Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Concept KV0800 Bedienungsanleitung

Fenstersatz für mobile klimaanlagen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KV0800:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Okenní sada pro mobilní klimatizace KV0800 a KV1000
Okenná sada pre mobilnú klimatizáciu KV0800 a KV1000
Zestaw okienny do klimatyzatorów mobilnych KV0800 i KV1000
Ablak szett KV0800 és KV1000 mobil klímához
Logu komplekts mobilajam gaisa kondicionierim KV0800 un KV1000
Window kit for mobile air conditioning unit KV0800 and KV1000
Fenstersatz für mobile Klimaanlagen KV0800 und KV1000
Kit de fenêtres pour climatiseurs mobiles KV0800 et KV1000
Kit Finestra Per Condizionatore Portatile KV0800 e KV1000
Juego de ventana para aire acondicionado móvil KV0800 y KV1000
Kit de fereastră pentru aparat de aer condiționat mobil KV0800 și KV1000
KV0800 / KV1000
IT
ES
HU
LV
DE
FR
RO
CZ
SK
PL
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept KV0800

  • Seite 1 Kit de fenêtres pour climatiseurs mobiles KV0800 et KV1000 Kit Finestra Per Condizionatore Portatile KV0800 e KV1000 Juego de ventana para aire acondicionado móvil KV0800 y KV1000 Kit de fereastră pentru aparat de aer condiționat mobil KV0800 și KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 2: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ 1. Označte si střed (M) okenního těsnění (Obr. 1). Obr. 1 2. Označte si střed mezi rámem a křídlem okna (Obr. 2). Obr. 2 KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 3: Návod Na Použitie

    Výstupní otvor musí být dobře průchodný a nesmí být zablokován, protože by to způsobilo přehřátí spotřebiče. Zabraňte ohýbání vzduchového potrubí a více než 30 stupňů, viz níže uvedené obrázky. Obr. 1 2. Označte si stred medzi rámom a krídlom okna (Obr. 2). Obr. 2 KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 4: Instrukcje Obsługi

    Výstupný otvor musí byť dobre priechodný a nesmie byť zablokovaný, pretože by to spôsobilo prehriatie spotrebiča. Zabráňte ohýbaniu vzduchového potrubia o viac ako 30 stupňov. Viď nižšie uvedené obrázky. Rys. 1 2. Zaznaczyć środek między ościeżnicą a skrzydłem (Rys. 2). Rys. 2 KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 5: Használati Útmutató

    Otwór wylotowy musi być drożny, nie może być zablokowany, ponieważ spowodowałoby to przegrzanie urządzenia. Unikaj zginania rury powietrznej nie więcej niż 30 stopni. Zobacz zdjęcia poniżej. 1. ábra 2. Jelölje meg a keret és az ablakszárny közti szakasz közepét (2. ábra). 2. ábra KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 6: Lietošanas Instrukcija

    A kimeneti nyílásnak jól átjárhatónak kell lennie és semmi nem blokkolhatja, mert az a készülék túlmelegedését okozná. Ne hajlítsa meg a kivezető csövet 30 foknál nagyobb szögben. 1. att. 2. Atzīmējiet centru starp rāmi un loga vērtni (2. att.). 2. att. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 7 Izplūdes atverei jābūt ļoti caurlaidīgai, un to nedrīkst aizsprostot, jo tas varētu izraisīt ierīces pārkaršanu. Izvairieties no gaisa caurules saliekšanas vairāk nekā par 30 grādiem, skatīt attēlus turpmāk. Fig. 1 2. Mark the centre between the frame and the sash of the window (Fig. 2). Fig. 2 KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 8 The outlet must be well open and must not be blocked, as this would cause the appliance to overheat. Avoid bending the exhaust hose by more than 30 degrees, see figures below. Abb. 1 2. Markieren Sie die Mitte zwischen dem Fensterrahmen und dem Fensterflügel (Abb. 2). Abb. 2 KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 9 Überhitzung des Geräts führen würde. Die Biegung der Fig. 1 Luftleitung um mehr als 30 Grad ist zu vermeiden, siehe nachstehende Abbildungen. 2. Marquez le centre entre le cadre et le châssis de la fenêtre (Fig. 2). Fig. 2 KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 10 Éviter de faire plier le conduit d'air et de plus de 30 degrés, voir les images ci-dessous. Fig. 1 2. Segnare il centro tra la cornice e l’ala della finestra (Fig. 2). Fig. 2 KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 11: Instrucciones De Uso

    Prevenire la flessione del condotto dell’aria oltre 30 gradi, si vedano le figure di cui sotto. Fig. 1 2. Marque el centro entre los marcos y la hoja de la ventana (Fig. 2). Fig. 2 KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 12: Instrucțiuni De Utilizare

    La apertura de salida no debe bloquearse, de otro modo el artefacto podría sobrecalentarse. Evite doblar el tubo más de 30 grados, vea las imágenes abajo. Fig. 1 2. Marcați mijlocul dintre cadrul și canatul ferestrei (Fig. 2). Fig. 2 KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
  • Seite 13 Împiedicați îndoirea tubulaturii de aer cu Záruční podmínky peste 30 de grade, vezi imaginile de mai jos. Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție KV0800 / KV1000...
  • Seite 14: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 15: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Seite 16 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Seite 17: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 18: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 19: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 21: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 22: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 23: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 24: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Seite 25 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 27 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Diese Anleitung auch für:

Kv1000

Inhaltsverzeichnis