Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Belle PCX 20a Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PCX 20a:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PC
20a
- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Libro Despiece
- Lista de Peças
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
- Bruksanvisning
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
- Запасные части Книга
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts
- Atsarginiu daliu sarašas
- Част Списък
- Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Részek Oldalra dől
- Rezervni djelovi Knjiga
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
CZ
RO
182
HUN
HR
1
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na'vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
6
14
22
30
38
46
54
62
70
78
86
94
102
110
118
126
134
142
150
158
166
174
248
870/10003/3
11/14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Belle PCX 20a

  • Seite 1 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija Oпepaтop Pъчeн Na’vod K Obzluze Manual de Utilizare - Spare Parts Book - Pièces détachées Kezelõk Kézi...
  • Seite 2 Lawaai Technische dossiers zijn in handen van Ray Neilson op de Belle groep hoofdkantoor adres, dat staat boven Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret...
  • Seite 3 Buller Tekniska filer innehas av Ray Neilson på Belle Group Huvudkontor adress som anges ovan. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk...
  • Seite 4 Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB. Triuk mo Te hniniai failai yks Ray Neilson Belle grup s u ein s adresu, kuris nurodytas auk iau.
  • Seite 5 My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AV Technology Minimited AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Chesire, SK3 OXU, GB.
  • Seite 6: How To Use This Manual

    KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): Contents How to use this manual ....................................
  • Seite 7: Machine Description

    Machine Description 4. Air Filter Housing, 5. Fuel Tank, 7. Vibrator Unit, Technical Data...
  • Seite 8 Decals A. Safety Decal B. Noise Decal C. Engine RPM Decal E. Engine Warning Decal A - Safety Decal (Part No. 19.0.373) Please Read Wear Protective Wear Ear Wear Eye Operators Manual Footwear Protection Protection B - Noise Decal (800-99942) C - Engine RPM Decal Fast Engine Speed Slow Engine Speed...
  • Seite 9: Safety Instructions

    Safe Disposal. Instructions for the protection of the environment. Operator Handle Steel The machine contains valuable materials. Take the discarded apparatus and accessories to the Base Plate Steel relevant recycling facilities. Eccentric weights Steel Petrol engine housing Aluminium Petrol engine covers Synthetic material Various parts Steel &...
  • Seite 10: Health & Safety

    Health & Safety DO NOT exceed the maximum usage times. Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped with concrete. Dust. The compaction process can produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to the type of dust being produced.
  • Seite 11 Clean and reset plug gap. Engine cold. Close choke. Engine still will not start Major Fault Contact Agent or Altrad Belle. Unit will not vibrate. Engine speed too slow. Set engine speed control to fast. Drive belt tension loose. Adjust belt tension Drive failure.
  • Seite 12: Service & Maintenance

    Service & Maintenance Maintenance Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty. Before any maintenance is carried out on the machine, switch off the engine and disconnect the HT lead from the sparkplug.
  • Seite 13: Fitting Instructions

    Fitting Instructions Washers Washers on any further. Warranty The following are not covered under the Altrad Belle warranty: operation or user maintenance instructions. warranty claim, on any machine. The following components are not covered by warranty. · Engine spark plug damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
  • Seite 14 Denne håndbog er udarbejdet til at hjælpe dig med at betjene og servicere pladevibratoren på sikker vis. Denne håndbog er beregnet for forhandlere og brugere af pladevibratoren. Forord Afsnittet ’Miljøet’ giver en vejledning i, hvordan genbrug af kasseret udstyr håndteres på en miljøvenlig måde. Afsnittet ’Beskrivelse af maskinen’...
  • Seite 15: Tekniske Data

    Chokerhåndtag, 5. Brændstoftank, Udstødning, 7. Vibrationsenhed, Bælteafskærmning, Tekniske Data...
  • Seite 16 Etikette A. Sikkerheds Etiket B. Støj Etiket C. Motor RPM Etiket. E. Motoradvarsel Etiket. A - Sikkerheds Etiket (Del nr. 19.0.373) Læs venligst Bær Beskyttende Bær Øreværn telse C - Motor RPM Etiket. Hurtig Motorhas- tighed Etiket. tighed Etiket. D - Løftepunkt Etiket Løftepunkt E - Motoradvarsel Etiket.
  • Seite 17 Af hensyn til din egen personlige beskyttelse og evt. omkringståendes sikkerhed bedes du venligst læse og sikre, at du fuldt ud forstår ’ pladevibratoren, bedes du venligst spørge din overordnede eller Altrad Belle. Forkert vedligeholdelse kan være farlig. Gennemlæs dette afsnit, så du forstår det, før du udfører FORSIGTIG vedligeholdelse, serviceeftersyn eller reparationer.
  • Seite 18: Sundhed Og Sikkerhed

    Sundhed og Sikkerhed IKKE den maksimale anvendelsestid. Ved brug af denne maskine skal der anvendes egnet personligt beskyttelsesudstyr, dvs. sikkerhedsbriller, handsker, høreværn, støvmaske Beskyt altid huden mod kontakt med beton. Støv Komprimeringsprocessen kan producere støv, som kan være sundhedsfarligt. Brug altid en maske, som er egnet til den type støv, der produceres. Brændstof Indtag ikke brændstof, indånd ikke brændstofdampe og undgå...
  • Seite 19 Motoren er overfyldt. Åbn chokeren, luk helt op for gassen og træk i rekylstarteren, indtil motoren tænder. Motoren kan stadig ikke Større fejl Kontakt forhandleren eller Altrad Belle. starte. Maskinen vibrerer ikke. Motorhastigheden er for på hurtig. Indstil motorhastighedsreguleringen langsom.
  • Seite 20: Service & Vedligeholdelse

    Service & vedligeholdelse Vedligeholdelse Altrad Belle forhandler udfører alle større serviceeftersyn og reparationer. Brug altid originale Altrad Belle reservedele. Anvendes der ikke-originale dele kan garantien bortfalde. Før der udføres vedligeholdelse på maskinen, skal motoren afbrydes og højspændingsledningen tages af tændrøret.
  • Seite 21 Garantikrav Alle garantikrav bør først anmeldes til Altrad Belle enten per telefon, per fax, per email, eller per brev. For garantikrav:...
  • Seite 22 Allgemeine Sicherheit ....................................Arbeitschutzschwingungen ..................................Kontrollen vor dem Start ..................................Bedienung des Rüttlers ..................................Hinweise Für die Fehlersuche .................................. Wartung ........................................Montagehinweise...................................... Garantie ........................................Konformitätserklärung ....................................Altrad Belle behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.
  • Seite 23: Technische Daten

    Gashebel, Kaltstarthebel, 5. Treibstofftank, 7. Rüttlerteil., Riemenschutz, Technische Daten...
  • Seite 24 A. Sicherheitsaufkleber C. Motordrehzahl-Aufkleber D. Aufnahmepunkt-Aufkleber E. Motorwarnaufkleber Tragen Sie Tragen Sie Tragen Sie weisung Stellung schnelle Stellung niedrige Motorgeschwind- Motorgeschwind- igkeit igkeit Lassen Sie den Motor nicht in einer geschlos- ung des Motors.
  • Seite 25 Bitte lesen Sie im Interesse Ihrer persönlichen Sicherheit und im Interesse der Sicherheit anderer Personen in Ihrer Umgebung die nachfolgenden Sicherheitsinformationen sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, dass Sie diese auch verstanden haben. Es liegt in setzten oder die Altrad Belle. Falsche Bedienung oder Instandhaltung ist gefährlich. Vor der Ausführung von Instandhaltungs WARNEN und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen.
  • Seite 26 Ein Teil der Vibrationen wird während des Arbeitsvorganges über den Griff auf die Hände der bedienenden Person übertragen. Passende PSA ist während des Betriebes des Geräts zu verwenden, z. B. Schutzbrillen, Handschuhe, Ohrenschützer, Staubmasken Kleidung. Schützen Sie Ihre Haut immer vor dem Kontakt mit Beton. Während des Verdichtungsvorganges kann Staub aufwirbeln, der für Ihre Gesund eine Gefahr darstellen kann.
  • Seite 27 Treibstoff einfüllen Motor ist ausgeschaltet Motor einschalten Motor ist kalt Kaltstarter betätigen Motor startet noch immer Schwerwiegender Defekt Vertretung oder Altrad Belle kontaktieren Einheit vibriert nicht Motordrehzahl zu niedrig Drehzahl erhöhen Getrieberiemen zu locker Riemen einstellen Störung im Getriebe Vertretung oder Altrad Belle kontaktieren...
  • Seite 28: Wartung

    Ihnen, alle wichtigen Wartungs- und Reparaturarbeiten von einem durch die Altrad Belle autorisierten Händler durchführen zu lassen. Verwenden Sie immer Originalersatzteile der Altrad Belle, da gefälschte Ersatzteile u. U. zum Erlöschen der Garantie führen können. selt werden, anschließend nach jeweils 500 Betriebsstunden. Nähere Informationen zum Gehäuse des Vibratorschafts und zum Die Riemenspannung nach 4 Betriebsstunden zu kontrollieren.
  • Seite 29: Montagehinweise

    Belle Gruop und deren Beauftragte, Geschäftsführer, Mitarbeiter oder Versicherer übernehmen keinerlei Haftung für Folge- oder verwenden lässt. Garantiefall Im Garantiefall wenden Sie sich bitte zunächst entweder telefonisch, per Fax, E-Mail oder schriftlich an die Altrad Belle. Rufnummern für Garantieansprüche: Korrespondenzanschrift: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Seite 30 1-01 Baseplate & Bedplate Assembly, Plaque d’embase & Plaque d’assise, 1-01 Cto. Placa de Base & Bancada, Conj. da Placa de base & Placa de Apoio 001619 960/00100 ..Baseplate ......Plaque d’embase ....... Placa de base ........Placa de Base ............1 21.0.298 .....
  • Seite 31 1-01 Vloerplaat & Grondplaat, Rüttelplatten & Sohlplatte -Zsb., 1-01 Bundplade & Fundamentplade, Gruppo piastra di base 001619 960/00100 ..Vloerplaat ........ Rüttelplatten ........Bundplade ......Piastra di Base ............1 21.0.298 ..... Anti-trilbevestiging ....Schwingungsdämpfer......Antivibrationsophæng ..Supporto antivibrazioni ..........4 07.9.062 ..... Schroef ........Schraube ...........Skrue ......... Vite ........... M14 x 35 ..6 4/1003 ....
  • Seite 32 1-02 Baseplate & Bedplate Assembly, Plaque d’embase & Plaque d’assise, 1-02 Cto. Placa de Base & Bancada, Conj. da Placa de base & Placa de Apoio 001620 960/00500N ..Baseplate - Grey ....Plaque d’embase - Gris .... Placa de base - Gris .......Placa de Base - Cinzento ..........1 960/00500R ..
  • Seite 33 1-02 Vloerplaat & Grondplaat, Rüttelplatten & Sohlplatte -Zsb., 1-02 Bundplade & Fundamentplade, Gruppo piastra di base 001620 960/00500N ..Vloerplaat - Grijs ..... Rüttelplatten - Grau ....Bundplade - Grå .......Piastra di Base - Grigio ...........1 960/00500R ..Vloerplaat - Rood ....Rüttelplatten - Rot ....Bundplade - Rød .......Piastra di Base - Rosso ...........1 960/00700SF ..
  • Seite 34 2-01 2-01 Vibrator Unit , Unité de vibration, Unidade Vibradora, Unidade do Vibrador 07.9.062 ....Screw ........Vis ........Tornillo ........Parafuse ..................6 MS12 ....Bung .........Obturateur ......Tap n ........Tampão ........... 1/4” ........1 15.0.102 ....Washer ......Rondelle ....... Arandela ........Anilha ..................1 12.1.057 ....Bearing ......Roulement ......
  • Seite 35 2-01 2-01 Verwijder de plug en de afdichtring, Rüttlerteil, Vibratorenhed, Gruppo Vibratore 07.9.062 ....Schroef ......Schraube ....... Skrue ........Vite ....................6 MS12 ....Plug ........ Verschlusschraube ....Prop .......... Candela ........... 1/4” ........1 15.0.102 ....Afdichtring ....... Scheibe ........Spændeskive ......Cuscinetto ..................1 12.1.057 ....Lager ......
  • Seite 36 3-01 3-01 Engine and Drive Kit, Moteur et Kit d’entraînement, Motor y Kit Transmision, Motor e Kit de Transmissão 20/0038 .....Engine ......Moteur ........Motor ........Motor ..........Honda GX120 ....1 151/99956 ..Pad - Anti Vibration..Tampon Antivibratoire.... Tamp n Antivibratorio ....Blocco Antivibração ..............
  • Seite 37 3-01 3-01 Motor en Aandrijfset, Motor und antriebsbausatz, Motor og Gearkit, Motore e Kit trasmissione 20/0038 .....Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........Honda GX120 ....1 151.0.236 ..Onderplaat - Antitrilstuk .. Dämpfungsbeilage ....Klods - Antivibration ....Tampone - Antivibrazione ............
  • Seite 38 4-01 4-01 ....Throttle Assembly ......Cable de aceleración ......Conjunto de cabo do acelerador .......... Clamp ......Serrage ...........Mordaza ..........Grampo ................Screw ......Vis ..........Tornillo ..........Parafuso ................Screw ......Vis ..........Tornillo ..........Parafuso ....................Cable Tie ............Unión cable ........Tirante de Cabo ..................
  • Seite 39 4-01 4-01 ....Gaskabel ....Drossellklappenkabel ......Gashåndtagskabel .....Cavo dell’acceleratore ............Klem ......Schelle ..........Klemme ........Morsetto ..................... Schroef .....Schraube ..........Skrue ..........Vite ..................Schroef .....Schraube ..........Skrue ..........Vite ..................Kabelgat ....Kabelbinder ........Kabelbånd ........................ Moer ......Mutter ..........Møtrik .........Dado................
  • Seite 40 5-01 28.08.2008 Water Bottle Kit, Bouteille d’eau montée à l’avant, 5-01 Depósito de agua de montaje frontal, Garrafa de Água Instalada na Parte Dianteira 943/99946S ..Tank - Orange ....Réservoir - Orange ....Tanque - Naranja ...... Dep sito - Laranja ..............1 943/99946R ..Tank - Red ......
  • Seite 41 5-01 28.08.2008 5-01 Waterinstallatie, Wasserstrahlsystem, Vandsprøjtesystem, Sistema di spruzzo dell’acqua 943/99946S ..Tank - Oranje ....Tank - Orange ......Tank - Orange ......Serbatoio - Arancione ............... 1 943/99946R ..Tank - Ruud ....Tank - Rot ......Tank - Rød ........ Serbatoio - Rosso ..............
  • Seite 42 6-01 001619 001620 17.02.09 094020 18.02.09 094019 6-01 Transporter Attachments, Fixation de transporteur, Conexión para transportador, Conexión para transportador 960/00300 ..Transporter Weldment ..Assemblage Soude De Transporteur ... Cjto. Transportador Soldado ..Soldadura Do Transportador ..........1 19.0.603 ... Wheel ......Roue ..........Rueda ........Roda ................2 2/0056 ....
  • Seite 43 5-01 001619 001620 17.02.09 094020 18.02.09 094019 6-01 Transporthulpstuk, Transportvorrichtungs-Halterungen, Transportørudstyr, Trasportatore 960/00300 ..Transportframe ....Transportvorrichtung, Transportørsvejsning Saldatura Del Trasportatore................................Schweißansatz ..................1 ....................19.0.603 ..Wiel ........Rad ........... Hjul ..........Ruota ................2 2/0056 ..... Veer ........Feder ..........Fjeder ........Molla ................2 4/1601 .....
  • Seite 44 800/99942 ..Decal - Noise ....Autocollant - Bruits ....R tulo - Ruidos ......Decalque - Ruído ......105 dB(A) .......1 800/99954 ..Decal ......Autocollant ....... R tulo ........Decalque ......... Belle ........1 800/99847 ..Decal ......Autocollant ....... R tulo ........Decalque ......... PCX 20A ......1...
  • Seite 45 800/99942 ... Label - Guluid ..... Abziehbild - Geräuschpegelschild ..Skilt - Skilt Støj ..Decalcomania - Sulla rumorosità ..105 dB(A) ......1 800/99954 ... Label ......... Abziehbild ........Skilt ......Decalcomania ........Belle .......1 800/99847 ... Label ......... Abziehbild ........Skilt ......Decalcomania ........PCX 20A ......1...
  • Seite 46 ALTRAD Belle Head Office Sheen, Nr. Buxton Derbyshire. SK17 OEU England Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 email: sales@belle-group.co.uk www.ALTRAD-Belle.com www.Belle247.com No.1 for Light Construction Equipment, Scaffolding, Wheelbarrows www.ALTRAD-Belle.com Belle... ALTRAD... BarOmix... FORT... Limex... Richard Fraisse... Plettac COMPACTING...

Inhaltsverzeichnis