Seite 4
Cooking guidelines (Fig. A) • Place the pasta in the Micro Pasta Maker Round base and check to which level of pasta it corresponds. Refer to the measuring instructions on the side of the base to fill the desired amount of pasta.
Seite 5
• Should the pasta stick together after cooking, it might help to rinse the pasta with hot tap water after cooking. • It is not recommended to cook certain types of pasta in the Micro Pasta Maker Round like e.g., tagliatelle nests, vermicelli, cannelloni, gnocchi, very small sized pasta and wholewheat types.
Seite 6
Placez le Couvercle du Cuiseur à pâtes rond micro-ondes en position ouverte (la flèche avec le logo Tupperware doit être pointée vers les trous d’égouttage de la Base). Égouttez les pâtes au-dessus de l’évier en tenant le Produit par les poignées. Versez l’eau en vous tenant éloigné...
Seite 7
épices ou d’autres ingrédients), ajoutez une petite quantité d’eau et réchauffez-les avec le Couvercle en position ouverte (veillez à ce que la flèche avec le logo Tupperware soient pointée vers les trous d’égouttage de la Base) à max. 600 W.
Seite 8
• Nehmen Sie den Behälter vorsichtig aus der Mikrowelle, indem Sie die Griffe sicher mit beiden Händen und mit Topfhandschuhen festhalten. Zum Abgießen der Nudeln den Deckel so auf den Behälter setzen, dass das Tupperware-Logo mit den Abgießlöchern am Behälter übereinstimmt. Lassen Sie die Nudeln über einer Spüle abtropfen, indem Sie das Produkt an den seitlichen Griffen festhalten.
Seite 9
Fetten, Saucen, Gewürzen oder anderen Zutaten), geben Sie eine kleine Menge Wasser zu und wärmen Sie sie bei maximal 600 W mit dem Deckel in offener Position auf (stellen Sie sicher, dass das Tupperware-Logo auf dem Deckel mit den Abgießlöchern am Behälter übereinstimmt).
Seite 10
Pastakoker Rond in geopende positie (zorg ervoor dat de pijl met het Tupperware-logo wijst naar de uitlekgaten van de bodem). Houd het product aan de zijhandgrepen vast en laat het uitlekken boven de gootsteen. Giet het water weg van u af (4).
Seite 11
(alleen de pasta, geen vet, saus, kruiden of andere ingrediënten toevoegen), voeg dan een kleine hoeveelheid water toe en warm de pasta op met het deksel in geopende positie (zorg ervoor dat de pijl met het Tupperware-logo wijst naar de uitlekgaten van de bodem) op maximaal 600 watt.
Seite 12
Posizionare il coperchio di Cuoci Pasta Rotondo in posizione aperta (verificare che la freccia del logo Tupperware punti verso i fori di drenaggio della base). Scolare nel lavandino tenendo saldamente il prodotto con le impugnature laterali. Versare l'acqua tenendosi a debita distanza (4).
Seite 13
Cuoci Pasta Rotondo è coperto dalla stessa garanzia di qualità di tutti i prodotti Tupperware, che assicura la sostituzione in caso di difetti riscontrati nel materiale o nella fabbricazione purché il prodotto sia stato impiegato conformemente alle istruzioni e nel normale uso domestico.
Seite 14
Micropasta redondo se adapta a dicha bandeja Y que esta gira correctamente. • El Micropasta redondo de Tupperware soporta temperaturas entre 0 °C y 120 °C. No lo utilice en el congelador. No lo utilice para cocinar alimentos a temperaturas superiores (por encima de 120 °C).
Seite 15
(asegúrese de que la flecha con el logotipo de Tupperware apunte hacia los orificios de escurrido de la base) a una potencia máxima de 600 W.
Seite 16
Coloque a tampa no MicroMassas Redondo na posição “aberta” (assegure-se que a seta com o logótipo da Tupperware está a apontar para os furos de escoamento da base). Segure no recipiente pelas pegas laterais e escoe a água no lava-loiça.
Seite 17
água e volte a aquecer com a tampa na posição aberta (assegure-se que a seta com o logótipo da Tupperware está a apontar para os furos de escoamento da base) a uma temperatura máxima de 600W.
Seite 18
• Tag forsigtigt Rund EasyPasta ud af mikrobølgeovnen ved at holde godt fast i den med begge hænder på håndtagene. Husk at bruge ovnhandsker. Læg låget på Rund EasyPasta i åben position (sørg for, at pilen med Tupperware-logoet peger mod sihullerne i skålen). Hæld vandet fra over vasken ved at holde produktet i sidehåndtagene.
Seite 19
Tupperwares kvalitetsgaranti Rund EasyPasta er omfattet af samme kvalitetsgaranti som alle andre Tupperware- produkter. Garantien dækker udskiftning, hvis der opstår fejl som følge af materiale- eller fabrikationsfejl på et Tupperware-fremstillet produkt, når det anvendes i overensstemmelse med vejledningen og til normal brug i husholdningen.
Seite 20
Sätt på locket på EasyPasta Rund. Locket ska vara i öppet läge (så att pilen med Tupperware-logotypen pekar mot hålen i behållaren där vattnet ska rinna ut). Håll produkten i sidohandtagen och låt vattnet rinna av. Häll av vattnet i riktning från dig (4).
Seite 21
Om du vill värma upp pastan senare (bara pasta, utan någon form av fett, sås, kryddor eller andra ingredienser), kan du tillsätta lite vatten och värma upp med locket på i öppet läge (med Tupperware-logotypen riktad mot hålen på behållaren). Kör mikrovågsugnen på högst 600 W effekt.
Seite 22
Sett lokket på Rund Easy Pasta i åpen stilling (pass på at pilen med Tupperware-logoen vender mot avrenningshullene i bollen). Hell ut vannet i vasken ved å holde produktet i sidehåndtakene. Hell ut vannet bort fra deg (4).
Seite 23
Hvis du vil varme opp pastaen igjen senere (kun pasta, uten fett, saus, krydder eller andre ingredienser), tilsetter du litt vann og varmer opp med lokket i åpen stilling (pass på at pilen med Tupperware-logoen vender mot avrenningshullene i bollen) på maks. 600 W.
Seite 24
• Ota Pyöreä EasyPasta varovasti pois mikroaaltouunista kannattelemalla sitä kaksin käsin, kädet turvallisesti kahvoilla. Käytä uunikintaita. Aseta kansi Pyöreä EasyPastaan avoimessa asennossa (varmista, että nuoli ja Tupperware-logo osoittavat astian poistoaukkojen suuntaan). Kaada vesi pesualtaaseen pitämällä kiinni astian sivukahvoista. Kaada vesi itsestäsi pois päin (4).
Seite 25
Jos haluat lämmittää pastaa (ilman rasvaa, kastikkeita, mausteita tai muita ainesosia), lisää hieman vettä ja kuumenna kansi avoinna (varmista, että nuoli ja Tupperware-logo osoittavat astian poistoaukkojen suuntaan) enintään 600 W:n teholla. • Huuhdo astia aina kylmällä vedellä välittömästi käytön jälkeen, jotta siihen ei tarttuisi voimakkaita hajuja tai tahroja.
Seite 26
μικροκυμάτων, κρατώντας το με ασφάλεια και με τα δύο χέρια από τις λαβές και χρησιμοποιώντας γάντια φούρνου. Τοποθετήστε το καπάκι του Μάικρο Ζυμαρικών στην ανοιχτή θέση (βεβαιωθείτε ότι το βέλος με το λογότυπο Tupperware είναι στραμμένο προς τις τρύπες στραγγίσματος της βάσης). Στραγγίξτε πάνω από τον...
Seite 27
να ζεστάνετε τα ζυμαρικά (μόνο ζυμαρικά, χωρίς προσθήκη λιπαρής ουσίας, σάλτσας, μπαχαρικών ή άλλων συστατικών), προσθέστε λίγο νερό και ζεστάνετέ τα με το καπάκι στην ανοιχτή θέση (βεβαιωθείτε ότι το βέλος με το λογότυπο της Tupperware είναι στραμμένο προς τις τρύπες στραγγίσματος της βάσης) σε μέγιστο 600W.
Seite 28
• С помощью прихваток возьмите «Паста-Браво» круглуюй за обе ручки и аккуратно извлеките из микроволновой печи. Накройте крышкой в открытом положении (убедитесь, что стрелочка с логотипом Tupperware указывает на отверстия для слива воды). Удерживая изделие за боковые ручки, слейте воду в раковину. Лейте...
Seite 29
Гарантия качества Tupperware На «Паста-Браво» круглую распространяется та же гарантия качества, что и на всю продукцию Tupperware. Она обеспечивает замену изделия в том случае, если при обычном использовании в домашних условиях и согласно инструкции были выявлены дефекты изготовления или материала, в частности, трещины, разломы, царапины...
Seite 30
Hvala vam što ste odabrali okruglo mikrovalno kuhalo za tjesteninu Tupperware koje vam omogućuje brzo i jednostavno pripremanje različitih vrsta tjestenine. Uštedite vrijeme i energiju kuhanjem, cijeđenjem, posluživanjem i čuvanjem tjestenine na jednom mjestu. Upute za kuhanje i mjerenje ugravirane su na unutrašnjem dijelu poklopca i s bočne strane postolja.
Seite 31
štednjaku, u uobičajenoj pećnici ili na rešetki. Jamstvo kvalitete Tupperware Okruglo mikrovalno kuhalo za tjesteninu Tupperware ima isto jamstvo kvalitete kao i svi Tupperwareovi proizvodi. Njime se jamči zamjena svakog proizvoda tvrtke Tupperware s nedostacima u materijalu ili izvedbi nastalima prilikom upotrebe proizvoda u skladu s uputama i pri uobičajenom načinu upotrebe u domaćinstvu.
Seite 32
Kulatá těstovinka vejde a zda se talíř může volně otáčet. • Tupperware Kulatou těstovinku lze použít pro přípravu potravin za teploty od 0 do 120 °C. Nepoužívejte v mrazničce. Nepoužívejte k přípravě potravin při vyšších teplotách (nad 120 °C).
Seite 33
žádných dalších přísad) přidejte menší množství vody a ohřejte s krytem v otevřené poloze (ujistěte se, že šipka s logem Tupperware míří směrem k otvorům pro slévání na základní nádobě) za max. 600 W.
Seite 34
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre okrúhlu nádobu na prípravu cestovín v mikrovlnnej rúre od spoločnosti Tupperware, pomocou ktorej rýchlo a ľahko dokonale uvaríte rôzne druhy krátkych cestovín. Ušetríte čas aj energiu, pretože cestoviny uvaríte, naservírujete a uschováte v jedinej nádobe. Pokyny na varenie a odmeranie množstiev sú uvedené vo vnútri pokrievky a na bočnej stene nádoby.
Seite 35
Ak chcete cestoviny neskôr zohriať (iba cestoviny bez pridania tukov, omáčky, korenín či iných prísad), prilejte k nim trochu vody a zohrejte ich s vekom v otvorenej polohe (šípka s logom Tupperware smeruje k vypúšťacím otvorom na nádobe) pri maximálne 600 W.
Seite 36
Ustaw pokrywkę Makaronowego Garnuszka okrągłego w pozycji otwartej (tak aby strzałka z logo Tupperware wskazywała otwory odpływowe w podstawie). Odcedź makaron, trzymając pojemnik za uchwyty boczne. Odlej wodę w kierunku od siebie (4).
Seite 37
Aby później odgrzać makaron (sam makaron, bez dodatku tłuszczu, sosów, przypraw i innych składników), dodaj niewielką ilość wody i odgrzej z pokrywką w pozycji otwartej (strzałka z logo Tupperware powinna wskazywać otwory odpływowe w podstawie) maks. 600 W.
Seite 38
Kerek Mikrós Tésztafőző ráfér a tányérra, valamint hogy a forgótányér elakadás nélkül képes forogni. • A Tupperware Kerek Mikrós Tésztafőző 0 °C és 120 °C közötti hőmérsékletű ételekhez használható. Fagyasztóba nem tehető. Ne főzzön benne ételt magasabb hőmérsékleten (120 °C fölött).
Seite 39
Ha később újra meg akarja melegíteni a tésztát (csak a tésztát zsiradék, szósz, fűszer vagy más hozzávaló nélkül), adjon hozzá egy kis vizet, és melegítse fel újra max. 600 W-on úgy, hogy a fedő közben nyitott pozícióban legyen (a Tupperware logós nyíl az alsó rész szűrőlyukai felé mutasson).
Seite 40
Täname, et valisite Tupperware ümara pastavalmistaja EasyPasta, mis võimaldab teil suurepäraste tulemustega valmistada lihtsalt ja kiiresti erinevaid lühikesi pastasorte. Säästke aega ja energiat ning valmistage, kurnake, serveerige ja hoidke pastat samas nõus. Pasta valmistamis- ja mõõtmisjuhend on graveeritud kaane siseküljele ning alusnõu külgseinale.
Seite 41
• Määrdumise vältimiseks ei ole pastale soovitatav lisada safranit, karrit ega teisi värvust muutvaid maitseaineid või soojendada tomatit sisaldavaid või karripõhiseid toite. Määrdumine ei mõjuta toote talitlusvõimet ja see ei kuulu Tupperware kvaliteedigarantii alla. • Kui pastat jääb järele, laske sellel ilma kaaneta jahtuda ning katke seejärel keetja kaanega ja pange külmkappi.
Seite 42
• Atsargiai išimkite EasyPasta apvalųjį iš mikrobangų krosnelės, laikydami abiem rankomis už rankenų ir mūvėdami virtuvės pirštines. EasyPasta apvaliojo indo dangtį uždėkite taip, kad jis būtų atidaryto dangčio padėtyje (rodyklė su Tupperware logotipu turi būti nukreipta į indo košimo skylutes). Laikydami indą abiem rankomis virš kriauklės, nukoškite makaronus.
Seite 43
(be jokių riebalų, padažų, prieskonių ar kitų priedų), įpilkite į juos nedidelį kiekį vandens ir pašildykite uždėję dangtį taip, kad jis būdų atidaryto dangčio padėtyje (rodyklė su Tupperware logotipu turi būti nukreipta į indo košimo skylutes) ne didesniu kaip 600 vatų galingumu.
Seite 44
• Uzmanīgi izņemiet apaļo trauku no mikroviļņu krāsns, stingri turot ar abām rokām aiz rokturiem un izmantojot krāsns cimdus. EasyPasta apaļajam traukam uzlieciet vāku pozīcijā „open” (atvērts) (uzlieciet vāku ar Tupperware logotipu uz trauka pusi, kur ir šķidruma notecināšanas caurumi). Noteciniet makaronus virs izlietnes, turot izstrādājumu aiz abiem sānu rokturiem.
Seite 45
Ja vēlāk vēlaties makaronus uzsildīt (tikai makaronus – bez mērces, garšvielām vai citām piedevām), pielejiet nedaudz ūdens un uzsildiet, uzliekot vāku pozīcijā „open” (atvērts), ar jaudu līdz 600 W (uzlieciet vāku ar Tupperware logotipu uz trauka pusi, kur ir šķidruma notecināšanas caurumi).
Seite 46
Birçok makarna çeşidini hızlı ve kolay bir şekilde pişirmenize imkan tanıyan Tupperware Gurme Makarna’yı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Makarnayı tek bir kapta pişirerek, süzerek, servis ederek ve saklayarak zaman kazanın ve enerji tasarrufu yapın. Pişirme ve ölçü talimatları kapağın iç tarafına ve gövdenin yan duvarlarına işlenmiştir.
Seite 47
Eğer makarnayı daha sonra ısıtmak isterseniz (sadece makarna, herhangi bir yağ, sos, baharat veya başka bir şey eklemeden) az bir miktar su ekleyin ve kapağı açık konumda bırakarak en fazla 600W'ta ısıtın (Tupperware logolu okun gövde kenarındaki süzme deliklerine doğru olduğundan emin olun).
Seite 48
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali posodo Tupperware Micro Pasta Maker Round, s katero lahko hitro in preprosto skuhate različne vrste majhnih testenin. Prihranili boste čas in energijo, saj boste testenine kuhali, odcedili, servirali in shranili v isti posodi. Navodila za kuhanje in odmerjanje sestavin so vgravirana na notranji strani pokrova in na stranskem delu posode.
Seite 49
(puščica z logotipom Tupperware mora biti obrnjena v smeri odprtin za izliv) pri največji moči 600 W. • Če želite preprečiti močan vonj po hrani ali madeže, posodo vedno sperite s hladno vodo takoj po uporabi.
Seite 50
пешіңізден пеш қолғаптарын киіп екі қолмен ұстап абайлап шығарыңыз. Микротолқындық домалақ Tupperware паста пісіргішіне қақпағын ашулы түрде орнатыңыз (Tupperware логотипі бар тілі астындағы су ағызатын тесікпен тектес келгенін тексеріңіз). Екі жақта орналасқан тұтқасынан ұстап, суын шұңғылшаға төгіп тастаңыз. Суды өзіңізден алыс ұстап төгіңіз (4).
Seite 51
Tupperware сапа кепілдігі Tupperware Микротолқындық домалақ Tupperware паста пісіргішіне барлық Tupperware өнімдеріне сияқты қандай да бір материал не өндіру ақауы, әсіресе өнімді нұсқауларға сай және қалыпты үй қолданысында пайдаланғанда ақауы орын алса Tupperware компаниясы өндірген кез келген өнімнің ауыстырылуын қамтамасыз...
Seite 52
Vă mulţumim pentru că aţi ales Recipientul rotund pentru prepararea pastelor la microunde Tupperware, care permite pregătirea perfectă, simplă şi rapidă a diverselor tipuri de paste scurte. Economisiţi timp şi energie preparând, scurgând, servind şi păstrând pastele într-un singur recipient. Instrucţiunile de preparare şi măsurare sunt marcate pe interiorul capacului şi pe partea laterală...
Seite 53
Recipientul rotund pentru prepararea pastelor la microunde Tupperware beneficiază de aceeaşi Garanţie a calităţii ca toate produsele Tupperware, garanţie care asigură înlocuirea oricărui produs fabricat de Tupperware care prezintă orice fel de defect de material sau manoperă care apare la folosirea produsului în mediul casnic obişnuit şi în conformitate cu instrucţiunile de utilizare.
Seite 54
и като използвате кухненски ръкавици. Поставете капака на кръглия съд за приготвяне на паста в микровълнова фурна в отворена позиция (уверете се, че стрелката с логото на Tupperware сочи към дупките за отцеждане на основата). Отцедете над мивката, като държите съда за страничните дръжки. Излейте...
Seite 55
(само паста, без добавена мазнина, сос, подправки или други съставки), добавете малко количество вода и претоплете с капака в отворена позиция (уверете се, че стрелката с логото на Tupperware сочи към дупките за отцеждане на основата) при максимум 600 W.
Seite 56
.قد تلتصق املكرونة ذات املحتوى النشوي العايل اثناء الطهي. يف هذه الحالة ينصح بشطف املكرونة بعد الطهي • اذا التصقت املكرونة ببعضها بعد الطهي, فقد يساعد شطف املكرونة بماء الصنبور الساخن بعد الطهي يف الحيلولة دون حدوث • .هذا االلتصاق ال...
Seite 57
نشكرك عىل اختيارك طاهية املكرونة املستديرة بامليكروويف من تابروير, الذي يسمح لك بطهي انواع مختلفة من املكرونة القصرية برسعة و سهولة عىل النحو املثايل. وفر وقتك و مجهودك عن طريقة طهي املكرونة و تصفيتها و تخزينها يف اناء .واحد. تعليمات الطهي و القياس مكتوبة بداخل الغطاء و عىل الجزء الجانبي للقاعدة أقىص...