Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Ochlazovač vzduchu
Ochladzovač vzduchu
Schładzacz powietrza
Léghűtő
Gaisa dzesētājs
Air cooler
CZ
SK
PL
OV5220
HU
LV
EN
Luftkühler
Rafraîchisseur d'air
Refrigeratore d'aria
Deshumidificador de aire
Răcitor de aer
DE
FR
IT
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept OV5220

  • Seite 1 Ochlazovač vzduchu Luftkühler Rafraîchisseur d’air Ochladzovač vzduchu Schładzacz powietrza Refrigeratore d’aria Deshumidificador de aire Léghűtő Gaisa dzesētājs Răcitor de aer Air cooler OV5220...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 3 • Během zvlhčování neodstraňujte vzduchový ani vodní filtr. To by mohlo způsobit odkapávání vody z výstupu vzduchu. • Pokud je v nádržce voda a spotřebič byl nakloněný, je třeba okamžitě vytáhnout kabel ze zásuvky a nechat spotřebič po dobu 24 hodin OV5220 OV5220...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    • Dbejte na to, aby hladina vody neklesla během provozu pod rysku MIN (platí pouze v aktivním režimu chlazení). • Vodu doporučujeme vyměnit minimálně 1x týdně. Pozn.: Funkce ovládacích tlačítek na ovládacím panelu odpovídají funkcím tlačítek na dálkovém ovladači. OV5220 OV5220...
  • Seite 5: Čištění A Údržba

    Údržba • Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat, odpojte napájecí kabel, spotřebič zabalte a zajistěte, aby se na něj neprášilo. • Prachový i vodní filtr by před zabalením měly být suché a v nádržce by neměla být voda. OV5220 OV5220...
  • Seite 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spo- kojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 7 • Po zostavení ochladzovača vzduchu sa ochranný kryt lopatiek rotora už nesmie odstraňovať. • Ochranný kryt rotora sa z dôvodu čistenia lopatiek rotora nesmie otvoriť ani rozoberať. • Počas zvlhčovania neodstraňujte vzduchový ani vodný filter. To by mohlo spôsobiť odkvapkávanie vody z výstupu vzduchu. OV5220 OV5220...
  • Seite 8: Popis Ovládacieho Panelu

    • Dbajte, aby hladina vody počas chodu neklesla pod rysku MIN (platí iba v aktívnom režime chladenia). • Vodu odporúčame meniť aspoň 1x týždenne. Pozn.: Funkcie ovládacích tlačidiel na ovládacom paneli zodpovedajú funkciám tlačidiel na diaľkovom ovládači. OV5220 OV5220...
  • Seite 9: Čistenie A Údržba

    2. Spotrebič zapojte do zásuvky a ubezpečte sa, že pracuje správne. Údržba • Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, odpojte napájací kábel, spotrebič zabaľte a zabezpečte, aby naň nepadal prach. • Prachový aj vodný filter by pred zabalením mali byť suché a v nádržke by nemala byť voda. OV5220 OV5220...
  • Seite 10 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 11 • Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje się do użytku komercyjnego. • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. • Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia OV5220 OV5220...
  • Seite 12: Opis Produktu

    • Zwracaj uwagę, aby poziom wody w czasie pracy nie spadł poniżej kreski MIN (dotyczy tylko aktywnego trybu chłodzenia). • Zalecamy dokonywanie wymiany wody 1 raz na tydzień. Pamiętaj: Funkcje przypisane przyciskom na panelu obsługi odpowiadają funkcjom przypisanym przyciskom na pilocie zdalnego sterowania. OV5220 OV5220...
  • Seite 13: Czyszczenie I Konserwacja

    • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, odłącz kabel zasilający i zapakuj urządzenie tak, aby było ono chronione przed osiadaniem pyłu. • Filtry: zarówno przeciwpyłowy, jak i wody, powinny być suche przed zapakowaniem, a w pojemniku nie powinna pozostawać woda. OV5220 OV5220...
  • Seite 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 15 • Amikor a léghűtő össze van állítva, a rotorlapátok védőborítását már nem szabad levenni. • A rotor védőborítását a rotorlapátok tisztítása céljából sem szabad kinyitni vagy szétszedni. • Párásítás közben ne távolítsa el a lég- vagy vízszűrőt. Különben víz csepeghet a légkivezető nyílásból. OV5220 OV5220...
  • Seite 16: A Termék Leírása

    • Ügyeljen rá, hogy a vízszint az üzemelés során ne süllyedjen a MIN jelzés alá (csak az aktív hűtés üzemmódra vonatkozik). • A vizet javasolt legalább hetente egyszer cserélni. Megj.: A vezérlőpanelen található vezérlőgombok funkciói megfelelnek a távirányítón lévő gombok funkcióinak. OV5220 OV5220...
  • Seite 17: Tisztítás És Karbantartás

    • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt, csomagolja be a készüléket, és gondoskodjon róla, hogy ne érje por. • A por- és vízszűrő a becsomagolás előtt legyen száraz, a tartályban pedig ne legyen víz. OV5220 OV5220...
  • Seite 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā va- rētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norā- dījumiem.
  • Seite 19 • Rotora lāpstiņu pārsegu nedrīkst atvērt vai izjaukt, lai veiktu tīrīšanu. • Mitrināšanas laikā nedrīkst noņemt gaisa vai ūdens filtru. Tas var izraisīt ūdens pilēšanu no gaisa atveres. • Ja tvertnē ir ūdens un ierīce atradās slīpā stāvoklī, vajadzētu nekavējoties OV5220 OV5220...
  • Seite 20: Ierīces Apraksts

    • Uzmanieties, lai ūdens līmenis ekspluatācijas laikā nebūtu zem “MIN” norādes (attiecas tikai uz aktīvo dzesēšanas režīmu). • Ūdens ieteicams nomainīt vismaz 1 reizi nedēļā. Piez.: Vadības paneļa vadības taustiņu funkcijas atbilst tālvadības pults taustiņu funkcijām. OV5220 OV5220...
  • Seite 21: Vides Aizsardzība

    2. Pievienojiet ierīces kontaktdakšu kontaktligzdā un pārliecinieties, ka tā darbojas pareizi. Apkope • Ja ierīci ilgāku laiku neizmantosiet, atvienojiet strāvas vadu, iepakojiet ierīci un nodrošiniet, lai uz tās nekrātos putekļi. • Putekļu un ūdens filtram pirms iesaiņošanas jābūt sausam un tvertnē nevajadzētu būt ūdenim. OV5220 OV5220...
  • Seite 22: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recom- mend you to keep it in a safe place.
  • Seite 23 • Once the fan has been assembled, the rotor blade guard shall no longer be removed. • The rotor guard must not be opened or dismantled for cleaning the rotor blades. • Do not remove the air or water filter during humidification. This could OV5220 OV5220...
  • Seite 24: Product Description

    • Make sure that the water level does not fall below the MIN line (applies only in active cooling mode). • We recommend changing the water at least once a week. Note: Functions on the control buttons of the control panel correspond to the functions of the buttons on the remote control. OV5220 OV5220...
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    • If you do not use the appliance for a long period of time, disconnect the power cord, cover the appliance and secure it against dust. • The dust and water filters should be dry before packing and there should be no water in the water tank. OV5220 OV5220...
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Seite 27 • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht OV5220 OV5220...
  • Seite 28: Produktbeschreibung

    • Es ist darauf zu achten, dass der Wasserspiegel während des Betriebs den MIN-Strich nicht unterschreitet (dies gilt nur für den aktiven Kühlungsmodus). • Es wird empfohlen, Wasser mindestens 1x pro Woche zu wechseln. Anm.: Funktion der Bedientasten auf der Bedientafel stimmen mit den Funktionstasten der Fernbedienung überein. OV5220 OV5220...
  • Seite 29: Reinigung Und Wartung

    • Wenn Sie das Gerät für längere Dauer nicht benutzen werden, schalten Sie das Stromversorgungskabel ab, packen Sie das Gerät ein und sichern Sie, dass es darauf nicht staubt. • Der Staub- und auch der Wasserfilter sollten vor dem Einpacken trocken sein und im Wasservorratsbehälter sollte sich kein Wasser befinden. OV5220 OV5220...
  • Seite 30 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre en- tière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du ma- nuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 31 • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé. • Une fois le rafraîchisseur d’air assemblé, ne pas déplacer la protection des hélices du rotor. OV5220 OV5220...
  • Seite 32: Description Du Produit

    • Il est recommandé de changer l'eau au moins une fois par semaine. Note : Les fonctions des touches de commande du panneau de commande correspondent aux fonctions des touches de la télécommande. OV5220 OV5220...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, débrancher le cordon d’alimentation qui doit être enroulé et protégé contre la poussière. • Les filtres à poussière et à eau doivent être secs avant être emballés et le réservoir doit être vide. OV5220 OV5220...
  • Seite 34: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 35 • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale. • L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale. • Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate. • Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio OV5220 OV5220...
  • Seite 36: Descrizione Del Prodotto

    • Avere cura che il livello dell’acqua non scenda sotto la tacca MIN (vale solo nel regime attivo di raffreddamento). • Si consiglia di cambiare l’acqua almeno una volta alla settimana. Nota: Le funzioni dei pulsanti di comando sul pannello di controllo corrispondono alle funzioni dei pulsanti di comando sul controllo remoto. OV5220 OV5220...
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    Manutenzione • Nel caso di fermo prolungato staccare l’apparecchio dalla rete ed imballarlo per proteggerlo dalla polvere. • Prima di imballare l’apparecchio assicurarsi che i filtri antipolvere ed acqua siano asciutti e nel contenitore non ci sia l’acqua. OV5220 OV5220...
  • Seite 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiem- po que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 39 24 horas antes de volver a encenderlo. • Evite derramar agua al mover el artefacto con el tanque lleno. • El nivel de agua en el tanque no debe exceder el máximo permitido. El OV5220 OV5220...
  • Seite 40: Descripción Del Producto

    • Tenga cuidado que el nivel de agua no caiga por debajo de la marca MIN (solo con el modo de enfriamiento activo). • Se recomienda cambiar el agua al menos una vez por semana. Nota: Las funciones de los botones en el tablero de control son idénticas a las de los botones en el control remoto. OV5220 OV5220...
  • Seite 41: Limpieza Y Mantenimiento

    2. Enchufe el artefacto y controle su funcionamiento. Mantenimiento • Si no usará el artefacto por largo tiempo, desenchúfelo, empáquelo y póngalo a resguardo del polvo. • Antes de empacar, los filtros deben estar secos y el tanque vacío. OV5220 OV5220...
  • Seite 42 MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întrea- ga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 43 îndepărtat. • Carcasa de protecție a rotorului nu trebuie deschisă și nici dezasamblată pentru a curăța palele rotorului. • Nu îndepărtați filtrul de aer și nici cel de apă în timpul umidificării. Acest OV5220 OV5220...
  • Seite 44: Descrierea Produsului

    • Aveți grijă ca nivelul de apă să nu scadă în timpul funcționării sub semnul MIN (valabil doar pentru modul de răcire activ). • Recomandăm să schimbați apa cel puțin 1x pe săptămână. Notă: Funcțiile butoanelor de comandă de pe panoul de comandă corespund funcțiilor butoanelor de pe telecomandă. OV5220 OV5220...
  • Seite 45: Curățare Și Întreținere

    • Dacă nu veți folosi aparatul un timp mai îndelungat, deconectați cablul de alimentare, împachetați aparatul și asigurați să nu se depună praful pe acesta. • Înainte de împachetare, filtrul de praf și de apă ar trebui să fie uscate, iar în rezervor nu ar trebui să fie apă. OV5220 OV5220...
  • Seite 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Seite 47: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 48: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Seite 49 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław...
  • Seite 50: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 51: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 52: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 53: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 54: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 55: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, Nota: La contestazione del prodotto danneggiato provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 56: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 57: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Seite 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 59 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Inhaltsverzeichnis