Herunterladen Diese Seite drucken

UNILITE RA-700R Kurzanleitung Seite 2

Werbung

PRODUKTMERKMALE
• Leistungsstarke 700 Lumen hohe CRI 96+ weiß 6500k COB-LED
• Mit roten Modi - statisch & blinkend
• 130 ° drehbarer Kopf, um das Licht nach Belieben abzuwinkeln
• Super zähes Copolymer, TPR & Aluminiumkonstruktion
• Glow-in-the-Dunkel-Streifen um Reflektor für zusätzliche Sichtbarkeit
• Starke magnetische Basis
• Praktische magnetische Ladestation
• Abnehmbarer 140 ° drehbarer Aufhängehaken
• IP65 staub- und wasserdicht
• Hochleistungs-Li-Ionen-Akku mit 4500 mAh
• LED für Batteriestand und Ladeanzeige
• Schnelleres Aufladen von 2A USB-C - 3 Stunden Ladezeit
• 1 m hochwertiges USB-C-Ladekabel enthalten
BATTERIE - 3,7 V 4500 mAh Li-Ionen-Akku
GEWICHT - 222 g (nur leicht) / 252 g (mit Ladestation)
ABMESSUNGEN - 85 x 184 x 54 mm (gefaltet) / 76 x 186 x 54 mm (verlängert)
BETRIEB
Schaltsequenz: WEISS: Hoch> Mittel> Niedrig> Aus
ROT: Rot Statisch> Roter Blitz> Aus
[Wenn im Weiß- oder Rot-Modus EIN - Drücken Sie die Taste und halten Sie sie
gedrückt, um in den anderen Modus zu wechseln.]
[Wenn Sie länger als 3 Sekunden in einem Modus bleiben, wird das nächste
Drücken ausgeschaltet.]
LADEN
• Verwenden Sie nur ein 5-V-USB-C-Kabel (max. 2A-Kabel).
Option 1: - Heben Sie die Gummi-Ladeanschlussabdeckung auf der Rückseite der
Lampe an. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den USB-C-Ladeanschluss.
- ODER -
FONCTIONALITÉS
• LED COB puissante de 700 lumens à haut CRI 96+ blanc 6500k
• Avec modes rouges - statique et clignotant
• Tête rotative à 130 ° pour orienter la lumière là où vous le souhaitez
• Construction en copolymère, TPR et aluminium super résistante
• Bande luminescente autour du réflecteur pour une meilleure visibilité
• Base magnétique forte
• Station de charge magnétique pratique
• Crochet de suspension amovible rotatif à 140 °
• IP65 résistant à la poussière et à l'eau
• Batterie li-ion haute puissance 4500mAh
• LED indicateur de niveau de batterie et de charge
• Charge USB-C 2A plus rapide - temps de charge de 3 heures
• Câble de chargement USB-C de 1 m de haute qualité inclus
BATTERIE - Batterie rechargeable Li-ion 3.7v 4500mAh
POIDS - 222g (lumière seulement) / 252g (avec base de chargement)
DIMENSIONS - 85 x 184 x 54 mm (plié) / 76 x 186 x 54 mm (étendu)
OPÉRATION
Séquence de commutation: BLANC: Élevé> Moyen> Faible> Désactivé
ROUGE: Rouge statique> Flash rouge> Arrêt
[Lorsqu'il est allumé en mode blanc ou rouge - appuyez et maintenez le bouton
enfoncé pour passer à l'autre mode]
[Si vous restez dans n'importe quel mode pendant plus de 3 secondes, la
prochaine pression s'éteindra]
MISE EN CHARGE
• Utilisez uniquement un câble USB-C 5V (câble 2A max.).
Option 1: - Soulevez le couvercle en caoutchouc du port de charge à l'arrière de la
CARATTERISTICHE
• Potente LED COB bianco da 700 lumen ad alta CRI 96+ 6500k
• Con modalità rosse: statiche e lampeggianti
• Testa rotante di 130 ° per inclinare la luce dove desiderato
• Copolimero super resistente, TPR e costruzione in alluminio
• Striscia luminescente attorno al riflettore per una maggiore visibilità
• Forte base magnetica
• Comoda stazione di ricarica magnetica
• Gancio di sospensione rotante di 140 ° staccabile
• IP65 resistente alla polvere e all'acqua
• Batteria agli ioni di litio ad alta potenza da 4500 mAh
• Livello della batteria e LED indicatore di carica
• Ricarica USB-C 2A più veloce: tempo di ricarica di 3 ore
• Cavo di ricarica USB-C di alta qualità da 1 m incluso
BATTERIA - Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7 V 4500 mAh
PESO - 222 g (solo luce) / 252 g (con base di ricarica)
DIMENSIONI - 85 x 184 x 54 mm (piegato) / 76 x 186 x 54 mm (esteso)
FUNZIONAMENTO
Sequenza di commutazione: BIANCO: Alto> Medio> Basso> Spento
ROSSO: rosso statico> rosso lampeggiante> spento
[Quando è attivo in modalità Bianca o Rossa - premere e TENERE PREMUTO il
pulsante per passare all'altra modalità]
[Se lasciato in qualsiasi modalità per più di 3 secondi, la pressione successiva si
spegnerà]
CARICA
• Utilizzare solo un cavo USB-C da 5 V (cavo max 2 A).
Opzione 1: - Sollevare il coperchio in gomma della porta di ricarica sul retro della
CARACTERÍSTICAS
• Potente LED COB blanco de 6500k con alto CRI 96+ de 700 lúmenes
• Con modos rojos: estático y parpadeante
• Cabezal giratorio de 130 ° para inclinar la luz donde se desee
• Construcción de aluminio, TPR y copolímero súper resistente
• Franja que brilla en la oscuridad alrededor del reflector para mayor visibilidad
• Fuerte base magnética
• Conveniente estación de carga magnética
• Gancho colgante giratorio de 140 ° desmontable
• IP65 resistente al polvo y al agua
• Batería de iones de litio de 4500 mAh de alta potencia
• LED indicador de carga y nivel de batería
• Carga USB-C 2A más rápida: tiempo de carga de 3 horas
• Cable de carga USB-C de alta calidad de 1 m incluido
BATERÍA - Batería recargable de iones de litio de 3.7v 4500mAh
PESO - 222 g (solo luz) / 252 g (con base de carga)
DIMENSIONES - 85 x 184 x 54 mm (plegado) / 76 x 186 x 54 mm (extendido)
OPERACIÓN
Secuencia de cambio: BLANCO: Alto> Medio> Bajo> Apagado
ROJO: rojo estático> destello rojo> apagado
[Cuando está ENCENDIDO en los modos Blanco o Rojo - presione y MANTENGA
PRESIONADO el botón para cambiar al otro modo]
[Si se deja en cualquier modo durante más de 3 segundos, la siguiente pulsación
se apagará]
CARGA
• Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V (cable máximo de 2 A).
Opción 1: - Levante la tapa de goma del puerto de carga en la parte posterior de la
www.unilite.co.uk
Option 2: - Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Ladeanschluss auf der
Rückseite der Ladestation. Stellen Sie dann die Lampe in die Ladestation.
• Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in einen USB-Ladeanschluss (5 V 2 A
Eingang nicht überschreiten, da dies zu Beschädigungen führen kann). Wenn
Sie einen USB-Stecker verwenden, muss dieser 5 V und nicht mehr als 2 A
Ausgang haben.
• Die Anzeige-LED an der Seite der Lampe leuchtet rot, um anzuzeigen, dass der
Ladevorgang läuft.
• Nach dem vollständigen Aufladen leuchtet die Anzeige-LED blau.
• Ladezeit: 3 Stunden
(Das Produkt kann beim direkten Aufladen verwendet werden.)
Vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen.
** Garantie erlischt, wenn sie nicht mit den angegebenen USB-Ladegeräten und -Kabeln
verwendet wird **
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
LEDs können beim Einschalten warm / heiß werden; Berühren Sie die LEDs nicht
und legen Sie sie niemals mit der Vorderseite nach unten auf eine Oberfläche -
Brandgefahr!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Arbeiten Sie nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturbedingungen (unter -20 ° C oder
über 60 ° C).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der Direktladeanschluss,
die Ladestation oder das Kabel sichtbar beschädigt sind. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie einen USB-Steckeradapter verwenden, und überprüfen Sie ihn auf
Beschädigungen. 5V 2A Ladeeingang NICHT überschreiten, da sonst der Akku
beschädigt werden kann.
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und Entladezyklen die volle
Leistung.
Um den Akku in einem optimalen Zustand zu halten, sollte er alle 3-6 Monate
aufgeladen werden, insbesondere wenn er längere Zeit nicht verwendet wird.
lampe. Branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port de charge USB-C.
- OU -
Option 2: - Branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port de charge à l'arrière
de la station de charge. Placez ensuite la lampe dans la station de charge.
• Branchez l'extrémité USB du câble dans un port de chargement USB (ne
dépassez pas l'entrée 5V 2A ou des dommages peuvent survenir). Si vous
utilisez une prise USB, elle doit être de 5 V et pas plus de 2 A. Sortie.
• Le voyant LED situé sur le côté de la lampe s'allume en «rouge» pour indiquer
que la charge est en cours.
• Une fois complètement chargé, le voyant DEL deviendra «bleu».
• Temps de charge: 3 heures
(LE PRODUIT PEUT ÊTRE UTILISÉ EN RECHARGE DIRECT)
Chargez complètement avant la première utilisation.
** Garantie annulée si non utilisé avec les chargeurs et câbles USB spécifiés **
CONSEILS ET INFORMATIONS IMPORTANTES!
Les LED peuvent devenir chaudes / chaudes lorsqu'elles sont allumées; ne
touchez pas et ne placez jamais les LED face vers le bas sur aucune surface -
risque d'incendie!
Ne regardez pas directement la LED. Ne pas utiliser en plein soleil ou dans des
conditions de température extrêmes (inférieures à -20 ° C ou supérieures à 60
° C).
N'utilisez pas l'appareil si le boîtier, le port de charge directe, la station de charge
ou le câble présentent des dommages visibles. Faites attention lorsque vous
utilisez un adaptateur de prise USB, vérifiez tout dommage. NE dépassez PAS
l'entrée de charge de 5 V 2 A ou la batterie peut être endommagée.
La batterie rechargeable atteindra ses performances optimales après quelques
cycles complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans des conditions optimales, elle doit
lampada. Collega l'estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica USB-C.
- O -
Opzione 2: - Collegare l'estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica sul retro
della stazione di ricarica. Quindi posizionare la lampada nella stazione di ricarica.
• Collegare l'estremità USB del cavo a una porta di ricarica USB (non superare
l'ingresso 5V 2A o potrebbero verificarsi danni). Se si utilizza una presa USB,
deve essere 5 V e non superiore a 2 A. Uscita.
• L'indicatore LED sul lato della lampada si accenderà in "rosso" per indicare che
la carica è in corso.
• Una volta caricata completamente, l'indicatore LED diventerà "blu".
• Tempo di ricarica: 3 ore
(IL PRODOTTO PU ESSERE UTILIZZATO DURANTE LA RICARICA DIRETTA)
Caricare completamente prima del primo utilizzo.
** Garanzia nulla se non utilizzata con i caricabatterie e i cavi USB specificati **
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI!
presso l'unità di smaltimento dei rifiuti locale.
I LED possono diventare caldi / caldi quando sono accesi; non toccare e non
posizionare mai i LED rivolti verso il basso su alcuna superficie - rischio di incendio!
Non guardare direttamente il LED. Non utilizzare alla luce solare diretta o in
condizioni di temperatura estreme (inferiori a -20 ° C o superiori a 60 ° C).
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili all'alloggiamento, alla
porta di ricarica diretta, alla stazione di ricarica o al cavo. Fare attenzione quando
si utilizza un adattatore per presa USB, controllare eventuali danni. NON superare
l'ingresso di ricarica 5V 2A o la batteria potrebbe danneggiarsi.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo alcuni cicli
completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe essere
ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per un lungo periodo
lámpara. Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga USB-C.
- O -
Opción 2: - Conecte el extremo USB-C del cable en el puerto de carga en la parte
posterior de la estación de carga. Luego coloque la lámpara en la estación de carga.
• Enchufe el extremo USB del cable en un puerto de carga USB (no exceda la
entrada de 5V 2A o podrían ocurrir daños). Si usa un enchufe USB, debe ser de
5 V y no más de 2 A de salida.
• El indicador LED en el costado de la lámpara se iluminará en "rojo" para indicar
que la carga está en proceso.
• Una vez que esté completamente cargado, el LED indicador se volverá "Azul".
• Tiempo de carga: 3 horas
(EL PRODUCTO SE PUEDE UTILIZAR MIENTRAS SE RECARGA DIRECTA)
Cargue completamente antes del primer uso.
*La garantía queda anulada si no se utiliza con los cargadores y cables USB
especificados*
¡CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!
Los LED pueden calentarse / calentarse cuando se encienden; No toque ni coloque
los LED boca abajo sobre ninguna superficie - ¡Riesgo de incendio!
No mire directamente al LED. No lo utilice bajo la luz solar directa o en condiciones
de temperatura extrema (por debajo de -20⁰C o por encima de 60⁰C).
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, el puerto de carga
directa, la estación de carga o el cable. Tenga cuidado al utilizar un adaptador de
enchufe USB, compruebe si hay daños. NO supere la entrada de carga de 5 V 2 A o
se pueden producir daños en la batería.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento después de algunos ciclos
completos de carga y descarga.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones, debe recargarse
cada 3-6 meses, especialmente si no se utiliza durante un período de tiempo
RA-700R
Laden Sie die Batterien vor der Lagerung immer vollständig auf.
Batterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit schützen - Explosionsgefahr!
Wenn eine Lithiumbatterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten. Seien
Sie besonders vorsichtig und vermeiden Sie Kontakt, da dies zu Hautreizungen
und Verbrennungen führen kann. Bei Hautkontakt gründlich mit Wasser abspülen.
Bei anhaltender Reizung einen Arzt aufsuchen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf,
wenn Lithiumbatterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen
verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren. Dies
führt zum Erlöschen der Garantie und kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße
Verwendung oder Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Linsen nicht mit harten / scharfen Gegenständen in
Kontakt kommen. Beschädigungen / Kratzer an den Linsen beeinträchtigen die
Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT SUBMERGEN. Wenn
das Produkt übermäßiger Feuchtigkeit / Wasser ausgesetzt wurde, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine Standardgarantie von 1 Jahr (oder verlängert auf
2 Jahre, sobald es online unter WWW.UNILITE.CO.UK registriert ist) gegen
Herstellungsfehler und -fehler. Es deckt keinen normalen Verschleiß,
Modifikationen, versehentliche Schäden oder schlechte Wartung ab. Unilite-
Garantien gelten nicht für Batterielecks oder die Verwendung falscher Ladegeräte
und Kabel, die die Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Die Entsorgung muss
über ein autorisiertes Entsorgungszentrum für Elektrogeräte oder über Ihre
örtliche Abfallentsorgungseinheit erfolgen.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder oder recyceln Sie sie.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen oder für
nachfolgende Besitzer auf.
être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n'est pas utilisée pendant une
longue période. Chargez toujours complètement les batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries de la chaleur, du soleil intense, du feu, de l'eau et
de l'humidité - risque d'explosion!
Si une batterie au lithium est endommagée, des liquides peuvent s'échapper.
Faites très attention et ÉVITEZ tout contact car cela peut entraîner une irritation
cutanée et des brûlures. En cas de contact cutané, rincer abondamment à l'eau. Si
l'irritation persiste, consultez un médecin. Consultez immédiatement un médecin
si le liquide de la batterie au lithium entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous la
surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ni tenter de modifier le produit; cela annulera la garantie
et peut être dangereux. Une utilisation ou une modification incorrecte n'est pas
couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser les lentilles entrer en contact avec des objets durs /
tranchants, les dommages / rayures sur les lentilles affecteront le rendement
lumineux.
Ce produit est résistant à l'eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si le produit a été
soumis à une humidité / eau excessive, la garantie peut être annulée.
Ce produit bénéficie d'une garantie standard d'un an (ou étendue à 2 ans une fois
enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK) contre les défauts de fabrication et
les défauts. Il ne couvre pas l'usure normale, les modifications, les dommages
accidentels ou un mauvais entretien. Les garanties Unilite ne couvrent pas les
fuites de batterie ou l'utilisation de chargeurs et de câbles incorrects susceptibles
d'endommager les batteries.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il doit être éliminé dans un
centre d'élimination d'appareils électriques agréé ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages si possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les possesseurs
ultérieurs.
di tempo. Caricare sempre completamente le batterie prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie da calore, luce solare intensa, fuoco, acqua e
umidità - pericolo di esplosione!
Se una batteria al litio è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. Prestare
particolare attenzione ed EVITARE il contatto in quanto ciò può causare irritazioni e
ustioni alla pelle. In caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con
acqua. Se l'irritazione persiste, consultare un medico. Rivolgersi immediatamente
a un medico se il liquido della batteria al litio viene a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto solo sotto la
supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; ciò invaliderà la garanzia
e può essere pericoloso. L'uso o la modifica impropria non è coperta dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che le lenti entrino in contatto con oggetti duri /
appuntiti, danni / graffi alle lenti influenzeranno l'emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all'acqua a IPX5 - NON IMMERGERSI. Se il prodotto
è stato sottoposto a umidità / acqua eccessiva, la garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o estesa a 2 anni una volta
registrato online su WWW.UNILITE.CO.UK) contro difetti di fabbricazione e difetti.
Non copre la normale usura, modifiche, danni accidentali o scarsa manutenzione.
Le garanzie Unilite non coprono perdite dalla batteria o l'uso di caricabatterie e cavi
non corretti che possono danneggiare le batterie.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito
tramite un centro di smaltimento di apparecchiature elettriche autorizzato o
presso l'unità di smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i successivi possessori.
prolongado. Cargue siempre las baterías por completo antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías del calor, la luz solar intensa, el fuego, el agua y la
humedad; ¡peligro de explosión!
Si una batería de litio está dañada, pueden derramarse líquidos. Tenga especial
cuidado y EVITE el contacto, ya que esto puede provocar irritación y quemaduras
en la piel. Si ocurre contacto con la piel, enjuague bien con agua. Si la irritación
persiste, busque atención médica. Busque asistencia médica inmediata si el
líquido de la batería de litio entra en contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la supervisión
de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto anulará la garantía y
puede ser peligroso. El uso indebido o la modificación no están cubiertos por la
garantía.
Tenga cuidado de no permitir que las lentes entren en contacto con objetos duros /
afilados, los daños o rayones en las lentes afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO SUMERGIR. Si el producto
ha sido sometido a humedad / agua excesiva, la garantía puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o se extiende a 2 años una
vez registrado en línea en WWW.UNILITE.CO.UK) contra fallas y defectos de
fabricación. No cubre el desgaste normal, modificaciones, daños accidentales
o mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no cubren las fugas de la
batería o el uso de cargadores y cables incorrectos que pueden dañar las baterías.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. Debe eliminarse
a través de un centro de eliminación de aparatos eléctricos autorizado o en su
unidad de eliminación de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para poseedores posteriores.

Werbung

loading