Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
REV.
DATE
A
17 SEP 2020
NEW - Spins-off from 4010064730.
DO NOT PRINT THIS PAGE
Material: 64 GSM bond paper, white
Ink: Black
Resolution: 150 DPI or above
Printing method: Offset Printing
Binding: Saddle Stitch
Folded size: 148 x 210 mm (W x H)
CONFIDENTIAL
THIS DOCUMENT AND ITS CONTENTS ARE CONFIDENTIAL AND CONSTITUTE TRADE
SECRETS PROPRIETARY TO NEWELL BRANDS, WHO RESERVE ALL RIGHTS
THEREIN. BY ACCEPTING THIS DOCUMENT, THE RECIPIENT AGREES NOT TO COPY
USE, MANUFACTURE, OR COMMUNICATE TO OTHERS, WHOLLY OR IN PART, THE
CONTENTS OF THIS DOCUMENT EXCEPT AS EXPRESSLY AUTHORIZED IN WRITING
BY NEWELL BRANDS.
DRAWING PREPARED IN ACCORDANCE WITH ASME Y14.5
TITLE
:
IFU Camping Cook CV
1ST ANGLE
PROJECTION
REVISION HISTORY
Printing Notes:
RELEASED FOR PRODUCTION
DRAWN BY:
Bonny B.
DATE: 17 SEP 2020
MODIFICATIONS
MATERIAL: SEE NOTES
FINISH: SEE NOTES
SCALE: 1 : 1
SHEET 1 OF 1
NAME
Bonny B.
Program: InDesign CS6
Black
3 Glenlake Parkway
Atlanta, GA 30328 USA
DRW NO.
4010068585
ECN NO.
20072105
REV
A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz Camping Cook CV

  • Seite 1 CONTENTS OF THIS DOCUMENT EXCEPT AS EXPRESSLY AUTHORIZED IN WRITING BY NEWELL BRANDS. FINISH: SEE NOTES DRAWING PREPARED IN ACCORDANCE WITH ASME Y14.5 TITLE IFU Camping Cook CV DRW NO. DRAWN BY: Bonny B. SCALE: 1 : 1 1ST ANGLE...
  • Seite 2: Bg Инструкции За Употреба

    Camping Cook CV MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSłUGI INSTRUCTIONS FOR USE NÁVOD NA POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA POUZITIE INSTRUCCIONES DE EMPLEO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODO DE EMPREGO UPORABA IN VZDRŽEVANJE ISTRUZIONI PER L’USO UPORABA I ODRŽAVANJE GEBRUIKSAANWIJZING FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 4 Fig. 4A Fig. 4B Fig. 4C Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 6 Nous vous remercions d’avoir choisi ce réchaud Campingaz Camping Cook CV. ® REMARQUE: Sauf mention contraire, les termes génériques APPAREIL AFIN DE FACILITER SON TRANSPORT MEME suivants “ appareil / unité / produit / équipement / installation / SI ELLES NE SONT PAS VIDES ET REMONTEES SUR réchaud ”...
  • Seite 7 D - DEMONTAGE OU CHANGEMENT DU RESERVOIR - Si le réchaud n’a pas été utilisé pendant plus d’un mois, DE GAZ CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® vérifiez que les orifices du tube du brûleur ne sont pas La cartouche peut être démontée même si elle n’est pas vide.
  • Seite 8 A - PREPARATION FOR USE eliminated. IMPORTANT - Disconnect the regulator from cartridge and contact the local This operation manual will help you use your Campingaz ® after sales service for assistance. unit properly and in complete safety. Please read this manual first to familiarise yourself with...
  • Seite 9 + to - (Fig. 7). - Clean greasy parts with soap and water or a non-abrasive detergent. D - REMOVING OR CHANGING THE CAMPINGAZ ® - The pan supports (2) can be removed for cleaning purposes CV 470 PLUS CARTRIDGE by pulling them upwards.
  • Seite 10 • Diese Betriebsanleitung soll Sie mit dem Gerät vertraut - Die Kontrollknöpfe sollten in der Position „Off” bleiben ( machen, damit Sie in aller Sicherheit mit Ihrem Campingaz ® - Wenn sich Blasen bilden, ist die betreffende Verbindung undicht. Gerät umgehen können.
  • Seite 11 (Abb. 7). Bewahren Sie ihn niemals in einem Untergeschoss oder Keller auf. - Wurde der Ofen länger als 30 Tage nicht benutzt, prüfen Sie, D - ENTFERNUNG ODER WECHSEL DER CAMPINGAZ ® ob Spinnweben oder etwas anderes die Brennrohröffnungen CV 470 PLUS KARTUSCHE verstopft.
  • Seite 12 AUN CUANDO NO ESTEN VACIOS; PODRAN VOLVER A equipo / dispositivo / cocina” que aparecen en este manual de MONTARSE EN OTROS APARATOS CAMPINGAZ® DE instrucciones se refieren todos al producto “Camping Cook CV”. LA GAMA CV470 PLUS DISEADOS PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE CON ESTOS CARTUCHOS.
  • Seite 13 - Guarde el equipo y el cartucho en un lugar fresco, seco y bien D - RETIRAR O CAMBIAR EL CARTUCHO ventilado, fuera del alcance de los niños. Nunca lo guarde en CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® un sótano o bodega.
  • Seite 14 DA GAMA CV470 PLUS ® dispositivo / fogareiro” que aparecem neste manual de CONCEBIDOS PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE COM instruções referem-se todos ao produto “Camping Cook CV”. ESTES CARTUCHOS. Este produto foi concebido para um uso particular normal, 2) Controlo de fugas de gás não destinado a fins comerciais.
  • Seite 15 D - REMOVA OU TROQUE O CARTUCHO - Se o fogareiro não tiver sido utilizado durante mais de 30 CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® dias, verifique se tem teias de aranha ou algo mais que esteja O cartucho pode ser desmontado mesmo se não estiver vazio.
  • Seite 16 Vi ringraziamo di aver scelto questo fornello Campingaz Camping Cook CV. ® NOTA: Se non diversamente specificato, i seguenti termini generici DALL’APPARECCHIO PER FACILITARNE IL TRASPORTO, “apparecchio / unità / prodotto / apparecchiatura / dispositivo / ANCHE SE NON SONO VUOTE, E REINSTALLATE SU Fornello”...
  • Seite 17 D - RIMOZIONE O CAMBIO DELLA CARTUCCIA - Se la bombola non è utilizzata per più di 30 giorni, assicurarsi CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® che delle ragnatele o altro non intasino le aperture del tubo del fornello;...
  • Seite 18 Wij feliciteren u met de keuze van een Campingaz Camping Cook CV. ® OPMERKING: Tenzij anders vermeld verwijzen de volgende TE VERGEMAKKELIJKEN ZELFS AL ZIJN ZE NIET LEEG generieke termen “toestel / apparaat / eenheid / kooktoestel” EN KUNNEN ZE OP ANDERE APPARATEN VAN HET...
  • Seite 19 Nooit van + naar - te draaien (fig. 7). opslaan in een kelder. D - DE CAMPINGAZ CV 470 PLUS-CARTRIDGE ® - Als de kachel langer dan 30 dagen niet is gebruikt,...
  • Seite 20 «apparat / enhet / produkt / utstyr / anordning» ER TOMME) OG FESTES PÅ ANDRE CAMPINGAZ ® i denne bruksanvisningen til produktet Camping Cook CV. APPARATER I 470 PLUS-SERIEN SOM ER DESIGNET FOR Dette produktet er ment til normal, privat bruk og skal ikke Å...
  • Seite 21 - Pannestøttene (2) kan fjernes for rengjøringsformål ved å klokken fra + til - (fig. 7). trekkes oppover. - For å feste pannestøttene igjen setter du bena inn i hullene på D – FJERNE ELLER BYTTE BEHOLDEREN CAMPINGAZ ® hver side av brennerne (fig. 5) CV 470 PLUS - Oppbevar utstyret og beholderen i et kjølig, tørt og godt...
  • Seite 22 Campingaz CV 470 PLUS-patronen”. ® Se upp med uppflammande lågor som beror på När du monterar eller tar bort Campingaz CV470 Plus- ® förbränning av flytande butan istället för förångad butan. patronen, gör alltid detta på en öppen, mycket väl ventilerad Skulle detta inträffa, återställ utrustningen och stäng...
  • Seite 23 - Kastrullstöden (2) kan tas bort för att rengöras genom att dra dem uppåt. D – TA BORT ELLER BYTA UT GASPATRONEN - För att fästa dem igen, för benen in i hålen på alla sidor av CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® brännaren (Fig. 5) - Förvara utrustningen och patronen på...
  • Seite 24 «laite / yksikkö / tuote / ASENTAA MUIHIN CAMPINGAZ 470 PLUS -SARJAN ® laitteisto / väline» viittaavat tuotteeseen Camping Cook CV. LAITTEISIIN, JOIHIN NE ON SUUNNITELTU KÄYTETTÄVIKSI. Tämä tuote on tarkoitettu normaaliin yksityiskäyttöön, eikä 2) Kaasuvuotojen tarkastaminen sitä...
  • Seite 25 + asentoon - (kuva 7). hankaamattomalla puhdistusaineella. - Kattilatuet (2) voidaan poistaa puhdistusta varten vetämällä niitä ylöspäin. D - CAMPINGAZ CV 470 PLUS -KAASUPULLON ® - Asenna kattilatuet uudelleen asettamalla jalat polttimien POISTAMINEN TAI VAIHTAMINEN molemmin puolin oleviin reikiin (kuva 5) - Säilytä...
  • Seite 26 “apparat / enhed / produkt / udstyr / anordning” 470 PLUS-SERIEN, DER ER BEREGNET TIL UDELUKKENDE i denne betjeningsvejledning til produktet Camping Cook CV. AT BLIVE ANVENDT MED DISSE PATRONER. Dette produkt er beregnet til en normal privat brug og ikke 2) Gasudslipskontrol beregnet til kommercielle formål.
  • Seite 27 + til - (fig. 7). - Gryderistene (2) kan fjernes ved rengøring ved at trække dem opad. D - SÅDAN FJERNES ELLER UDSKIFTES CAMPINGAZ ® - Gryderistene genmonteres ved at sætte benene i hullerne på CV 470 PLUS-PATRONEN hver side af brænderne (fig.
  • Seite 28 Dziękujemy, że wybraliście Państwo urządzenie Campingaz Camping Cook CV. ® UWAGA: O ile nie wskazano inaczej, poniższe ogólne terminy 1. Kartusz Campingaz CV 470 PLUS: ® “urządzenie / produkt / sprzęt / kuchenka”, pojawiające się w PONIEWAŻ NABÓJ CAMPINGAZ CV 470 PLUS POSIADA ®...
  • Seite 29 D - USUWANIE LUB WYMIANA KARTUSZA do zmniejszenia wydajności palnika lub niebezpiecznego CAMPINGAZ CV 470 PLUS. ® zapłonu gazu poza palnikiem. Nabój można demontować nawet jeżeli w środku znajduje się gaz.
  • Seite 30 Děkujeme Vám, ze jste se rozhodli pro přístroj Campingaz Camping Cook CV. ® POZNÁMKA: Jestliže není uvedeno jinak, následující obecné CAMPINGAZ PLUSTYPOVÉ ŘADY CV 470 PLUS. PLYNOVÉ ® termíny: přístroj / jednotka / výrobek / zařízení / vařič v tomto SPOTŘEBIČE ŘADY CAMPINGAZ...
  • Seite 31 - Zařízení a kartuši skladujte na chladném, suchém a dobře větraném místě, mimo dosah dětí. Neskladujte je v suterénu D – ODEBRÁNÍ NEBO VÝMĚNA KARTUŠE či ve sklepě. CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® - Jestliže se zařízení nepoužívalo déle než 30 dnů...
  • Seite 32 Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Campingaz Camping Cook CV. ® POZNÁMKA: Ak nie je uvedené inak, všetky nasledujúce SERIE CV470 PLUS ZNAČKY CAMPINGAZ URČENÝM NA ® všeobecné pojmy “spotrebič/jednotka/produkt/vybavenie/ PREVÁDZKU VÝLUČNE S TÝMITO KARTUSAMI. zariadenie/Varič” uvádzané v tomto návode sa vzťahujú na produkt Camping Cook CV.
  • Seite 33 + do - (obr. 7). vetrané miesto mimo dosahu detí. Nikdy ich neskladujte v D – ODSTRÁNENIE ALEBO VÝMENA KARTUŠE pivnici ani v podzemí. CAMPINGAZ CV 470 PLUS - Ak ste varič viac než 30 dní nepoužívali, skontrolujte, či ®...
  • Seite 34 “eszköz / elem / termék / berendezés / készülék/ gázfőző” minden VANNAK ELLÁTVA ÉS AKKOR LEVEHETO esetben a “Camping Cook CV” típusú termékre vonatkoznak. KÉSZÜLÉKROL, HA NEM ÜRES A PALACK, ÉS A KÉSZÜLÉK A terméket normál, magáncélú használatra tervezték; ÚJRA FELSZERELHETO MÁS TIPUSÚ...
  • Seite 35 „-” jelzésig (7. ábra). a gázfőző szélein található furatokba (Fig. 5). - A készüléket és a gázpalackot hűvös, száraz, jól szellőző, gyermekektől elzárt helyen tárolja. Soha ne tartsa a D - A CAMPINGAZ CV 470 PLUS GÁZPALACK ® készüléket alagsorban, pincében.
  • Seite 36 Le potem je naprava varna za uporabo. To enoto uporabljajte izključno s kartušami Campingaz ® CV 470 PLUS ter z priloženo cevjo in regulatorjem. Uporaba drugih plinskih posod je lahko nevarna.
  • Seite 37 + do - (slika 7). - Za ponovno namestitev nastavka za posodo, noge vstavite v odprtine na vsaki strani kuhalnika. (Fig. 5). D - OSTRANJEVANJE ALI MENJAVA CAMPINGAZ ® - Opremo in kartuše hranite v hladnem, suhem in dobro CV 470 PLUS KARTUŠE...
  • Seite 38 Zahvaljujemo Vam na odabiru ovog plinskog kuhala Campingaz Camping Cook CV. ® NAPOMENA: Ako nije navedeno drugačije, svi sljedeći DRUGI CAMPINGAZ UREDAJ IZ RASPONA CV470 PLUS ® generični pojmovi “aparat / jedinica / proizvod / oprema / uređaj/ PLUS DIZAJNIRAN ISKLJUCIVO ZA RAD S OVOM VRSTOM kuhalo”...
  • Seite 39 - Pohranite uređaj i kartušu u hladnom, suhom i dobro provjetrenom mjestu, dalje od dohvata djece. Nikad nemojte D - SKIDANJE ILI ZAMJENA KARTUŠE pohranjivati uređaj u podrumu ili suterenu. CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® - Ako se kuhalo ne koristi dulje od 30 dana, provjerite je li Bocu možete odspojiti čak i ako nije prazna.
  • Seite 40 Vă mulţumim pentru că aţi ales acest aparat Campingaz Camping Cook CV. ® NOTĂ: Dacă nu specifică în mod clar, următorii termenii SUNT GOALE ȘIPOT FI REMONTATE PE ALTE APARATE generici “aparat/unitate/produs/echipament/dispozitiv/aragaz” CAMPINGAZ DIN GAMA CV 470 PLUS CONCEPUTE SA ®...
  • Seite 41 Nu-l depozitaţi niciodată într-un subsol sau o pivniţă. D - ÎNLĂTURAREA SAU ÎNLOCUIREA CARTUŞULUI - Dacă aragazul nu a fost utilizat timp de mai mult de 30 de zile, DE GAZ AL CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® verificaţi că orificiile furtunului arzătorului nu sunt înfundate Cartusul poate fi demontat chiar daca nu este gol.
  • Seite 42 ОТ УРЕДА ЗА ПО-ЛЕСНО ТРАНСПОРТИРАНЕ ДОРИ устройство / газов котлон”, които се срещат в това ръководство АКО НЕ СА ПРАЗНИ И ДА БЪДАТ МОНТИРАНИ НА за употреба, се отнася за продукта “Camping Cook CV”. ДРУГИ УРЕДИ CAMPINGAZ ОТ СЕРИЯТА CV 470 PLUS, ®...
  • Seite 43 часовниковата стрелка от + към - (фиг. 7). безистен или мазе. D - ДЕМОНТИРАНЕ И СМЯНА НА БУТИЛКАТА - Ако уредът не е използван в продължение на повече от CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® 30 дни, проверете дали отворите на тръбите на горелките...
  • Seite 44 Seadet ei tohi kasutada, kui gaasiballoon ei ole ® ÜHENDAMINE vertikaalasendis (joon. 4C). Hoiduge aurustunud butaani asemel vedela butaani Tühja ballooni asendamiseks lugege osa D: „CAMPINGAZ ® põlemise tagajärjel tekkida võivatest leekidest. Kui nii CV 470 PLUS GAASIBALLOONI EEMALDAMINE JA juhtub, keerake juhtnupud kinni ja paigutage seade VAHETAMINE“.
  • Seite 45 (umbes viis minutit) ja süüdake uuesti. Kui probleemid tagasisüttimisega korduvad, võtke Ärge üritage ummistunud injektorit (kuigi gaasiballoonis on ühendust Campingaz -i kohaliku esindajaga. ® gaasi, ei saa põletil leeki süüdata) ise puhastada. Viige seade müügikohta tagasi.
  • Seite 46 Pat ja jūs tikai vēlaties pārbaudīt, vai ierīce ir Šo ierīci drīkst lietot tikai ar gāzes baloniem Campingaz ® pienācīgi noslēgta, vienmēr dariet to ārā.
  • Seite 47 Šļauku, ja tā nav bojāta, var virsmas) izslēdziet ierīci, ļaujiet tai atdzist (apmēram piecas lietot bez laika ierobežojuma. minūtes), pēc tam no jauna ieslēdziet ierīci. Ja liesmas atsitieni turpinās, sazinieties ar savu vietējo Campingaz pārstāvi. ® Gadījumā, ja inžektors ir aizdambēts (ierīce neaizdegas, kaut arī...
  • Seite 48 Lauke taip pat reikia tikrinti, ar jūsų įrengimas yra tinkamai Visuomet laikykite šį vadovą saugioje vietoje, jei reikia, užsandarintas. paruoštą skaitymui. Nebandykite nustatyti nuotėkio su liepsna, naudokite dujų Šį rinkinį galima naudoti tik su Campingaz CV 470 ® nuotėkio aptikimo skystį. PLUS kasetėmis ir pridedama žarna bei reguliatoriumi.
  • Seite 49 (Fig. 5). laikrodžio rodyklę iš padėties „+“ į padėtį „–“ (7 pav.). - Laikykite prietaisą ir kasetę vėsioje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje, kur jo nepasiektų vaikai. Nelaikykite D - CAMPINGAZ CV 470 PLUS KASETĖS ® prietaiso pusrūsyje ar rūsyje.