Herunterladen Diese Seite drucken

3Gen DermLite DL4 Bedienungsanleitung

Smartphone-kompatibles taschendermatoskop
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DermLite DL4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EP
ER
CI
PB
CP
IC
P
MUSB
USB
POL
FD
SSC
S
BT
FP
BP
BC
A
B
+
HC
HC
SS
SS
PH
PH
O
O

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für 3Gen DermLite DL4

  • Seite 1 MUSB...
  • Seite 2 DL4 replacement battery. Disconnect Hold your DermLite DL4 so that the LEDs are aimed in the direction of the the small white battery plug (BP) and slide the battery (BT) out. Insert a new lesion to be examined.
  • Seite 3 Brug af kamera For at gøre det muligt at tilslutte din DermLite DL4 til et kamera eller en smartphone, kan magentiske adaptere (som f.eks. DermLite MagnetiCon- nect®) fastgøres til forlængerringen (extension ring - ER). Bemærk, at mange kameraer kræver brug af en ekstra adapter, der er fremstillet af...
  • Seite 4 Sie unbedingt, dass Flüssigkeit mit dem Ladeanschluss (CP) in Berührung kommt. Fehlerbehebung Halten Sie das DermLite DL4 so, dass die LEDs in Richtung der zu untersuchenden Läsion zeigen. Halten Sie das Gerät ca. 25 mm von der Bitte besuchen Sie unsere Website (www.dermlite.com), um die neuesten Haut entfernt.
  • Seite 5 Puerto de Carga (CP). Por favor, visite nuestra página web (www.dermlite.com) para obtener infor- Sujete su DermLite DL4 de forma que los LED apunten hacia la lesión que mación actualizada acerca de la resolución de problemas. Si su DermLite desea examinar.
  • Seite 6 (CP). Dépannage Tenez votre DermLite DL4 de façon à ce que les DEL soient dirigées vers la Vous trouverez sur notre site web (www.dermlite.com) la plupart des infor- lésion devant être examinée. Placez le dispositif à environ 1” (~25 mm) de la mations courantes concernant le dépannage.
  • Seite 7 έρθει σε επαφή με τη Θύρα Φόρτισης (CP). μπαταρίας (BC) και ασφαλίστε το με τη βίδα στερέωσης (SSC). Κρατήστε το DermLite DL4 έτσι ώστε τα LED να στοχεύουν προς την κατεύθυνση Αντιμετώπιση προβλημάτων του προς εξέταση τραύματος. Τοποθετήστε τη συσκευή περίπου ~25mm μακριά...
  • Seite 8 Kijk op onze website (www.dermlite.com) voor de meest recente informatie over het oplossen van problemen. Als uw DermLite gerepareerd dient te Houd uw DermLite DL4 zo dat de LED’s gericht zijn in de richting van het worden, ga dan naar de “Service & Ondersteuning” pagina’s op www.derm- huidletsel dat onderzocht dient te worden.
  • Seite 9 ATTENZIONE: DermLite è stato progettato esclusivamente per l’esecuzione di esami esterni. la funzione “macro” e disattivando il flash. Si prega di contattare 3Gen o il rivenditore della fotocamera per ulteriori informazioni. DermLite DL4 è un dermatoscopio tascabile compatibile con smartphone...
  • Seite 10 Volte a colocar a tampa da bateria (BC) e fixe-a com o parafuso de ajuste (SSC). Segure no seu DermLite DL4 de modo a que os LEDs estejam virados no sentido da lesão a ser examinada. Coloque o dispositivo aproximadamente a Resolução de problemas...
  • Seite 11 (BP) ja liu’uta akku (BT) ulos. Aseta uusi akku ja liitä akkupistoke. Aseta ak- kulokeron kansi (BC) takaisin paikalleen ja kiinnitä se kiristysruuvilla (SSC). Älä anna nesteen joutua kosketuksiin latausportin (CP) kanssa. Pitele DermLite DL4 -laitetta siten, että LED-valot kohdistuvat tutkittavan Vianmääritys ihomuutoksen suuntaan. Pitele laitetta noin 25 mm (1”) päässä ihosta.
  • Seite 12 (O) och trycker sedan upp knappen genom 5 år för delar och arbete. hölstret. Serienumret är ingraverat i överdelen på DL4 och företagsinformationen finns på batteriet. Användning av kameran För att du ska kunna ansluta din DermLite DL4 till en kamera eller smart-...
  • Seite 13 3Gen, Inc. | 31521 Rancho Viejo Road | Suite 104 San Juan Capistrano, CA 92675 | U.S.A. Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 E-Mail: info@3geninc.com | www.dermlite.com ©2015 by 3Gen, Inc. | All rights reserved. | REF C DL4-1701 Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...