å endre tids- eller temperaturinnstilling. Trykk på + - for å justere tid og temperatur til ønsket innstilling.
Seite 27
AIRFRYER · AF1B -350 FORHÅNDSINNSTILTE PROGRAMMER, OPPVARMINGSTEMPERATUR OG TID Programmer Temperatur (°C) Tid (min) Forhånds- Justerings- Forhånds- Justerings- innstilling område innstilling område Tine 35–90 1–90 Pommes 80–200 1–90 frites Kyllingvinger 80–200 1–90 Biff 80–200 1–90 Reker 80–200 1–90 Fisk 80–200 1–90 Kake 80–200...
BRUKSANVISNING · AIRFRYER RENGJØRING • Rengjør airfryeren for å hindre at matrester brennes. • Etter bruk bør du rengjøre stekekurven og pannen umiddelbart for å unngå skade på belegget som følge av erosjon av matrester eller olje. • Ikke bruk kraftige slipende rengjøringsmidler for å unngå skade på maskinen og på...
Seite 29
AIRFRYER · AF1B -350 FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsninger Airfryeren starter Støpselet er ikke Sett støpselet i stikkontakten. ikke satt ordentlig inn i stikkontakten. Pannen og kurven er Kontroller at pannen og kurven ikke satt helt inn. er riktig montert og satt inn i hovedenheten.
Seite 30
BRUKSANVISNING · AIRFRYER GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Seite 31
AIRFRYER · AF1B -350 PRODUKTSPESIFIKASJONER 220–240 V ~ 50/60 Hz 1500 W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall i EU/EØS-området.
Seite 33
VARMLUFTSFRITÖS · AF1B-350 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR VARMLUFTSFRITÖSEN PRODUKTÖVERSIKT FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN MONTERING ATT ANVÄNDA RENGÖRING TIPS OCH TRICKS FELSÖKNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
Den finns även på vår webbplats wilfa.com. • Produkten är endast avsedd att användas inomhus och för hemmabruk. Den är inte avsedd för masstillverkning eller kommersiell användning. • Denna enhet kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och...
Seite 35
VARMLUFTSFRITÖS · AF1B-350 • Dessa ytor riskerar att bli heta under användning. • Efter en längre tids användning är värmezonen för induktionsvärmeplattan fortfarande varm. Vidrör aldrig den keramiska ytan för att undvika brännskador. • Sänk aldrig ner någon del av apparaten i vatten eller annan vätska.
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS • Var uppmärksam på risk för skållning där det finns en symbol för hög temperatur. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR VARMLUFTSFRITÖSEN • Lägg alltid ingredienserna som ska friteras i korgen så att de inte kommer i kontakt med värmeelementen. • Fyll inte pannan med olja eftersom det kan utgöra en brandrisk.
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN • Den första användningen kräver 10 minuters torruppvärmning. En liten mängd rök eller lukt kan uppstå under den torra uppvärmningen, vilket är normalt. • Kontrollera före användning att frityrkorgen och pannan är på plats för att undvika funktionsfel.
VARMLUFTSFRITÖS · AF1B-350 3. Förvärm apparaten i 3–5 minuter innan du lägger i ingredienserna, vilket förbättrar tillagningsresultatet. ATT ANVÄNDA 1. Anslut elsladden. Peka på knappen för att välja motsvarande program och tryck på knappen för att låta apparaten förvärmas. 2. När förvärmningen är klar piper apparaten och displayen visar "ADD”. Håll i apparatens övre del med ena handen och dra ut pannan med andra handen.
Seite 40
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS MANÖVRERING AV PANELEN • Tryck på knappen för att välja program. • När du har valt program, peka på knappen för att ändra tids- eller temperaturinställning och tryck på knappen + - för att justera tid och temperatur till önskade inställningar.
Seite 41
VARMLUFTSFRITÖS · AF1B-350 STANDARDMENYN STÄLLER IN UPPVÄRMNINGSTEMPERATUR OCH -TID Program Temperatur (°C) Tid (min.) Förinställning Justerings- Förinställning Justerings- område område Avfrostning 35–90 1–90 Pommes 80–200 1–90 frites Kyckling- 80–200 1–90 vingar Biff 80–200 1–90 Räkor 80–200 1–90 Fisk 80–200 1–90 Kakor 80–200...
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS RENGÖRING • Rengör varmluftsfritösen för att förhindra att matrester bränns upp. • Rengör frityrkorgen och pannan efter användning för att undvika skador på beläggningen på grund av erosion från matrester eller olja. • Använd inte starka slipande rengöringsmedel för att förhindra skador på apparaten och din hälsa.
VARMLUFTSFRITÖS · AF1B-350 FELSÖKNING Problem Möjliga orsaker Åtgärder Fritösen startar Varmluftsfritösen är inte Anslut elsladden. inte ansluten till elnätet. Pannan och korgen är Kontrollera att kokkärlet och inte helt insatta. korgen är korrekt ihopsatta och insatta i huvudenheten. Maten är inte Fritösen förvärmdes...
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
Seite 47
AIRFRYER · AF1B-350 AIRFRYER · AF1B-350 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR DIN AIRFRYER PRODUKTOVERSIGT FØR IBRUGTAGNING SAMLING SÅDAN BRUGER DU AIRFRYEREN RENGØRING TIPS OG TRICKS FEJLFINDING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs denne vejledning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig reference. Den er også tilgængelig på vores hjemmeside; wilfa.com. • Dette produkt er kun beregnet til indendørs, ikke- industriel, ikke-kommerciel husholdningsbrug. • Apparatet må benyttes af børn fra 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske...
Seite 49
AIRFRYER · AF1B-350 • Efter lang tids brug er opvarmningszonen på induktionskogepladen stadig varm. Rør aldrig ved den keramiske overflade for at undgå forbrænding. • Undlad at nedsænke nogen dele af apparatet i vand eller anden væske. • Nedsænk aldrig kabinettet, der indeholder elektriske komponenter og varmeelementer, i vand, og skyl det ikke under vandhanen.
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR DIN AIRFRYER • Kom altid de ingredienser, der skal steges, i kurven for at undgå, at de kommer i kontakt med varmeelementerne. • Fyld ikke panden med olie, da det kan medføre brandfare. • Under airfrying frigives varm damp gennem luftudtagene.
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER FØR IBRUGTAGNING • Første gang du bruger apparatet kræver det 10 minutters tør opvarmning. Der kan forekomme en smule røg eller lugt under den tørre opvarmningsproces, hvilket er normalt. • Før brug skal du kontrollere, at stegekurven og panden er placeret korrekt for at undgå...
AIRFRYER · AF1B-350 3. Før ingredienserne kommes i, skal apparatet forvarmes i 3-5 minutter, hvilket forbedrer tilberedningsresultatet. SÅDAN BRUGER DU AIRFRYEREN 1. Sæt stikket i stikkontakten. Tryk på for at vælge det ønskede program, og tryk på for at forvarme apparatet.
Seite 54
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER BETJENINGSPROCES FOR PANELET • Tryk på for at vælge program. • Når du har valgt program, trykker du på for at ændre tid eller temperaturindstilling. Tryk på + for at indstille den ønskede tid og temperatur. • Tryk på , og apparatet går i driftstilstand.
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER RENGØRING • Rengør din airfryer for at undgå, at madrester brænder fast. • Efter brug skal stegekurven og panden rengøres i tide for at undgå at beskadige belægningen på grund af nedbrydning af madrester eller olie. • Undgå at bruge stærke slibende rengøringsmidler, da de kan være til skade for apparatet og din sundhed.
AIRFRYER · AF1B-350 FEJLFINDING Problem Mulige årsager Løsninger Airfryeren starter Airfryerens stik er ikke Sæt stikket i stikkontakten. ikke sat i. Panden og kurven er Kontroller, at bakken og kurven ikke sat helt i. er samlet korrekt og sat i hovedenheden.
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
220-240V ~ 50/60Hz 1500W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
Seite 61
KIERTOILMAKYPSENNIN · AF1B-350 SISÄLLYS TURVALLISUUSOHJEET KIERTOILMAKYPSENNINTÄ KOSKEVAT TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA KOKOAMINEN KÄYTTÄMINEN PUHDISTUS VINKKEJÄ JA NEUVOJA VIANMÄÄRITYS TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
KÄYTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN TURVALLISUUSOHJEET • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Käyttöohjeen voi ladata myös kotisivultamme osoitteesta wilfa.fi. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön sisätiloissa. Sitä ei ole tarkoitettu teolliseen tai kaupalliseen käyttöön. • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä...
Seite 63
KIERTOILMAKYPSENNIN · AF1B-350 • Induktiolämmityslevyn lämmitysalue pysyy kuumana jonkin aikaa pitkäaikaisen käytön jälkeen. Palovammojen välttämiseksi älä kosketa keraamista pintaa. • Älä upota mitään laitteen osaa veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä koskaan upota sähkökomponentteja lämmityselementtejä sisältävää koteloa veteen tai huuhtele sitä juoksevan veden alla.
KÄYTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN • Korkean lämpötilan symboli ilmoittaa palovammariskistä. KIERTOILMAKYPSENNINTÄ KOSKEVAT TURVALLISUUSOHJEET • Aseta kypsennettävät ainekset aina koriin, jotta ne eivät pääse kosketuksiin lämmityselementtien kanssa. • Älä täytä vuokaa öljyllä, sillä se aiheuttaa tulipalovaaran. • Paistamisen aikana kuumaa höyryä poistuu ilmanpoistoaukkojen kautta.
KÄYTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA • Ennen ensimmäistä käyttökertaa kuivalämmitä laitetta 10 minuutin ajan. Kuivalämmitysprosessin aikana voi esiintyä hieman savua tai hajua. Se on normaalia. • Toimintahäiriöiden välttämiseksi tarkista ennen käyttöä, että kypsennyskori ja vuoka ovat paikoillaan. • Jos huomaat, että tuotteessa on toimintahäiriö, lopeta sen käyttö, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteys huolto-osastoomme.
KIERTOILMAKYPSENNIN · AF1B-350 3. Esikuumenna laitetta 3–5 minuuttia ennen raaka-aineiden lisäämistä, jotta lopputulos olisi parempi. KÄYTTÄMINEN 1. Kytke virtajohto pistorasiaan. Valitse haluttu ohjelma koskettamalla painiketta ja anna laitteen käydä esilämmitystilassa koskettamalla painiketta. 2. Esilämmitysprosessin päätyttyä laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä...
KÄYTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN OHJAUSPANEELIN KÄYTTÖ • Valitse ohjelma koskettamalla painiketta. • Ohjelman valitsemisen jälkeen voit muuttaa aika- tai lämpötila-asetusta koskettamalla painiketta. Voit säätää ajan ja lämpötilan sopiviksi painamalla plus- ja miinuspainiketta. • Koskettamalla painiketta laite siirtyy toimintatilaan. Kun painiketta kosketetaan uudelleen, ilmafriteeraus päättyy. Palaa valmiustilaan pitämällä painiketta painettuna.
Seite 69
KIERTOILMAKYPSENNIN · AF1B-350 OLETUSVALIKOSSA NÄKYY ESIASETETTU LÄMMITYSLÄMPÖTILA JA -AIKA Ohjelmat Lämpötila (°C) Aika (min.) Esiasetus Säätöalue Esiasetus Säätöalue Sulatus 35–90 1–90 Ranskalaiset 80–200 1–90 Kanansiivet 80–200 1–90 Pihvi 80–200 1–90 Katkaravut 80–200 1–90 Kala 80–200 1–90 Kakku 80–200 1–90 Kuivaus 35–90...
KÄYTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN PUHDISTUS • Puhdista kiertoilmakypsennin ruoantähteiden kiinnipalamisen estämiseksi. • Puhdista kypsennyskori ja vuoka ajoissa käytön jälkeen, jotta niiden pinnoite ei vaurioidu ruokajäämien tai öljyn aiheuttaman syöpymisen vuoksi. • Älä käytä voimakkaita hankaavia puhdistusaineita, jotta laite ei vaurioidu eikä terveytesi vaarannu.
KIERTOILMAKYPSENNIN · AF1B-350 VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut Kiertoilmakypsen- Kiertoilmakypsennintä ei Kytke virtajohto pistorasiaan. nin ei käynnisty ole kytketty pistorasiaan. Vuoka ja kori eivät ole Varmista, että vuoka ja kori on kunnolla paikoillaan. kiinnitetty oikein toisiinsa ja runko-osaan. Ruoka ei ole Kiertoilmakypsennintä...
KÄYTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
Seite 75
HEISSLUFTFRITTEUSE · AF1B-350 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR IHRE HEISSLUFTFRITTEUSE PRODUKTÜBERSICHT VOR DER ERSTEN VERWENDUNG ZUSAMMENBAU GEBRAUCHSANLEITUNG REINIGUNG TIPPS UND TRICKS PROBLEMLÖSUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
• Lesen Sie sich diese Anleitung vor Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. Die Gebrauchsanleitung finden Sie auch auf unserer Website wilfa.com. • Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen und die nicht-industrielle, nicht- gewerbliche Verwendung im Haushalt vorgesehen.
Seite 77
HEISSLUFTFRITTEUSE · AF1B-350 Netz stecker, bevor Sie es reinigen, warten oder umpositionieren und wenn es nicht in Gebrauch ist. • Die Flächen werden bei Gebrauch heiß. • Nach längerem Gebrauch ist die entsprechende Heizzone der Induktionsheizplatte noch heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie die Keramikoberfläche nicht berühren.
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE • Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen externen Zeitschalter oder ein separates Fern- bedienungssystem an, um Gefahrensituationen zu vermeiden. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn dunkler Rauch aus dem Gerät austritt. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung aufhört, bevor Sie die Wanne aus dem Gerät nehmen.
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG • Vor der ersten Verwendung muss das Gerät 10 Minuten lang trocken aufgeheizt werden. Während des trockenen Aufheizens kann es zu einer geringen Rauch- oder Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. • Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob der Frittierkorb und die Wanne korrekt eingesetzt sind, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
HEISSLUFTFRITTEUSE · AF1B-350 Abb. 2 Abb. 3 3. Bevor Sie die Zutaten einlegen, heizen Sie das Gerät 3–5 Minuten vor, um das Garergebnis zu verbessern. GEBRAUCHSANLEITUNG 1. Stecken Sie das Netzkabel ein. Berühren Sie die Taste , um das entsprechende Programm auszuwählen, und die Taste , um die Maschine zum Vorheizen laufen zu lassen.
Seite 82
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE SO STELLEN SIE DAS BEDIENFELD EIN • Berühren Sie die Taste , um das Programm auszuwählen. • Berühren Sie die Taste , nachdem Sie das Programm ausgewählt haben, um die Zeit- oder Temperatureinstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste „+/-“, um Zeit und Temperatur auf die gewünschten Einstellungen einzustellen.
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE REINIGUNG • Reinigen Sie die Fritteuse, um zu verhindern, dass Lebensmittel/Speisereste verbrannt werden. • Reinigen Sie den Frittierkorb und die Wanne möglichst bald nach Gebrauch. Dadurch verhindern Sie, dass die Beschichtung durch Einwirkung von Speiseresten oder Öl beschädigt wird. •...
HEISSLUFTFRITTEUSE · AF1B-350 PROBLEMLÖSUNG Problem Mögliche Ursachen Lösungen Die Fritteuse Die Fritteuse ist nicht Stecken Sie das Netzkabel ein. startet nicht. eingesteckt. Die Wanne und Stellen Sie sicher, dass der Korb sind nicht Wanne und Korb korrekt vollständig eingesetzt. zusammengebaut und in das Hauptgerät eingesetzt sind.
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
HEISSLUFTFRITTEUSE · AF1B-350 TECHNISCHE DATEN 220–240 V ~ 50/60 Hz 1.500 W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Supportsei- te. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Seite 89
HETELUCHTFRITEUSE · AF1B-350 INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR UW HETELUCHTFRITEUSE PRODUCTOVERZICHT VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK MONTEREN HOE TE GEBRUIKEN REINIGEN TIPS EN TRUCS PROBLEEMOPLOSSING GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLEBAARHEID...
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. De gebruiksaanwijzing is ook beschikbaar op onze website wilfa.com. • Dit product uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en is niet bestemd voor industrieel of commercieel gebruik.
HETELUCHTFRITEUSE · AF1B-350 • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat reinigen, onderhouden of verplaatsen en wanneer het niet in gebruik is. • De oppervlakken kunnen tijdens het gebruik heet worden. • Na...
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE • Sluit dit apparaat nooit aan op een externe timerschakelaar of een afzonderlijk afstands- bedieningssysteem om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Haal de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact als donkere rook uit het apparaat komt.
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK • Voor het eerste gebruik is 10 minuten droog opwarmen nodig. Tijdens het droog opwarmen kan een kleine hoeveelheid rook of geur verschijnen, wat normaal is. • Controleer voor gebruik of de mand/frituurmand en pan goed zijn geplaatst, om storingen te voorkomen.
HETELUCHTFRITEUSE · AF1B-350 3. Verwarm het toestel 3-5 minuten voor voordat u de ingrediënten in de pan plaatst. Dit verbetert het bakresultaat. HOE TE GEBRUIKEN 1. Steek de stekker in het stopcontact. Raak de knop aan om het bijbeho- rende programma te selecteren en raak de knop aan om de machine in te schakelen voor voorverwarming.
Seite 96
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE BEDIENINGSPROCES VAN HET PANEEL • Raak de knop aan om het programma te selecteren. • Nadat u het programma geselecteerd hebt, raakt u de knop aan om de tijd- of temperatuurinstelling te wijzigen en drukt u op de knop + - om de tijd en temperatuur in te stellen op de gewenste instellingen.
Seite 97
HETELUCHTFRITEUSE · AF1B-350 IN HET STANDAARDMENU WORDEN DE VERWARMINGSTEMPERATUUR EN -TIJD VOORAF INGESTELD Programma's Temperatuur (°C) Tijd (min.) Voor- Instelbereik Voor- Instelbereik instelling instelling Ontdooien 35-90 1-90 Frites 80-200 1-90 Kippen- 80-200 1-90 vleugels Steak 80-200 1-90 Garnalen 80-200 1-90...
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE REINIGEN • Reinig de heteluchtfriteuse om te voorkomen dat etensresten verbranden. • Reinig de frituurmand en -pan na gebruik op tijd om schade aan de coating door erosie van voedselresten of olie te voorkomen. • Gebruik geen sterk schurende reinigingsmiddelen om schade aan de machine en uw gezondheid te voorkomen.
HETELUCHTFRITEUSE · AF1B-350 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen De stekker zit niet in het Steek de stekker in het heteluchtfriteuse stopcontact. stopcontact. start niet De pan en mand zijn Controleer of de pan en mand niet correct geplaatst. correct gemonteerd en in de hoofdeenheid geplaatst zijn.
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt productiefouten of defecten die tijdens de garantieperiode optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
HETELUCHTFRITEUSE · AF1B-350 PRODUCTSPECIFICATIES 220-240V~ 50/60Hz, 1500 W ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/on- dersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLEBAARHEID Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
Seite 102
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA...
Seite 103
FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA · AF1B-350 ZAWARTOŚĆ WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE FRYTKOWNICY BEZTŁUSZCZOWEJ OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA SPOSÓB UŻYCIA CZYSZCZENIE WSKAZÓWKI I PORADY ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE...
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Ta instrukcja jest także dostępna na naszej stronie internetowej: wilfa.com. • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i na potrzeby gospodarstwa domowego;...
Seite 105
FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA · AF1B-350 • Urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania przed czyszczeniem, konserwacją lub przeniesieniem w inne miejsce oraz gdy nie jest używane. • Powierzchnie urządzenia nagrzewają się podczas pracy. • Po długim okresie użytkowania odpowiednia strefa grzewcza indukcyjnej płyty grzejnej jest nadal gorąca.
Seite 106
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA • Nigdy nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego wyłącznika czasowego ani osobnego systemu zdalnego sterowania, aby uniknąć niebezpiecznej sytuacji. • Natychmiast odłącz urządzenie od zasilania, jeśli wydobywa się z niego ciemny dym. Zanim wyjmiesz rondel z urządzenia odczekaj, aż urządzenie przestanie dymić.
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Przed pierwszym użyciem urządzenia konieczne jest wygrzanie go bez żywności przez 10 minut. W tym czasie może być widoczne nieznaczne dymienie i być wyczuwalny „techniczny” zapach, co jest zjawiskiem normalnym. • Przed użyciem należy sprawdzić, czy kosz do smażenia i rondel są na miejscu, aby uniknąć...
FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA · AF1B-350 3. Przed włożeniem produktów żywnościowych rozgrzewaj urządzenie przez 3–5 minut, aby uzyskać lepsze efekty. SPOSÓB UŻYCIA 1. Podłącz kabel zasilający. Dotknij przycisku , aby wybrać odpowiedni program, następnie dotknij przycisku , aby urządzenie wstępnie się rozgrzało.
Seite 110
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA OBSŁUGA PANELU • Dotknij przycisku , aby wybrać program. • Po wybraniu programu dotknij przycisku , aby przejść do ustawień czasu lub temperatury, następnie naciśnij przycisk + lub –, aby ustawić żądany czas i temperaturę. • Po dotknięciu przycisku urządzenie rozpocznie wykonywanie wybranego programu.
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA CZYSZCZENIE • Po użyciu usuń resztki żywności z frytkownicy, aby się nie spaliły przy następnym smażeniu. • Po użyciu wyczyść koszyk do smażenia i rondel, aby nie dopuścić do ich trwałego zabrudzenia resztkami żywności i oleju. •...
FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA · AF1B-350 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania Frytkownica nie Frytkownica nie jest Podłącz kabel zasilający. uruchamia się podłączona. Rondel i koszyk nie są Upewnij się, że rondel i koszyk włożone do końca. są prawidłowo złożone i włożone do urządzenia.
Seite 114
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
220–240 V~ 50/60 Hz 1500 W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
Seite 117
FRITEUSE AIRFRYER · AF1B-350 CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE FRITEUSE AIRFRYER APERÇU DU PRODUIT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION MONTAGE UTILISATION NETTOYAGE TRUCS ET ASTUCES DÉPANNAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
• Lire intégralement cette notice avant d'utiliser l'appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Elle est également disponible sur notre site Web : wilfa.com • Cet appareil est conçu pour un usage domestique intérieur uniquement, et non pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Seite 119
FRITEUSE AIRFRYER · AF1B-350 lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ces surfaces peuvent devenir très chaudes durant l’utilisation de l’appareil. • Après une longue période d’utilisation, la zone de chauffe correspondante de la plaque chauffante à induction est encore chaude. Ne jamais toucher la surface en céramique pour éviter toute brûlure.
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER • Ne jamais connecter appareil à programmateur externe ou à un système de télécommande distinct afin d’éviter toute situation dangereuse. • Débrancher immédiatement l’appareil si l’appareil émet de la fumée noire. Attendre que l’émission de fumée s’arrête avant de retirer la cuve de l’appareil.
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • La première utilisation nécessite 10 minutes de chauffage à sec. Une petite quantité de fumée ou une légère odeur peuvent survenir pendant le chauffage à sec, ce qui est normal. • Avant utilisation, vérifier que le panier et la cuve sont bien en place pour éviter tout dysfonctionnement.
FRITEUSE AIRFRYER · AF1B-350 3. Avant de mettre les ingrédients, préchauffer la machine pendant 3 à 5 minutes, ce qui améliore le résultat de cuisson. UTILISATION 1. Brancher le cordon d’alimentation. Appuyer sur le bouton pour sélectionner le programme correspondant et appuyer sur le bouton pour mettre la machine en mode préchauffage.
Seite 124
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER UTILISATION DU PANNEAU • Appuyer sur le bouton pour sélectionner le programme. • Après avoir sélectionné le programme, appuyer sur le bouton pour modifier le réglage de l’heure ou de la température, puis appuyer sur la touche + - pour régler l’heure et la température selon les réglages souhaités.
Seite 125
FRITEUSE AIRFRYER · AF1B-350 LE MENU PAR DÉFAUT PERMET DE PRÉRÉGLER LA TEMPÉRATURE ET LA DURÉE DE CUISSON Programmes Température (°C) Durée (min.) Préréglage Plage de Préréglage Plage de réglage réglage Dégivrage 35 à 90 1 à 90 Frites 80 à 200 1 à...
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER NETTOYAGE • Nettoyer la friteuse pour éviter que les restes de nourriture/résidus alimentaires ne soient brûlés. • Après utilisation, nettoyer le panier et la cuve à temps pour éviter d’endommager le revêtement en raison de l’érosion des résidus alimentaires ou de l’huile.
FRITEUSE AIRFRYER · AF1B-350 DÉPANNAGE Problème Raisons possibles Solutions L’appareil ne La friteuse n’est pas Brancher le cordon démarre pas branchée. d’alimentation. La cuve et le panier ne S’assurer que le panier et sont pas bien insérés. le moule sont correctement positionnés et insérés dans...
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
220-240 V~ 50/60 Hz, 1 500 W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour obtenir de l’aide, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.