Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZZ1491WF
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZZ1491WF

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZZ1491WF FR Notice d'utilisation Lave-linge DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Seite 2: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 3: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ GÉNÉRALE Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique • et des situations telles que : dans des cuisines réservées aux employés dans des – magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et –...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du L'installation doit être conforme aux câble d’alimentation de l’appareil doit être réglementations nationales en vigueur. effectué par notre service après-vente agréé. •...
  • Seite 5: Éclairage Intérieur

    grasse. Cela pourrait endommager les pièces modèle : moteur et balais de moteur, en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels transmission entre le moteur et le tambour, articles à la main avant de les introduire dans le pompes, amortisseurs et ressorts, tambour de lave-linge.
  • Seite 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL 10 11 Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Pieds pour la mise de niveau de l'appareil La plaque signalétique indique le nom du modèle...
  • Seite 7: Installation

    Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et IPX4 d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée d'eau Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bars (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale...
  • Seite 8: Informations Pour L'installation

    Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de 45º 45º l'appareil. 20º 20º 5. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau.
  • Seite 9: Branchement Électrique

    L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à- dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache.
  • Seite 10: Bandeau De Commande

    KIT DE PLAQUES DE FIXATION Si vous installez l'appareil sur un socle qui n’est pas un accessoire fourni par ZANUSSI, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Seite 11: Description Du Bandeau De Commande

    paragraphe « AutoAdjustDétection de la l’utilisateur n’a plus besoin d’accéder à cet charge » pour plus de détails. espace pour en effectuer la maintenance et le • L’appareil est doté d’un système de vidange nettoyage régulièrement. Reportez-vous au pour l’auto-nettoyage, pour éliminer les fibres chapitre «...
  • Seite 12 AFFICHAGE Voyant Hublot verrouillé. Indicateur Départ différé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( • Un code d'alarme (par ex. Indicateur à barres du niveau FlexiTime. Indicateur de nettoyage du tambour.
  • Seite 13: Manettes Et Touches

    MANETTES ET TOUCHES INTRODUCTION froissage du linge. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour. Les options / fonctions ne sont pas Le hublot reste fermé et le tambour tourne disponibles avec tous les programmes régulièrement pour éviter que le linge ne se de lavage.
  • Seite 14 nouvelle durée du programme s’affiche, et le Cette option allonge la durée du nombre de tirets diminuera en conséquence : programme. convient à une pleine charge de linge normalement sale. L'indicateur correspondant au-dessus du bouton tactile s'allume et reste activé pendant les cycles un cycle rapide pour les plus petits suivants jusqu'à...
  • Seite 15 PROGRAMMES TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Vitesse d'esso- Température par rage de réfé- Charge maxi- Description des programmes défaut rence male (Type de charge et degré de salissure) Plage de tempéra- Plage de vites- ture ses d'essorage Programmes de lavage Eco 40-60 1400 tr/min 10 kg Coton blanc et couleurs grand teint.
  • Seite 16 Programme Vitesse d'esso- Température par rage de réfé- Charge maxi- Description des programmes défaut rence male (Type de charge et degré de salissure) Plage de tempéra- Plage de vites- ture ses d'essorage Donker - Foncée 1200 tr/min 10 kg Articles en coton ou textiles mixtes de 40 °C (1200 - couleurs sombres.
  • Seite 17 Programme Vitesse d'esso- Température par rage de réfé- Charge maxi- Description des programmes défaut rence male (Type de charge et degré de salissure) Plage de tempéra- Plage de vites- ture ses d'essorage EasyWash 60' 1400 tr/min 5 kg Articles en coton et synthétiques couleur 30 °C (1400 - grand teint.
  • Seite 18 Compatibilité des options de programme Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Eco 40-60 Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Syn- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ thétiques Fijne was - Déli- ■...
  • Seite 19: Signaux Sonores

    Détergents adaptés aux programmes de lavage Poudre uni- Liquide univer- Liquide pour Programme Laine délicate Spécial couleurs verselle ▲ ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn- ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli- ▲...
  • Seite 20: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que l'alimentation électrique Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert. et de la cuve. 2. Versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment indiqué par 3.
  • Seite 21: Régler Un Programme

    Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité vous garantira les meilleurs résultats de lavage. Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage.
  • Seite 22 AutoAdjust System commence la détection de la La pompe de vidange peut charge de linge : momentanément se mettre en route 1. L'appareil détecte la charge dans les lorsque l'appareil se remplit d'eau. 30 premières secondes. Pour les programmes compatibles avec le FlexiTime, lors de cette DÉPART D'UN PROGRAMME AVEC DÉPART phase, les barres du FlexiTime situées...
  • Seite 23: Fin Du Programme

    ANNULATION D'UN PROGRAMME EN Le programme ou le départ différé se poursuit. COURS 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil. 2. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil. Si le système d'ajustement automatique AutoAdjust System est terminé...
  • Seite 24 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche Centrif. - • Vous n'avez pas utilisé l'appareil depuis 5 minutes. Essorage pour diminuer la vitesse Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/Arrêt d'essorage proposée par l'appareil. pour rallumer l'appareil. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ •...
  • Seite 25: Taches Tenaces

    utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué ( • Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. • Utilisez moins de détergent si : – vous lavez peu de linge – le linge n’est pas très sale, – d’importantes quantités de mousse de forment pendant le lavage.
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    DURETÉ DE L'EAU Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. adoucisseur d'eau pour lave-linge.
  • Seite 27: Nettoyage Du Tambour

    effectuez régulièrement un lavage d'entretien (au À l'occasion, à la fin d'un cycle, le moins une fois par mois). symbole peut s'afficher : l'appareil vous recommande d'effectuer un Reportez-vous au chapitre « Nettoyage « nettoyage du tambour ». Une fois le du tambour ».
  • Seite 28: Vidange D'urgence

    nettoyer les recoins. rinçage sans vêtement dans le tambour. 4. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 45° 20° VIDANGE D'URGENCE 2. Fermez le robinet d'eau. 3.
  • Seite 29: Dépannage

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. CODES D’ALARME ET DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
  • Seite 30 • Le programme ne s'est pas terminé correctement, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous Panne interne. Il n'y a tension. aucune communication • Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après- entre les composants vente agréé.
  • Seite 31: Valeurs De Consommation

    Problème Résolution possible • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Ins- tructions d'installation ». L'appareil vibre et fait un • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. bruit inhabituel. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». •...
  • Seite 32 Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’ap- pareil contient un lien Web vers les informations relatives aux per- formances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec le ma- nuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet ap- pareil.
  • Seite 33 CONFORMÉMENT AU RÈGLEMENT 1061/2010 Durée ap- Humidité ré- Consomma- Consomma- proximative Charge siduelle Programmes coton standard. tion énergé- tion d'eau du program- (kg) tique (kWh) (litres) me (minu- tes) Pour le coton 60°C standard : Sélectionnez Eco 40-60 à 0.94 60 °C Pour le coton 60°C standard : Sélectionnez Eco 40-60 à...
  • Seite 34: En Matière De Protection De L'environnement

    Programme Litres h:mm °C tr/min Fijne was - Déli- 0.35 1:25 1200 cats 30 °C Wol - Laine 0.30 1:05 1200 30 °C 1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage. 2) Convient au lavage de textiles très sales. 3) Convient au lavage du coton légèrement sale. 4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B. Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen – Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Seite 37: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTROANSCHLUSS Die Montage muss gemäß den WARNUNG! Brand- und einschlägigen nationalen Vorschriften Stromschlaggefahr. erfolgen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die • Schließen Sie das Gerät nur an eine Transportschrauben sowie die Gummibuchse ordnungsgemäß...
  • Seite 38: Wartung

    • Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach ausschließlich Originalersatzteile verwendet der Montage noch zugänglich ist. werden. • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen GEBRAUCH oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts WARNUNG! Verletzungs-, beeinträchtigen und die Garantie ungültig Stromschlag-, Brand-, machen können.
  • Seite 39: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT 10 11 Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Füße für die Ausrichtung des Geräts Das Typenschild enthält den Modellnamen (A) , die Produktnummer (B), elektrische Daten (C) und die Seri- ennummer (D). Mod.
  • Seite 40: Montage

    Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Ein- IPX4 dringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Wasserversorgungsdruck Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximal 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasseranschluss Maximale Beladung...
  • Seite 41: Informationen Zur Montage

    Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte 45º 45º aufzubewahren. 20º 20º 5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns.
  • Seite 42 Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    Teile verwendet werden, werden alle Ansprüche ungültig. SATZ FIXIERPLATTEN Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, der kein Zubehör von ZANUSSI ist, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
  • Seite 44: Beschreibung Des Bedienfelds

    BEDIENFELD SONDERFUNKTIONEN • Das Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, so dass leichte Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Flusenfasern, die sich von den Anforderungen an eine effektive und schonende Kleidungsstücken lösen, mit dem Wasser Wäschepflege bei geringem Wasser-, Energie- und ausgespült werden.
  • Seite 45: Programmwahlschalter Und Tasten

    ANZEIGE Türverriegelungsanzeige. Zeitvorwahlanzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. • Programmende ( • Warncode (z.B. FlexiTime Balkenwertanzeige. Trommelreinigungsanzeige. Kindersicherungsanzeige. Nachlegeanzeige. Leuchtet zu Beginn der Waschphase, wenn der Benutzer das Gerät noch anhalten kann, um Wäsche nachzulegen. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN EINLEITUNG AAN/UIT - MARCHE/ARRÊT...
  • Seite 46 TEMP. Das Gerät pumpt das Wasser nach Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt etwa 18 Stunden automatisch ab. das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. VOORWAS - PRÉLAVAGE Anzeige Froid = kaltes Wasser. Mit dieser Option können Sie dem Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufügen.
  • Seite 47 Start/Pauze - Départ/Pause beginnt das Gerät mit dem Herunterzählen und die Tür ist verriegelt. FLEXITIME Mit dieser Wahl können Sie die Programmdauer je nach Wäschemenge und Verschmutzungsgrad reduzieren. Diese Anpassung sollte nach der Einstellung Temp. und Centrif. - Essorage durchgeführt werden. Wenn Sie ein Waschprogramm einstellen, werden im Display die Standarddauer und die Striche angezeigt.
  • Seite 48 Referenz- Programm schleuderdreh- Standardtempera- zahl Maximale Be- Programmbeschreibung Schleuder- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich drehzahlbe- reich Synthetica - Syn- 1200 U/min 4 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewe- thétiques (1200- be. Normal verschmutzte Wäsche. 40 °C 800 U/min) 60 °C - kalt Fijne was - Déli- 1200 U/min 2 kg...
  • Seite 49 Referenz- Programm schleuderdreh- Standardtempera- zahl Maximale Be- Programmbeschreibung Schleuder- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich drehzahlbe- reich 800 U/min 1,5 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewe- 14min (800- be. Leicht verschmutzte und aufzufrischende 30 °C 800 U/min) Wäsche. Kort - Rapide 30' 1200 U/min 3 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewe-...
  • Seite 50 Kompatibilität der Programmauswahlen Programm ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Eco 40-60 Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Syn- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ thétiques Fijne was - Déli- ■...
  • Seite 51 Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Flüssigwasch- Universal- Universal-Flüs- Empfindliche Programm mittel für Bunt- Spezial sigwaschmittel Wollwäsche waschmittel wäsche ▲ ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn- ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli- ▲ ▲...
  • Seite 52: Täglicher Gebrauch

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Achten Sie darauf, dass Spannung vorhanden So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus und der Wasserhahn aufgedreht ist. Trommel und Bottich entfernt. 2. Geben Sie eine kleine Menge Waschmittel in das Fach mit der Markierung 3. Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm ohne Wäsche.
  • Seite 53: Einstellen Eines Programms

    Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge ( ) nicht zu überschreiten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse. Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade. ÜBERPRÜFEN SIE DIE POSITION DER WASCHMITTEL-KLAPPE 1.
  • Seite 54: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    zulässige Füllmenge und das AutoAdjust System Die Ablaufpumpe kann vor dem startet die Beladungserkennung: Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen. 1. Das Gerät erkennt die Ladung innerhalb von 30 Sekunden. In den Programmen. in denen STARTEN EINES PROGRAMMS MIT FlexiTime verfügbar ist, spielen die FlexiTime ZEITVORWAHL Balken unter der Uhrzeitangabe eine...
  • Seite 55: Abbrechen Eines Laufenden Programms

    ABBRECHEN EINES LAUFENDEN Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter. PROGRAMMS 1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt, um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten. 2. Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt erneut, um das Gerät einzuschalten. Ist das AutoAdjust System beendet und läuft das Wasser bereits in das Gerät ein, startet das neue Programm...
  • Seite 56: Standby-Option

    • Wenn Sie das Gerät 5 Minuten lang nicht • Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür benutzt haben. öffnen zu können: Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt, 1. Berühren Sie bei Bedarf die Taste Centrif. - um das Gerät wieder einzuschalten. Essorage , um die vom Gerät •...
  • Seite 57: Hartnäckige Flecken

    Binden Sie Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel, (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder Bänder und alle anderen losen Teile zusammen. Wollwaschmittel. • Waschen Sie keine ungesäumten • Die Wahl und die Menge des Waschmittels Wäschestücke und Wäschestücke mit hängen von folgenden Faktoren ab: Art des Schnitten im Stoff in der Maschine.
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    überprüfen Sie die Wasserhärte Ihrer Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit Hausanlage. Siehe „Wasserhärte'. weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters • Stellen Sie die maximal mögliche nicht erforderlich. Schleuderdrehzahl für das gewählte Wenden Sie sich an Ihr örtliches Waschprogramm ein, bevor Sie Ihre Wäsche Wasserversorgungsunternehmen, um die im Wäschetrockner trocknen.
  • Seite 59: Waschgang Zur Pflege Der Maschine

    WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE Halten Sie sich immer an die Die häufige und längere Nutzung von Programmen Anweisungen auf der Verpackung des mit niedrigen Temperaturen kann zu Waschmittel- Produkts. und Flusenansammlungen und Bakterienbildung in Benutzen Sie keine säurehaltigen der Trommel und im Bottich führen. So können Entkalker, keine chlorierten unangenehme Gerüche und Schimmel entstehen.
  • Seite 60: Reinigen Des Zulaufschlauchs Und Ventilsiebs

    der Reinigung das Oberteil wieder ein. 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schließen Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel. 3. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden.
  • Seite 61: Frostschutzmassnahmen

    45° 20° NOTENTLEERUNG 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. führen Sie den unter „Reinigen der 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Ablaufpumpe“...
  • Seite 62 • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung Der Wassereinlauf in nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen das Gerät funktioniert Wasserversorger. nicht ordnungsgemäß. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist. •...
  • Seite 63 Störung Mögliche Abhilfe • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose ein- gesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet • Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berührt wur- nicht.
  • Seite 64 Störung Mögliche Abhilfe • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Die Waschergebnisse • Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem sind nicht zufriedenstel- Spezialprodukt. lend. • Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. • Verringern Sie die Beladung.
  • Seite 65 LEGENDE Wäschebeladung. h:mm Programmdauer. Energieverbrauch. °C Temperatur der Wäsche. Liter Wasserverbrauch. U/mi Schleuderdrehzahl. Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtem- peratur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungs- spannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
  • Seite 66: Allgemeine Programme

    Ungefähre Energiever- Wasserver- Restfeuchte Standardprogramme Baumwol- Beladung Programm- brauch brauch (Li- (kg) dauer (in Mi- (kWh) ter) nuten) Standardprogramm Baumwolle 60 °C: 0.53 Stellen Sie Eco 40-60 auf 60 °C ein Standardprogramm Baumwolle 40 °C: 0.52 Stellen Sie Eco 40-60 auf 30 °C ein 1) Am Ende der Schleuderphase.
  • Seite 67 Programm Liter h:mm °C U/min Wol - Laine 0.30 1:05 1200 30 °C 1) Referenz für die Schleuderdrehzahl. 2) Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien. 3) Geeignet zum Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien. 4) Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 68 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis