Herunterladen Diese Seite drucken
Keter PREMIER 757 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PREMIER 757:

Werbung

PL | HU | CZ | SK | SLO | RO | HR | SRB | LT | LV | EST | UA | RU | BG | NO | FI | DK | SE
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA | ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ | NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE | NAVODILA ZA MONTAŽO
IN UPORABO | INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI UTILIZARE | UPUTE ZA MONTAŽU I UPORABU | UPUTSTVO ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE | MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA |
MONTĀŽAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA | PAIGALDUS- JA KASUTAMISJUHEND | ПОСІБНИК ПО МОНТАЖУ І ЕКСПЛУАТАЦІЇ | РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ |
ПОДГОТОВКА НА МЯСТОТО ЗА МОНТАЖ | VEILEDNING FOR MONTERING OG BRUK | KOKOAMINEN JA KÄYTTÖOHJE | SAMLEVEJLEDNING | MONTERING OCH BRUKSANVISNING
WAŻNE! PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA.
detergentu i miękką szmatką. Wszystkie elementy produktu należy montować na płaskiej powierzchni. Akcesoria niezałączone. | FONTOS! KERJUK FIGYELMESEN ELOLVASNI! KERJUK
MEGŐRIZNI KESŐBBI FELHASZNALAS CELJABOL. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK! Kizárólag otthoni használatra. Tisztítás: langyos mosószeres vízzel és puha törlőkendővel.
A  t ermék elemeit lapos felületen kell összeszerelni. A termék tartozékokat nem tartalmaz. | DŮLEŽITÉ! PROSÍME O POZORNÉ PŘEČTENÍ! USCHOVAT PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. DŮLEŽITÁ
UPOZORNĚNÍ! Výhradně k domácímu použití. Čištění: vlažnou vodou s přídavkem detergentu a měkkým hadříkem. Veškeré díly produktu smontujte na plochém povrchu. Příslušenství není
přiloženo. | DOLEŽITE! ČITAJTE POZORNE! ZACHOVAJTE PRE BUDUCE POUŽITIE. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Len pre domáce použitie. Čistenie: vlažnou vodou so saponátom
a mäkkou handričkou. Všetky prvky výrobku by mali byť montované na rovnej ploche. Príslušenstvo nie je súčasťou dodávky. | POMEMBNO. PROSIMO PREBRATI PREVIDNO.
SHRANITE ZA UPORABO V PRIHODNOSTI. POMEMBNA OPOZORILA! Samo za hišno uporabo. Čiščenje z mlako vodo z detergentom in mehkom krpom. Vse elemente izdelka montirajte na
ravni površini. Orodja in dodatko niso vključeni. | VA RUGAM CITITI CU ATENTIE. PATRATI PENTRU FOLOSIREA ULTERIOARA.
casnic. Curățarea: cu apă călduță cu detergent si panza moale. Toate piesele din produs trebuie montate pe o suprafaţă plată. Uneltele și accesoriile nu sunt incluse.
| VAŽNO. PROČITATI POZORNO. SAČUVAJTE ZA UPOTREBU U BUDUĆNOSTI. VAŽNA UPOZORENJA! Samo za upotrebu u domaćinstvu. Čišćenje mlakom vodom s deterđentom i mekanom
krpom. Za montažu svih elemenata izabrati ravnu površinu. Alati i dodaci nisu uključeni. | VAŽNO. PROČITAJTE PAŽLJIVO. SAČUVAJTE ZA KASNIJE KORIŠĆENJE. VAŽNA UPOZORENJA!
Isključivo za kućnu upotrebu. Čišćenje: toplom vodom sa dodatkom deterdženta i mekom krpom. Svi elementi proizvoda moraju biti montirani na ravnoj površini.
Alat i pribor nisu uključeni. | SVARBU! PRAŠOME ĮDĖMIAI PERSKAITYTI. PASILIKTI PAKARTOTINAM PANAUDOJIMUI. SVARBŪS ĮSPĖJIMAI! Tik buitiniam naudojimui. Valymas: minkštu
skudurėliu, šiltu vandeniu su valymo skysčiu. Visus elementus reikia montuoti plokščiame paviršiuje. Rinkinyje nėra. | SVARĪGI! LŪDZAM UZMANĪGI IZLASĪT! SAGLABĀT TURPMĀKAI
LIETOŠANAI.
SVARĪGS BRĪDINĀJUMS! Tikai lietošanai mājsaimniecībā. Tīrīšana: ar mīkstu drānu samitrinātu remdenā ūdenī, kuram pievienots mazgāšanas
līdzeklis. Visus produkta elementus nepieciešams montēt uz plakanas virsmas. Aprīkojums nav pievienots. | TAHTIS! LUGEGE TAHELEPANELIKULT LABI! HOIDKE ALLES
HILISEMAKS KASUTUSEKS. OLULISI HOIATUSI! Kasutamiseks üksnes kodumajapidamises. Puhastamine: sooja vee, detergendi ja pehme lapiga. Kõik toote elemendid tuleb paigaldada
tasasel alusel. Tarvikuid ei ole komplektis. | ВАЖЛИВО. ПРОХАННЯ УВАЖНО ПРОЧИТАТИ. ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ.
Для побутового використання. Рекомендації по догляду: чистити за домогою м'якої серветки теплою водою з додованням миючого засобу. Всі елементи
виробу необхідно збирати на рівній поверхні. Інструменти та аксесуари не входять до комплекту. | ВАЖНО. ПРОСЬБА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ. СОХРАНИТЬ
ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
теплой водой с добавленим моющего средства. Все элементы изделия необходимо собирать на плоской поверхности. Інструменти та аксесуари не входять до комплекту. |
ВАЖНО! МОЛИМ ДА СЕ ПРОЧЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪШНА УПОТРЕБА.
с хладка вода, почистващо средство и мека гъба. Всички елементи на продукта трябва да се монтират върху плоска повърхнина. Аксесоарите не са
включени. | VIKTIG! LES NØYE! OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK.
såpe, vann og en myk klut. Tilbehør er ikke inkludert. | TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI! SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
tasaisella alustalla. Puhdistukseen saa käyttää ainoastaan saippuaa, vettä ja pehmeää liinaa. Lisätarvikkeet eivät sisälly pakkaukseen. | VIGTIGT! LÆS GRUNDIGT!
GEM TIL SENERE BRUG.
ADVARSLER! Til brug i hjemmet. Saml venligst hver del på en flad overflade. Produktet bør kun rengøres med sæbe, vand og en blød klud. Tilbehør er ikke
inkluderet. | OBS! LÄS NOGA! SPARA FÖR FRAMTIDA BEHOV.
rengöras med tvål, vatten och en mjuk trasa. Tillbehör ingår ej.
PRZYGOTOWANIE MIEJSCA DO MONTAŻU | ÖSSZESZERELÉSI HELY ELŐKÉSZÍTÉSE | PŘÍPRAVA MÍSTA NA MONTÁŽ | PRÍPRAVA MIESTA PRE MONTÁŽ | PRIPRAVA MESTA
MONTAŽE | PREGĂTIREA LOCULUI PENTRU MONTAJ | PRIPREMA MJESTA ZA MONTAŽU | PRIPREMA MESTA ZA MONTAŽU | MONTAVIMO VIETOS PARUOŠIMAS | MONTĀŽAS
VIETAS SAGATAVOŠANA | PAIGALDUSKOHA ETTEVALMISTAMINE | ПІДГОТОВКА МІСЦЯ ДЛЯ МОНТАЖУ | ПОДГОТОВКА МЕСТА ДЛЯ МОНТАЖА | ИЗРАВНЕТЕ ТЕРЕНА |
KLARGJØRING AV PLASSEN | VALMISTELU | FORBEREDELSE AF OMRÅDE | PLATSFÖRBEREDELSE
Wyrównać grunt. | Kiegyenlíteni a talajt. | Vyrovnejte podklad. | Vyrovnajte zem. | Izravnajte podlago. | Nivelaţi solul. | Poravnajte tlo. | Poravnajte tlo. | Išlyginti gruntą.
| Iztaisnot grunti. | Tasandage pinnast. | Вирівняти ґрунт. | Выровнять грунт. | Нивелиране на повърхността на повърхността. | Planér området. | Tasoita maan
pinta. | Niveller jordoverfladen. | Jämna ut markytan.
PREMIER 757
ITM. / ART. 17210357
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВАЖНО! Для бытового использования. Рекомендации по уходу: чистить с помощью мягкой тканевой салфетки
ADVARSLER! For bruk i hjemmet. Monter hver enkelt del på et flatt underlag. Produktet skal kun rengjøres med
VARNINGAR! För hemmabruk. Vänligen montera varje del på en plan yta. Produkten bör endast
WAŻNE OSTRZEŻENIA! Wyłącznie do użytku domowego. Czyszczenie: letnią wodą z dodatkiem
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предимно за домашна употреба. Почистване:
AVERTISMENTE IMPORTANTE! Numai pentru uz
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ВАЖЛИВО!
VAROITUKSET! Kotikäyttöön. Kokoa
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Keter PREMIER 757

  • Seite 1 MONTĀŽAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA | PAIGALDUS- JA KASUTAMISJUHEND | ПОСІБНИК ПО МОНТАЖУ І ЕКСПЛУАТАЦІЇ | РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ | ПОДГОТОВКА НА МЯСТОТО ЗА МОНТАЖ | VEILEDNING FOR MONTERING OG BRUK | KOKOAMINEN JA KÄYTTÖOHJE | SAMLEVEJLEDNING | MONTERING OCH BRUKSANVISNING PREMIER 757 ITM. / ART. 17210357 WAŻNE! PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! ZACHOWAĆ...
  • Seite 2 ATTREZZATURA OCC medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De h room around the outside PREMIER 757 afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: ly site. | As medidas externas do chão são:...
  • Seite 3 PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU | AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT | PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE | PRED ZAČATÍM MONTÁŽE | PRED MONTAŽO | ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA MONTAJULUI | PRIJE POČETKA MONTAŽE | PRE POČETKA MONTAŽE | PRIEŠ MONTAVIMO PRADŽIĄ | PIRMS MONTĀŽAS SĀKUMA | ENNE PAIGALDAMIST | ПЕРШ НІЖ ПОЧИНАТИ МОНТАЖ...
  • Seite 4 A xe o abrigo à base abrindo buracos no chão nos locais previamente assinalados e aparafusando-o à mesma utilizando parafusos adequados (os parafusos não estão incluídos). • Compruebe la cobertizo periódicamente para ase • Tenga cuidado al manejar las partes con bordes PREMIER 757 • Al montar o manipular la cobertizo, use solamen • Evite usar un cortacésped o un cortacésped cerc •...
  • Seite 5 místech v podlaze (šrouby nejsou součástí sady). | Montáž domčeka na náradie k základni pomocou príslušných skrutkiek na určených miestach v podlahe (sada neobsahuje skrutky). | Montaža hiške za orodje do osnove s pomočjo ustreznih vijakov privitih v označenih mestih v tleh (set ne vsebuje vijakov). | Montajul căsuţei pentru unelte pe fundaţie cu şuruburi adecvate în locurile marcate din stratul de support (şuruburile nu sunt în dotare).
  • Seite 6 hiško zaščitite s tem, da njeno konstrukcijo pritrdite do nepremičnega objekta oziroma privijete do podlage v označenih v tleh mestih s pomočjo ustreznih vijakov (vijaki niso priloženi). • Ne montirajte hiške kadar piha veter ali je hladno. • Občasno preverite stabilnost hiške ter nivo podlage, na kateri je hiška postavljena. • Bodite pozorni na kovinske robove elementov hiške za orodje.
  • Seite 7 varrukaid. • Vältige muruniidukite ja mehaaniliste vikatite kasutamist tööriistakuuri läheduses. • Elektritööriistade kasutamise ajal kandke alati kaitseprille ja tegutsege vastavalt tootja juhistele. • Tööriistakuuri tuleb pesta aiavooliku või kergete pesuvahendite abil. Ärge kasutage kõvu harju ega tugevaid puhastusvahendeid, sh rasvaeemaldajaid ning õli- või atsetoonipõhiseid tooteid.
  • Seite 8 šteje obdoje garancije, ki poteče z dnem poteka garancije. POZOR! Če pred montažo ugotovite, da neki elementi manjkajo oziroma so poškodovani, prosimo, da se obrnete na Oddelek za storitve za stranke Distributerja izdelka, ne pa izdelek vrnete. GARANŢIE LIMITATĂ DE 10 ANI. Căsuţa pentru unelte de la firma Keter, numită în continuare „produsul” a fost fabricat din materiale sintetice de înaltă...
  • Seite 9 înainte de montaj, vă rugăm să nu retunaţi produsul ci să luaţi legătura cu Departamentul de Relaţii cu Clienţii al distribuitorului produsului. 10-GODIŠNJE OGRANIČENO JAMSTVO. Kućica za alat preduzeća Keter, u daljnjem tekstu „proizvod”, izrađena je od visokokvalitetnog plastičnog materijala, prikladnog za preradu i recikliranje, a njena proizvodnja pažljivo se prati i kontrolira u svakom koraku.
  • Seite 10 Når kjøpsbevis og bevis for den påståtte feilen ved produktet sendes inn, og avhengig av om feilen er rapportert innen rimelig tid, vil Keter etter eget skjønn erstatte defekte deler av produktet, eller refundere en forholdsmessig del av kjøpesummen i henhold til en rettlinjet verdiforringelse så...

Diese Anleitung auch für:

17210357