OVG340I - OV1800 - OVN1800I Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........10 Indicazioni generali di sicurezza .
Spiegazione dei simboli OVG340I - OV1800 - OVN1800I Spiegazione dei simboli ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. IMPORTANTE! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Dotazione Dotazione Riferimento Quantità Denominazione Fig. 1, pagina 2 Forno Pannello superiore (OVG340I) Sacchetto viti di fissaggio Leccarda Griglia Manuale di istruzioni Uso previsto ATTENZIONE! Questo apparecchio può essere utilizzato soltanto per la cottura di cibi.
Installazione OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installazione ATTENZIONE! Prima dell’installazione, verificare che le condizioni locali di distribuzione (natura e pressione del gas) e lo stato di regolazione dell’apparecchio siano compatibili. Le condizioni di regolazione di questo apparecchio sono riportate sull’etichetta (o sulla targa dati).
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installazione 5.2 Collegamento gas ATTENZIONE! Controllare questi dati prima di allacciare l’apparecchio alla bombola. I riduttori di pressione da utilizzare fra la bombola e l’apparecchio devono essere conformi alle categorie indicate nella tabella sottostante. Questo apparecchio può funzionare con i gas e le relative pressioni descritte nella tabella seguente.
Installazione OVG340I - OV1800 - OVN1800I Il collegamento della conduttura del gas nell’apparecchio deve essere effettuato mediante tubo metallico rigido e raccordi a tenuta. È possibile utilizzare un tubo flessibile, ma deve essere: ● Sempre ispezionabile. ● Protetto da possibili contatti con parti riscaldabili (come la parte sottostante dei bruciatori).
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Descrizione tecnica Descrizione tecnica 6.1 Pannello di controllo Nella tabella seguente vengono riportati tutti i pulsanti e i simboli presenti sull’apparecchio. NOTA Pulsanti e simboli potrebbero variare a seconda del modello dell’apparecchio. Riferimento Simbolo Descrizione Fig.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Precauzioni aggiuntive ATTENZIONE! Questo apparecchio deve essere utilizzato solamente da persone adulte responsabili. Durante ed immediatamente dopo l’utilizzo le parti accessibili possono essere calde; non toccarle e tenere lontano i bambini. Terminata la cottura assicurarsi di riportare la/le manopola/le in posizione di chiuso.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Forno ATTENZIONE! L’accensione del bruciatore deve essere effettuata solo con la porta completamente aperta. All’interno del forno la griglia, la leccarda (vassoio) o il tegame devono essere posizionati in modo tale che non vadano a contatto diretto con le fiamme.
Seite 19
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Accensione manuale del forno L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa. Per generare la fiamma premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in posizione da fiamma al minimo a fiamma al massimo (Fig. 5, pagina 6).
OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (se presente) ATTENZIONE! L’accensione del bruciatore deve essere effettuata solo con la porta completamente aperta. Se il bruciatore non si accende immediatamente rilasciare la manopola e ripetere l’operazione dopo almeno 10 secondi. Non utilizzare mai il grill per un tempo superiore a 25 minuti. Il grill non può...
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Accensione manuale del grill L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa. Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in posizione grill (Fig. 5, pagina 6).
OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Bombola gas ATTENZIONE! L’impiego di gas e/o di una pressione diversa da quanto prescritto dal costruttore può determinare condizioni anomale di funzionamento dell’apparecchio pertanto il costruttore declina ogni responsabilità derivante dall’uso scorretto dell’apparecchio. Le bombole di gas che possono essere usate sono le più comuni nel paese in cui viene utilizzato l’apparecchio.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Pulizia e manutenzione FUGHE DI GAS Consigliamo di utilizzare un rivelatore elettronico omologato di fughe di gas. Se si avverte odore di gas: Aprire le finestre, ed immediatamente far uscire tutte le persone dal camper, caravan ecc.
Garanzia OVG340I - OV1800 - OVN1800I ATTENZIONE! Non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per la pulizia delle porte di vetro del forno, potrebbero causare la frantumazione del vetro. Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia dell’apparecchio.
Seite 25
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Please read this instruction manual carefully before using the appliance. If the appliance is given to another party, the instruction manual must also be provided. Table of contents Explanation of symbols ........26 General safety instructions .
Explanation of symbols OVG340I - OV1800 - OVN1800I Explanation of symbols CAUTION! Security warning: Ignoring this warning could cause serious injury or death. IMPORTANT! Failure to observe this note can cause material damages and affect the operation of the product.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Contents of supply Contents of supply Reference Quantity Name Fig. 1, page 2 Oven Top panel (OVG340I) Fixing screw bag Drip pan Oven rack Instructions manual Intended use CAUTION! This appliance can only be used to cook food. Any other use is deemed incorrect and therefore hazardous.
Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation CAUTION! Before installation, check that the local distribution conditions (gas type and pressure) and the settings of the appliance compatible. The adjustment conditions for this appliance are provided on the label (or on the data plate).
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation 5.2 Gas connection CAUTION! Check this data before connecting the appliance to the gas cylinder. Pressure reducing valves to be used between the gas cylinder and the appliance must conform to the categories listed in the table below.
Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I The gas pipeline connection to the appliance must be done using a rigid metal pipe and sealing connections. It is possible to use a hose, but it must: ● Allow for inspection at all times.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Technical description Technical description 6.1 Control panel The following table shows all the buttons and symbols on the appliance. NOTE Buttons and symbols may vary depending on the model. Reference Symbol Description Fig. 5, page 6 Gas turned off.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Additional safety warnings CAUTION! This appliance must only be used by responsible adults. The accessible parts may be hot during and immediately after use; do not touch them and keep children away. After cooking, return the knob(s) to the closed position(s).
OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Oven CAUTION! The burner must only be ignited when the door is fully open. The rack, drip pan (tray) or the pan must be positioned in the oven in a way that they are not directly in contact with the flames.
Seite 35
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Manual ignition of the oven If the electronic ignition does not work, the manual ignition is used as a substitute. To turn on the flame, fully press the control knob and rotate from the minimum flame to the maximum flame position (Fig.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (if present) CAUTION! The burner must only be ignited when the door is fully open. If the burner does not light immediately, release the knob and repeat the operation after 10 seconds. Never use the grill for more than 25 minutes. The grill cannot be used as an oven.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Manual ignition of the grill If the electronic ignition does not work, the manual ignition is used as a substitute. To generate the flame, fully press down the control knob and turn it from position grill (Fig. 5, page 6).
OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Gas cylinders CAUTION! The use of gas and/or a pressure different from those indicated by the manufacturer could cause irregular and incorrect operation of the appliance. The manufacturer declines all liability for the incorrect or improper use of the appliance.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Cleaning and maintenance GAS LEAKS We recommend using a certified electronic gas leak detector. If you smell gas: Open the windows and immediately get all people out of the camper, caravan etc. Never touch electrical switches, light matches or do anything that could ignite the gas.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Clean surfaces with soap and water or mild detergent, rinse and dry. In particular, remove oil residues and encrusted grease. 8.2 Replacing injectors CAUTION! The activities must be done by authorised personnel. After this operation, we decline all liability resulting from the intervention.
Seite 41
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Avant de mettre l’appareil en marche, lire attentivement cette notice d’utilisation et la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la remettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........42 Instructions générales de sécurité...
Explication des symboles OVG340I - OV1800 - OVN1800I Explication des symboles ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou mortelles. IMPORTANT ! Le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels et compromettre le fonctionnement de l’appareil.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Fourniture Fourniture Repère Quantité Dénomination Fig. 1, page 2 Four Panneau supérieur (OVG340I) Sachet vis de fixation Lèchefrite Grille Manuel d’utilisation Usage prévu ATTENTION ! Cet appareil ne doit être utilisé que pour la cuisson des aliments.
Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation ATTENTION ! Avant d’installer l’appareil, vérifier que les conditions locales de distribution (nature et pression du gaz) et les conditions de réglage de l’appareil soient compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont indiquées sur l’étiquette (ou sur la plaquette des données).
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation 5.2 Raccordement au gaz ATTENTION ! Contrôler ces données avant de raccorder l’appareil à la bouteille de gaz. Les réducteurs de pression à utiliser entre la bouteille et l’appareil doivent être conformes aux catégories indiquées dans le tableau ci- dessous.
Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Le raccordement de la conduite de gaz à l’appareil doit être effectué à l’aide d’un tuyau métallique rigide et des raccords étanches. Il est possible d’utiliser un tuyau flexible mais il doit être : ●...
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Description technique Description technique 6.1 Tableau de commande Le tableau ci-dessous indique tous les boutons et les symboles existants dans l’appareil. REMARQUE Les boutons et les symboles peuvent varier selon le modèle de l'appareil. Repère...
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Utilisation Utilisation Précautions supplémentaires ATTENTION ! Cet appareil doit être utilisé uniquement par des adultes responsables. Pendant et tout de suite après l'utilisation, les parties accessibles sont chaudes ; ne pas les toucher et veiller à ce que les enfants ne s'en approchent pas.
Utilisation OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Four ATTENTION ! L’allumage du brûleur doit être effectué avec la porte complètement ouverte. À l’intérieur du four la grille, la lèchefrite (plateau) ou le plat doivent être positionnés de telle sorte qu’ils n’entrent pas en contact direct avec les flammes.
Seite 51
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Utilisation Allumage manuel du four L’allumage manuel s’utilise en absence d’allumage électronique ou en cas de panne de celui-ci. Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner sur la position de flamme minimum à flamme maximum (Fig. 5, page Allumer simultanément le brûleur avec une allumette ou un allume-gaz.
Utilisation OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Gril (si présent) ATTENTION ! L’allumage du brûleur doit être effectué avec la porte complètement ouverte. Si le brûleur ne s’allume pas immédiatement, relâcher la pression sur le bouton et répéter l'opération après 10 secondes au moins.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Utilisation Allumage manuel du gril L’allumage manuel s’utilise en absence d’allumage électronique ou en cas de panne de celui-ci. Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner en le plaçant sur la position «grill» (Fig. 5, page 6).
Utilisation OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Bouteille de gaz ATTENTION ! L'utilisation de gaz et/ou d'une pression autre que ceux prescrits par le fabricant peut provoquer des dysfonctionnements de l'appareil et par conséquent le fabricant sera libéré de toute responsabilité par suite de l'utilisation inappropriée de l'appareil.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Nettoyage et entretien FUITES DE GAZ On conseille d’utiliser un détecteur électronique homologué pour les fuites de gaz. Si on sent une odeur de gaz : Ouvrir les fenêtres, et faire immédiatement sortir toutes les personnes du camping car, de la caravane, etc.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I ATTENTION ! Ne pas nettoyer les portes en verre du four avec des matériaux abrasifs ou avec des racloirs métalliques car cela pourrait griffer la surface et causer la rupture de la vitre. Ne pas utiliser de machine à vapeur pour le nettoyage de l’appareil.
Seite 57
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam vor Inbetriebnahme des Geräts und sorgen Sie für deren sorgfältige Aufbewahrung. Bei Übergabe des Geräts an einen anderen Benutzer müssen auch diese Betriebsanleitungen übergeben werden. Inhalt Erklärung der Symbole ........58 Allgemeine Sicherheitshinweise .
Erklärung der Symbole OVG340I - OV1800 - OVN1800I Erklärung der Symbole ACHTUNG! Sicherheitshinweis: Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises können schwere, sogar lebensgefährliche Verletzungen verursacht werden. WICHTIG! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises können Sachschäden verursacht und die Funktionstüchtigkeit des Produkts beeinträchtigt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen für die Verwendung des Produkts.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Lieferumfang ACHTUNG! Das Gerät bestimmungsgemäß verwenden. Lieferumfang Verweis Menge Bezeichnung Abb. 1, Seite 2 Backofen Obere Abdeckung (OVG340I) Befestigungsschrauben Auffangblech Rost Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG! Das Gerät darf nur zum Kochen von Speisen verwendet werden.
Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation ACHTUNG! Vor der Installation prüfen, ob die vor Ort vorhandene Versorgung (Gasart und -druck) mit der Regelung des Geräts kompatibel ist. Die Regelungsbedingungen für dieses Gerät sind auf dem Etikett (oder Typenschild) angegeben.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation 5.2 Gasanschluss ACHTUNG! Diese Daten kontrollieren, bevor das Gerät an die Gasflasche angeschlossen wird. Die zwischen Gasflasche und Gerät zu verwendenden Druckminderer müssen den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Kategorien entsprechen. Dieses Gerät funktioniert mit den Gasen und Druckwerten laut der folgenden Tabelle.
Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Der Anschluss des Geräts an die Gasleitung muss mit einem starren Metallrohr und dichten Anschlüssen erfolgen. Es kann auch eine flexible Leitung verwendet werden, die aber: ● immer kontrollierbar sein muss. ● vor dem Kontakt mit heißen Teilen (wie zum Beispiel der Bereich unterhalb der Brenner) geschützt sein muss.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Technische Beschreibung Technische Beschreibung 6.1 Bedienfeld In der folgenden Tabelle sind alle am Gerät vorhandenen Bedienelemente und Symbole angegeben. HINWEIS Je nach Gerätemodell können sich die Bedienelemente und Symbole ändern. Verweis Symbol Beschreibung Abb. 5, Seite 6 Gas geschlossen.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Gebrauch Gebrauch Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG! Dieses Gerät darf nur von verantwortungsvollen erwachsenen Personen verwendet werden. Während und sofort nach dem Gebrauch können einige zugängliche Elemente sehr heiß sein. Nicht berühren und Kinder vom Gerät fernhalten. Nach dem Kochen sicherstellen, dass der/die Drehschalter auf Aus gestellt sind.
Gebrauch OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Backofen ACHTUNG! Der Brenner darf nur bei vollständig geöffneter Ofentür gezündet werden. Der Grill, das Auffangblech (Schale) oder das Kochgefäß müssen im Ofen so angeordnet sein, dass sie die Flammen nicht direkt berühren.
Seite 67
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Gebrauch Manuelle Zündung des Backofens Die manuelle Zündung erfolgt, wenn keine elektronische Zündung vorhanden ist oder wenn diese nicht funktioniert. Zum Zünden der Flamme den Drehschalter durchdrücken und von der kleinen Flamme auf die große Flamme drehen (Abb.
Gebrauch OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (falls vorhanden) ACHTUNG! Der Brenner darf nur bei vollständig geöffneter Ofentür gezündet werden. Wenn der Brenner nicht sofort zündet, den Drehschalter loslassen, mindestens 10 Sekunden lang warten und den Vorgang danach wiederholen.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Gebrauch Manuelle Zündung des Grills Die manuelle Zündung erfolgt, wenn keine elektronische Zündung vorhanden ist oder wenn diese nicht funktioniert. Zum Zünden der Flamme den Drehschalter durchdrücken und auf Stellung „Grill“ drehen (Abb. 5, Seite 6).
Gebrauch OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Gasflasche ACHTUNG! Die Verwendung eines Gases und/oder Drucks, der nicht den Herstellerangaben entspricht, kann Betriebsstörungen des Geräts verursachen. Der Hersteller übernimmt daher keinerlei Verantwortung für die sachwidrige Verwendung des Geräts. Es können handelsübliche Gasflaschen verwendet werden, wie sie im Land, in dem das Gerät benutzt wird, normalerweise erhältlich sind.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Reinigung und Wartung AUSTRITT VON GAS Wir empfehlen die Verwendung eines zugelassenen elektronischen Gasmelders. Bei Gasgeruch: Die Fenster öffnen; alle Personen müssen sofort das Wohnmobil, den Wohnwagen usw. verlassen. Keine Elektroschalter berühren, keine Streichhölzer zünden und nichts anderes machen, wodurch sich das Gas entzünden könnte.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I ACHTUNG! Keine rauen Scheuermittel und keine scharfkantigen Metallschaber zur Reinigung der Glastür des Ofens benutzen, denn das Glas kann dadurch zerkratzt werden oder auch zerbrechen. Zur Reinigung keine Dampfreiniger benutzen. Die Oberflächen mit Wasser und Seife oder mit einem neutralen Reinigungsmittel waschen, spülen und trocknen.
Seite 73
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Antes de encender el artefacto, leer atentamente este manual de instrucciones, conservarlo y en caso de que sea entregado a otro cliente, entregar las instrucciones correspondientes también. Índice Aclaración de los símbolos ........74 Instrucciones generales de seguridad .
Aclaración de los símbolos OVG340I - OV1800 - OVN1800I Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad: no observar este aviso puede causar lesiones graves también mortales. ¡IMPORTANTE! No observar esta nota puede causar daños materiales y comprometer el funcionamiento del producto.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Equipo base ¡ATENCIÓN! Utilizar el artefacto conforme al uso previsto. Equipo base Referencia Cantidad Denominación Fig. 1, página 2 Horno Panel superior (OVG340I) Bolsa de tornillos de fijación Grasera Rejilla Manual de instrucciones Uso previsto ¡ATENCIÓN!
Instalación OVG340I - OV1800 - OVN1800I Instalación ¡ATENCIÓN! Antes de realizar la instalación, controlar que las condiciones locales de distribución (naturaleza y presión del gas) y el estado de regulación del artefacto sean compatibles. Las condiciones de regulación de este artefacto están indicadas en la etiqueta (o en la placa de características).
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Instalación 5.2 Conexión del gas ¡ATENCIÓN! Controlar estos datos antes de conectar el artefacto a la bombona. Los reductores de presión que se deben utilizar entre la bombona y el artefacto deben ser conformes con las categorías indicadas en la siguiente tabla.
Instalación OVG340I - OV1800 - OVN1800I La conexión del artefacto a la red de gas se hará con tubería metálica rígida y con empalmes herméticos. Puede emplearse también un tubo flexible, si se tienen en cuenta las siguientes indicaciones: ● Que se pueda inspeccionar siempre.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Descripción técnica Descripción técnica 6.1 Panel de control En la tabla siguiente se encuentran todos los pulsadores y los símbolos presentes en el artefacto. NOTA Los pulsadores y los símbolos pueden variar según el modelo del artefacto.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Precauciones adicionales ¡ATENCIÓN! Este artefacto debe ser utilizado exclusivamente por personas adultas responsables. Durante e inmediatamente después del uso las piezas accesibles pueden estar calientes; no tocarlas y mantener lejos los niños. Cuando se haya terminado de cocinar, asegurarse de situar la/ las perilla/as en la posición de cerrado.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Horno ¡ATENCIÓN! Mantener la puerta completamente abierta cuando se encienda el quemador. En el interior del horno la rejilla, la grasera (bandeja) o la cacerola deben estar situadas de manera tal que no tengan contacto directo con las llamas.
Seite 83
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Encendido manual del horno El encendido manual se usa cuando el encendido electrónico no está presente o está averiado. Para producir la llama pulsar el mando hasta el tope y cambiar su posición de llama al mínimo a llama al máximo (Fig. 5, página 6).
OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (si está presente) ¡ATENCIÓN! Mantener la puerta completamente abierta cuando se encienda el quemador. Si el quemador no se enciende inmediatamente soltar la perilla y repetir la operación después de haber esperado por lo menos 10 segundos.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Encendido manual del grill El encendido manual se usa cuando el encendido electrónico no está presente o está averiado. Para generar la llama, presionar a fondo la perilla de mando y girarla hasta la posición grill (Fig. 5, página 6).
OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Bombona de gas ¡ATENCIÓN! El uso de gases y/o de una presión diferente a lo establecido por el fabricante puede causar condiciones anómalas de funcionamiento del artefacto y, por lo tanto, el fabricante rechaza cualquier responsabilidad resultante del uso incorrecto del artefacto.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I Limpieza y mantenimiento FUGAS DE GAS Aconsejamos utilizar un detector electrónico homologado para las fugas de gas. Si se advierte olor de gas: Abrir las ventanas, y hacer salir de inmediato a todas las personas de la casa rodante, la caravana, etc.
OVG340I - OV1800 - OVN1800I ¡ATENCIÓN! No emplear materiales ásperos abrasivos o rascadores metálicos o afilados cuando se limpien las puertas de vidrio del horno porque podrían causar el quebrantamiento del vidrio. No emplear limpiadores por chorro de vapor para limpiar el artefacto.
Seite 89
AUSTRIA Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...