Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
c
d
b
h
i
f
a
k
l
g
j
E

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für 3Gen DermLite II Multispectral

  • Seite 2 If you need to return the DermLite II Multispectral to 3Gen for the unit is equipped with a retractable faceplate spacer. servicing, please call 3Gen prior to returning the device, and...
  • Seite 3 Hvis du får brug for at sende DermLite II Multispectral til 3Gen til servic- enheden udstyret med et justerbart afstandsstykke til frontglasset. ering, skal du ringe til 3Gen, før du sender enheden, hvorefter du tildeles et unikt RMA- nummer (Return Merchandise Number).
  • Seite 4 Ladegerätes für mindestens 4 Stunden vollständig 3Gen. aufzuladen. Halten Sie das DermLite II Multispectral so, daß die LEDs auf die zu Zu schwaches Licht untersuchende Hautläsion gerichtet sind. Halten Sie das DermLite Laden Sie den Akku auf. Sollten Sie weiterhin Probleme haben, kontak- ungefähr 1”...
  • Seite 5 LEDs produce una luz blanca sin destellos para visualizar El DermLite II Multispectral se sirve de una pila especial de iones de la piel como a la luz del día, cada uno de los otros tres juegos produce litio que únicamente se puede adquirir en 3Gen o en un concesionario...
  • Seite 6 28 à 37 mm) pour adapter le dispositif à la caméra que dispositif dans un liquide. Ne le passez pas à l’autoclave. vous voulez utiliser. Veuillez bien contacter 3Gen ou un magasin de ma- Nettoyage des lentilles et des polariseurs tériels optiques et photographiques pour obtenir davantage de détails.
  • Seite 7 Η συσκευή DermLite II PRO H-R χρησιμοποιεί μια ειδική μπαταρία Η συσκευή DermLite II PRO HR είναι μια συσκευή τσέπης μικροσκόπησης ιόντων λιθίου, που μπορεί να αγοραστεί μόνο από την 3Gen ή από έναν επι-χημειοφωταύγειας (PELM), σχεδιασμένη για την παρατήρηση δερματικών...
  • Seite 8 Fissare bene la porta della batteria sul dispositivo. quattro colori a polarizzazione incrociata, che consente l’attivazione Il DermLite II Multispectral usa una speciale batteria a ioni di litio che indipendente di quattro serie di otto LED, garantisce l’ideale microscopia può essere acquistata solo presso la 3Gen o un rivenditore autorizzato per la pelle.
  • Seite 9 100.000 uur mee te gaan. Als een of meerdere de LED’s te activeren. van de 32 LED’s niet werken, moet u contact opnemen met 3Gen voor Kijk door de lens en houd uw oog 2,5cm( ~25mm) tot 10cm (~100mm) reparatie.
  • Seite 10 USB (J). CUIDADO: Quando efectuar um carregamento com um cabo USB, o DermLite II Multispectral terá de ser ligado apenas à porta USB de um computador que se encontra em conformidade com a norma IEC / EN CUIDADO: Antes de utilizar o DermLite, leia estas instruções e conserve-...
  • Seite 11 HUOMAUTUS: DermLite on suunniteltu vain ulkoisiin tutkimuksiin. paikalleen. Johdanto DermLite II Multispektri on varustettu erityisellä litiumakulla, joka on saatavissa ainoastaan 3Geniltä tai valtuutetulta 3Gen-jälleen- DermLite II Multispektri on epiluminesenssikämmenmikroskooppi (PELM), joka on suunniteltu ihon leesioiden suurennettuun ja myyjältä. HUOMIO: Älä koskaan käytä muuta kuin tälle laitteelle suunnitel- selvään tarkasteluun.
  • Seite 12 Om du behöver returnera din DermLite II Multispectral till 3Gen för blunda under ansiktsundersökningar. service ber vi dig ringa 3Gen innan du skickar enheten för att erhålla ett Viktigt! Före den första användningen måste det interna litium-jonbatter- unikt RMA-nummer (Return Merchandise Number).
  • Seite 13 3Gen, Inc. | 31521 Rancho Viejo Road | Suite 104 San Juan Capistrano, CA 92675 | U.S.A. Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 E-Mail: info@3geninc.com | www.dermlite.com ©2015 by 3Gen, Inc. | All rights reserved. | REF C LT100-0012 Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...