Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley MIG VIP MULTI 160

  • Seite 2 PAG.2 PAG.4 PAG.6 PAG.8 PAG.10 PAG.12...
  • Seite 3 Electrode holder 200A@35% 16x1500mm, DINSE25 Brush [kg] MMA 140A 20% 230V 50-60Hz 235x454x390 11,2 8,5kVA TIG 140A 20% MIG 160A 20%...
  • Seite 4 ITALIANO (Istruzioni originali) DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Procedure di installazione: Questo apparecchio è un generatore inverter di corrente continua (DC) adatto per Installazione MIG/MAG (FIG A-2): effettuare la saldatura MIG/MAG/MOG, ad elettrodo MMA e TIG LIFT. Grazie alla tecnologia inverter, che consente di ottenere prestazioni elevate Spegnere la saldatrice.
  • Seite 5: Manutenzione

    Installazione TIG LIFT (FIG A-5): Installazione MOG (NO GAS) (FIG A-3): Spegnere la saldatrice 1. Spegnere la saldatrice. Collegare il connettore dinse della pinza massa (B) alla presa dinse positivo 2. Collegare il cavo gas/nogas (C) alla presa dinse negativo “-“ ed il connettore “+”...
  • Seite 6 ENGLISH (Translation from original instructions) PRODUCT DESCRIPTION Installation procedures: This device is a direct current (DC) inverter generator suitable for MIG / MAG / MIG / MAG installation: (FIG A-2): MOG welding, MMA and TIG LIFT Automatic. Thanks to the inverter technology that allows high performance while maintaining reduced dimensions and weight, the Turn off the welding machine.
  • Seite 7: Troubleshooting

    MOG INSTALLATION (NO GAS) (FIG A-3): INSTALLATION TIG LIFT AUTOMATIC (FIG A-5): Turn off the welding machine Switch off the welding machine. Connect the dinse connector of the earth clamp (B) to the positive "+" and Connect the gas / nogas cable (C) to the negative "-" negative socket and "dinse"...
  • Seite 8 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) DESCRIPTION DU PRODUIT Eteindre le poste Ce poste à souder est un générateur de courant continue (DC) que peut souder 2. Connecter la bouteille gaz (A). MIG/MAG/MOG, MMA et TIG lift Automatic. La technologie inverter permet d’avoir Connecter le connecteur demi-tour de la pince de masse(B) à...
  • Seite 9: Entretien

    INSTALLATION TIG LIFT AUTOMATIC (FIG A-5): MOG installation (NO GAZ) (FIG A-3): Eteindre le poste Eteindre le poste Connecter le demi-tour de la pince de masse (B) à la Connecter le câble gaz/no gaz (C) à la prise de puissance négative prise positive connecteur...
  • Seite 10 Español (Traducción de instrucciones originales) DESCRIPCION DEL PRODUCTO Procedimientos de instalación: Este dispositivo es un generador inversor de corriente continua (CC) adecuado para MIG / MAG INSTALACIÓN: (FIG A-2): soldadura MIG / MAG / MOG, electrodos MMA y TIG LIFT Automatic. Apague la máquina de soldar.
  • Seite 11 MOG INSTALACIÓN (NO GAS) (FIG A-3): INSTALACIÓN de TIG LIFT AUTOMATIC (FIG A-5): Apague la máquina de soldar Apague la máquina de soldar Conecte el conector dinse de la pinza de tierra (B) al positivo "+" Conecte el cable de gas / nogas (C) a la toma negativa "-" negativa y el conector dinse de la antorcha (H) al conector negativo "-"...
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    DEUTSCH (Übersetzung von Originalanweisungen) Installationsverfahren: PRODUKTBESCHREIBUNG Dieses Gerät ist ein Gleichstrom-Inverter-Generator (DC), der für das MIG / MAG / Installation MIG/MAG: (FIG A-2): MOG-Schweißen, das MMA- und WIG LIFT Elektrodenschweißen Das Schweißgerät ausschalten. geeignet ist automatisch. Dank der Inverter-Technologie, die hohe Leistungen trotz 2.
  • Seite 13: Wartung

    Installation MOG (NO GAS) (FIG A-3): Installation WIG LIFT: automatisch (FIG A-5): Das Schweißgerät ausschalten. Das Schweißgerät ausschalten. Verbinden Sie den Dinse Stecker der Masseklemme (B) am Verbinden Sie den Kabel Gas/ No Gas (C) am negativen Dinse Stecker “-“ positiven Dinse Stecker “+“...
  • Seite 14: Описание Изделия

    РУССКИЙ (Перевод инструкции) ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Подготовка к работе: Данное устройство является инверторным генератором постоянного тока, Подготовка аппарата для работы в режиме MIG / MAG: (FIG A-2): предназначенным для сварки в режимах MIG / MAG / MOG, электродной сварки Выключите сварочный аппарат. MMA и...
  • Seite 15: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    Подготовка аппарата для работы в режиме TIG LIFT: Сварка в режиме MOG (БЕЗГАЗОВАЯ СВАРКА)(FIG A-3): автоматическая (FIG A-5): Выключите сварочный аппарат. Подсоедините сварочный кабель (C) к отрицательному разъёму «-», а Выключите сварочный аппарат. зажим массы (B) к положительному «+» разъему. 2.
  • Seite 16 PARAMETRI DI OPERAZIONE - OPERATING PARAMETERS - PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT- PARAMETROS OPERATIVOS - BETRIEBSPARAMETER ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ Electrode size [mm] Rutile 30-55 A 45-70 A 50-100 A 80-130 A 120-170 A 150-250 A AWS E6013 Basic 50-75 A 60-100 A 70-120 A 110-150 A 140-200 A 190-260 A...
  • Seite 18 Tab. A-1 Duty Cycle - Welding cable 25°C I-I cavi di saldatura devono soddisfare i requisiti della IEC 60245-6 o rispettare le normative nazionali e locali. Ulteriori informazioni sulla capacità di trasporto corrente dei cavi di saldatura sono reperibili nella norma EN 50565-1: 2014 GB-Welding cables shall meet the requirements of IEC 60245-6 or meet national and local regulations.
  • Seite 19 This welding machine conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment and for professional the welding machine does not fall within the requisites of IEC/EN 61000-3-12 standard. Should it be connected to a public mains purposes. It does not assure compliance with electromagnetic system, it is the installer’s responsibility to verify that the welding machine itself is suitable for connecting to it (if necessary, consult compatibility in domestic dwellings and in premises directly the distribution network company).
  • Seite 20 Zona Industriale, 83040 CONZA D.C. (AV) ITALY GB- EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. • Product model / Unique identifica tion of the EEE (Electrical and electronic equipment) • Name and address of the manufacturer •...
  • Seite 21 CZ - EU-prohlášení Toto prohlášení je vystaveno zodpov dným výrobcem. • Typ výrobku / jednozna ná identifikace EEE (elektrické- a elektronické za ízení-stroje) • Název a adresa výrobce • P edm t prohlášení • P edm t prohlášení naho e uvedený je v souladu se sm rnicí ;...

Inhaltsverzeichnis