Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor RSL-888 Kurzanleitung Seite 2

Werbung

p a r t y l i g h t s
Lumière pour disco-
F
B
CH
thèque et utilisations
privées
1 Possibilités d'utilisation
Cette lumière avec réflecteur rotatif et dôme orange
est spécialement conçu pour des effets lumineux dans
des discothèques, des vitrines ou des soirées privées.
Elle peut être simplement posée ou fixée à un endroit
précis grâce aux pieds magnétiques. Elle fonctionne
avec une tension de 12 V DC.
Attention: l'utilisation n'est pas permis pour la cir-
culation routière!
2 Conseils de sécurité
La lumière répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique.
Ne l'utilisez qu'en intérieur, protégez-la de l'humidité
et de la chaleur (température d'utilisation admissible
0 – 40 °C).
Lampada per party/disco
I
1 Possibilità d'impiego
Questa lampada con riflettore roteante e con cupola
arancione è stata realizzata specialmente per effetti di
luce in discoteca, durante un party o in una vetrina. Può
essere collocata liberamente oppure, con l'aiuto dei pie-
dini magnetici, può essere fissato su un piano metallico.
Per il funzionamento è richiesta una tensione di 12 V.
Non è ammesso l'uso nella circolazione stradale!
2 Avvertenze di sicurezza
La lampada corrisponde alla direttiva CE 89/336/CEE
sulla compatibilità elettromagnetica.
Usare la lampada solo all'interno. Proteggerla
dall'umidità e dal calore (temperatura d'impiego
ammessa fra 0 °C e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati o
Luz para discoteca y
E
utilizaciones privadas
1 Posibilidades utilización
Esta luz con reflector rotativo y cúpula de color naran-
ja está especialmente concebido para efectos lumino-
sos en discotecas, escaparates o aplicaciones priva-
das. Puede colocarse en cualquier sitio o, gracias a su
pies magnéticos, puede fijarse en un sitio metálico.
Funciona con una tensión continua de 12 V.
¡Atención: su utilización no está permitida para el
tráfico rodado!
2 Consejos de utilización
Esta luz cumple la norma europea 89/336/CEE rela-
tiva a la compatibilidad electromagnética.
Esta luz está concebida para una utilización en inte-
rior. Protegerla de la humedad y del calor (tempera-
tura ambiente admisible 0 – 40 °C).
Para limpiar el aparato, utilizar un paño seco y
suave, en ningún caso productos químicos o agua.
®
Copyright
by MONACOR
©
RSL-888
Pour la nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mage, si la lumière est utilisée dans un but autre que
celui pour lequel elle a été créé, si elle n'est pas cor-
rectement branchée ou n'est pas réparée d'une
manière appropriée.
Lorsque la lumière est définitivement retirée du ser-
vice, vous devez la déposer dans une usine de recy-
clage adaptée.
3 Fonctionnement
Pour la faire fonctionner, une alimentation 12 V avec
une capacité de courant de 1,7 A au moins est néces-
saire. Lors de la connexion, respectez les polarités:
reliez le conducteur cannelé au pôle plus et le con-
ducteur lisse au pôle moins.
Une fois la tension de fonctionnement appliquée,
regardez le réflecteur du dessus: il doit tourner dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre; s'il tour-
ne dans l'autre sens, vous devez intervertir les con-
di riparazione scorretta non si assume nessuna re-
sponsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare la lampada definitivamente,
consegnarla per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Per l'uso è richiesto un alimentatore 12 V con potenza
permanente di 1,7 A min. Collegando l'alimentatore,
rispettare assolutamente la corretta polarità:
il conduttore zigrinato col positivo, quello liscio con il
negativo.
Dopo aver applicato la tensione, il riflettore deve
roteare, vista dall'alto, in senso antiorario! Se gira in
senso orario occorre assolutamente invertire i colle-
gamenti. Altrimenti la lampada si surriscalderà e
subirà dei danni.
4 Lampadina di scorta
Nel contenitore si trova una lampadina di scorta. Dopo
aver svitato la cupola può essere tolta e inserita al
posto della lampadina difettosa.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
desperfectos si la luz está utilizada para otro fin que
no sea por el que ha sido concebida, si no está co-
rrectamente conectada o reparada por una persona
debidamente habilitada.
Cuando la luz se retira definitivamente del servicio,
debe depositarse en una fábrica de reciclaje adap-
tada.
3 Funcionamiento
Para hacerla funcionar, se necesita una alimentación
de 12 V con una capacidad continua de corriente de
1,7 mA como mínimo. Cuando se conecta a la ali-
mentación, respetar las polaridades en todo caso:
conectar el conector acanalado al polo positvo y el
conductor liso al polo negativo.
¡Una vez la tensión de funcionamiento aplicada,
mirar el reflector de arriba: este debe girar en el
sentido inverso de las agujas del reloj! Si gira en
otro sentido, deben de invertirse los conductores. Si
no, la luz se sobrecalienta y se dañará.
International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
®
Best.-Nr. 04.0670
ducteurs. Sinon, la lumière est surchauffée et sera
endommagée.
4 Lampe de rechange
Une lampe de rechange se trouve dans le boîtier;
dévissez le dome, retirez-la de son support et rempla-
cez la lampe défectueuse.
5 Caractéristiques techniques
Alimentation: . . . . . . . 12 V /20 W
Branchement:. . . . . . . câble spiralé, 3,6 m de long
conducteur cannelé: pôle plus
conducteur lisse: . . . pôle moins
Température
ambiante: . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . Ø 120 mm x 140 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . 530 g
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
5 Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . 12 V /20 W
Collegamento: . . . . . . cavo spiralato,
conduttore zigrinato: positivo
conduttore liscio: . . . negativo
Temperatura
d'impiego:. . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . Ø 120 mm x 140 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . 530 g
Dati forniti dal produttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
4 Lámpara de repuesto
Hay una lámpara de repuesto en el recinto; desator-
nillar la cúpula, retirarla de su soporte y cambiar la
lámpara defectuosa.
5 Características técnicas
Alimentación. . . . . . . . 12 V /20 W
Conexión . . . . . . . . . . cable espiral, 3,6 m de long,
conductor
acanalado: . . . . . . . polo positivo
conductor liso: . . . . polo negativo
Temperatura
ambiente: . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones . . . . . . . Ø 120 mm x 140 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . 530 g
Características según el fabricante.
Reservado el derecho a cualquier modificación.
®
lunghezza 3,6 mm
03.00.01

Werbung

loading