Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
MR.CHEF QUADRO
DE Stabmixer-Set
EN Blender set
TR Blender seti
RU Блендерный набор
‫طاقم الخالط‬
AR
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
‫دليل استخدام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir MR.CHEF QUADRO

  • Seite 1 MR.CHEF QUADRO DE Stabmixer-Set Benutzerhandbuch EN Blender set User Manual TR Blender seti Kullanım Kılavuzu RU Блендерный набор Руководство По Эксплуатации ‫طاقم الخالط‬ ‫دليل استخدام‬...
  • Seite 2 Deutsch ......3 English ......17 Türkçe......31 Русский ......45 ‫95......... العربية‬...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Hinweise zur Bedienungsanleitung..................4 Bedeutung der Symbole .......................4 Haftung ..........................4 CE-Konformitätserklärung ....................5 Anwendungsbereich ......................5 Unbefugtes Benutzen ......................5 Sicherheit ist wichtig ......................7 Sicherheitshinweise ......................7 Entpacken ..........................9 Gebrauchsanweisung ......................9 Produktbeschreibung ......................10 Technische Daten ....................... 11 Verwendung des Stabmixers ....................11 Verwendung des Schneebesens ..................12 Reinigung und Pflege ......................
  • Seite 4: Hinweise Zur Bedienungsanleitung

    Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Fakir Hausgeräte entschieden haben, die auf innovative Technologien gesetzt haben. Wir möchten, dass Sie mit dem Fakir Mr. Chef Quadro Stabmixer-Set, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wird, den besten Ertrag erzielen. Bevor Sie das Produkt verwenden, bitten wir Sie daher, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen und es für...
  • Seite 5: Ce-Konformitätserklärung

    Niederspannung, sowie allen weiteren relevanten europäischen Richtlinien. Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild des Gerätes. Fakir behält sich das Recht vor, Änderungen an Design und Ausstattung vorzunehmen Anwendungsbereich Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch konzipiert. Es ist nicht für den industriellen Gebrauch geeignet.
  • Seite 6 WARNUNG! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und Wissen nur unter der Bedingung benutzt werden, das eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erteilt und über eventuelle Gefahren aufgeklärt wurde.
  • Seite 7: Sicherheit Ist Wichtig

    • Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen. Falls das Kabel, der Stecker oder ein Geräteteil beschädigt ist, muss es durch den Fakir- Kundendienst ausgetauscht werden. • Alle Geräte, die von oder in der Nähe von Kindern verwendet...
  • Seite 8 Stecker aus der Steckdose, ohne das Netzkabel zu berühren. • Ziehen Sie bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät anstecken, ausstecken oder reinigen. • Alle Reparaturen müssen von einem autorisierten Fakir- Kundendienst durchgeführt werden. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN...
  • Seite 9: Entpacken

    Gerät nicht und wenden Sie sich an den autorisierten Fakir-Kundendienst. -Instandsetzungen müssen unbedingt durch den autorisierten Fakir Kundendienst durchgeführt werden. Nicht ordnungsgemäß durchgeführte Reparaturen oder Reparaturen durch nicht autorisierte Personen können dem Benutzer schaden. - Versuchen Sie nicht, das Gerätegehäuse zu öffnen.
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    zuständige Person beaufsichtigt. Halten Sie Kinder vom Gerät fern. • Es muss sichergestellt werden, dass kleine Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Nutzen Sie Ihr Gerät auf keinem Fall in der Nähe von mit Wasser gefüllten Wannen, Waschbecken usw. •...
  • Seite 11: Technische Daten

    8c- Verriegelung der Abdeckung 9- Schutzhaube 10- Überlaufschutz 11- Rührschüssel 12- Spindel 13- Zerkleinerungsmesser 14- Messerhalter 15- Tranchiermesser 16- Hobelmesser 17 & 17a-Stopfer Technische Daten Leistung :1000 Watt Motor Spannung : 220-240V~50/60 Hz Schutzklasse : II Lebensdauer : 7 Jahre Artikelnummer : 9195001 Rosa / 9196001 Rot Verwendung des Stabmixers...
  • Seite 12: Verwendung Des Schneebesens

    Verwendung des Schneebesens Die Aufschlagvorrichtung wird verwendet, um Nahrungsmittel wie Schlagsahne, Eiweiß, und Fertigdesserts zuzubereiten. Stecken Sie den Schneebesen in den Schneebesenhalter und setzen Sie diesen in das Gerät ein. Halten Sie den installierten Schneebesen in einen mit Lebensmitteln gefüllten Behälter oder in einen Messbecher.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Stellen Sie sicher, dass der Hauptkörper des Motors fest auf der Aussparung sitzt und verriegelt ist. Stecken Sie das Gerät in die Steckdose und schalten Sie es durch Drücken der Ein-/Aus-Taste ein. Füllen Sie die Lebensmittel mit Hilfe der Stopfer durch die Öffnung in den Behälter.
  • Seite 14: Problem/Mögliche Ursache/Lösung

    800 g 5-10 Sek. Tranchierapparat Problem/Mögliche Ursache/Lösung Das Gerät wurde auf jegliche Störungen geprüft. Sollte das Gerät trotzdem nicht funktionieren, versuchen Sie die Lösungen umzusetzen, die in der folgenden Tabelle aufgelistet sind, bevor Sie sich an den autorisierten Fakir Kundendienst wenden.
  • Seite 15: Entsorgung

    Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker nicht eingesteckt Stecken Sie den Netzstecker ein Das Gerät einschalten Das Gerät ist nicht Das Gerät eingeschaltet Benutzen Sie eine andere funktioniert nicht Es gibt keinen Strom aus der Steckdose Bringen Sie das Gerät zur Steckdose Reparatur Elektrische Verkabelung...
  • Seite 16 Garantie Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in der EU und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden. 2.
  • Seite 17 English On the Operating Instructions..................... 18 Meanings of the Symbols ....................18 Liability ..........................18 EC Conformity Declaration ....................18 Intended Use ........................19 Unauthorized Use ....................... 19 Safety is Important ......................21 Safety Warnings ........................21 Unpacking ...........................23 Instructions For Use ......................23 Parts Description ........................24 Technical Information ......................25 Usage of the Hand Blender ....................25...
  • Seite 18: On The Operating Instructions

    We hope you’ll enjoy your product and we thank you for choosing Fakir Hausgeräte, who has its signature on innovative technologies. We hope you to get the best out of Fakir Mr. Chef Quadro Blender Set produced with high quality and technology. Therefore, before using the product, we kindly ask you to read this User Guide carefully and keep it for future reference.
  • Seite 19: Intended Use

    Intended Use Product model is designed for household use. It is not suitable for business or industrial use. In case of any failure arising from otherwise use, our authorized services will provide out of warranty service. Unauthorized Use In cases of unauthorized use specified below, the appliance may be damaged or cause injuries;...
  • Seite 20 WARNING! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 21: Safety Is Important

    • Before the first use, check the appliance for damages and malfunctions. If there is any malfunction or damage to the equipment, do not use the appliance and get in contact with Fakir Authorized Service. Safety Warnings •...
  • Seite 22 • Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before placing, removing parts or before cleaning. • All repairs for the device must be carried out by an authorized Fakir Authorized Service. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. ATTENTION! Please read the safety rules and operation instructions written in the user manual.
  • Seite 23: Unpacking

    Fakir Authorized Service. - Repair works shall only be undertaken by Fakir authorized service. Repairs that are inadequate or carried out by unauthorized personnel may pose harm to the user.
  • Seite 24: Parts Description

    Parts Description 1-Motor Body Unit 2-On / Off Button 3-Turbo Button 4-Stainless Steel Blending Attachment 5- Beater Body 6-Beater wires 7- Beaker 8- Upper cover 8a-Motor unit unlocking button 8b-Locking buttons 8c-Locking latch 9-Security lid 10-Anti spill ring 11-Processor bowl 12-Spindle 13-Chopping blade 14-Blade holder...
  • Seite 25: Technical Information

    Technical Information Power :1000Watt motor Voltaj : 220-240V~50/60 Hz Protection class : II Useful life : 7 years Usage of the Hand Blender Hand blenders are used to prepare foods such as sauce, soup, mayonnaise or baby food. Turn the stainless steel blender stick on the motor unit until it locks. Place the hand blender in the vessel.
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance Of The Appliance

    Cleaning and Maintenance of the Appliance • Before cleaning the appliance, switch the appliance off and unplug it. • Wash the beaters and dough hooks in warm soapy water and dry thoroughly. • You can wipe the exterior motor unit with a damp cloth. Do not immerse the motor unit in water.
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    Usage of the Chopper: Suitable for preparing a max. of 800gr foodstuff at once (no meat). Place the material to be shredded into the vessel and place the lid and make sure that the motor main unit is firmly seated on the robot. Plug the appliance into the socket by pressing the safety button and turn the on / Off button Cleaning and Maintenance Do not wash the motor main body where the motor parts are located, scrambler head and...
  • Seite 28 Chopper Time (Approx.) Maximum Necessary Material Speed Quantities Tool Butter and 450 g butter - 600 g chopping on-turbo 3 secs Honey mixture honey blade chopping Onions / Garlic 500 g on-turbo 3-6 secs blade chopping Parsley 100 g on-turbo 5-10 secs blade Raw meat (fat...
  • Seite 29: Issue Probable Cause/Solution

    Your appliance is processed via Quality Control against any malfunction. However if it is not operational due to any reason, ensure that you have tried the solutions specified in the table below before contacting Fakir Authorized Service. Fault Possible Cause Solution Appliance is unplugged.
  • Seite 30 Warranty We offer a warranty under the following conditions for this appliance: 1. Your reseller's residential address / company address shall be located in the EU or the appliance shall be purchased from an authorized reseller in Germany. 2. We guarantee to ensure that you may send the appliance to us free of charge and to repair the faults which have been reported within 24 months due to material or assembly errors that occur within 24 months (12 months for industrial and professional uses).
  • Seite 31 Türkçe Kullanım Talimatları Hakkında .................... 32 Sembollerin Anlamı ......................32 Sorumluluk ......................... 32 CE Uygunluk Deklarasyonu ....................32 Kullanım Alanı ........................33 Yetkisiz Kullanım ......................... 33 Güvenlik Önemlidir ......................35 Güvenlik Uyarıları ......................35 Kutuyu Açma........................37 Kullanım Talimatı ........................ 37 Parçaların Tanıtımı...
  • Seite 32: Kullanım Talimatları Hakkında

    Kullanım kılavuzunda önemli ve faydalı bilgileri belirtir. Sorumluluk Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyulmaması sonucunda ortaya çıkabilecek her türlü hasar ve cihazın Fakir Yetkili Servisleri dışında farklı bir yerde tamir ettirilmesi ile kendi alanı dışında kullanılması durumunda, Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 33: Kullanım Alanı

    Kullanım Alanı Ürün modeli ev tipi kullanım için tasarlanmıştır. İş yeri ve sanayi tipi kullanıma uygun değildir. Aksi kullanım ile üründe oluşan herhangi bir arıza durumunda yetkili servislerimiz garanti kapsamı dışında hizmet verecektir. Yetkisiz Kullanım Aşağıda belirtilen yetkisiz kullanım durumlarında, cihaz zarar görebilir ya da yaralanmaya yol açabilir;...
  • Seite 34 UYARI! • Bu cihaz, güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili kendilerine gözetim veya talimat verilmişse ve içermiş olduğu tehlikeler kendileri tarafından anlaşılmışsa 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenek eksikliği bulunan veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. •...
  • Seite 35: Güvenlik Önemlidir

    • Çocuklar tarafından veya çocukların yanında kullanılan tüm cihazlar için yakın gözetim gereklidir • Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. tarafından tedarik edilmeyen aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması ve ya kişisel yaralanmalara sebep olabilir.
  • Seite 36 çekiniz. Cihazın fişini çekmeden kesinlikle güç kablosuna dokunmayınız. • Cihazı kullanmadığınız zaman, aparatları takmadan, sökmeden veya temizlemeden önce mutlaka fişini prizden çekiniz. • Cihazın bütün tamir işlemleri yetkili bir Fakir Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. BU KULLANIM KILAVUZUNU İLERİDEKİ KULLANIMLAR İÇİN SAKLAYINIZ.
  • Seite 37: Kutuyu Açma

    çıkarınız, hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz. Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz. -Tamir işlemleri kesinlikle Fakir Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Düzgün olarak yapılmayan ve yetkisi olmayan kişilerce yapılan tamir işlemleri kullanıcı için zarara sebep olabilir.
  • Seite 38: Parçaların Tanıtımı

    Parçaların Tanıtımı 1-Motor ana gövde 2-On / Off düğmesi 3-Turbo düğmesi 4-Paslanmaz çelik öğütme aparatı 5- Çırpıcı gövdesi 6-Çırpıcı teli 7- Ölçü kabı 8- Robot üst kapak 8a-Motor kilit açma düğmesi 8b-Kapak açma/ kilitleme düğmeleri 8c-Kapak kilitleme mandalı 9-Koruyucu kapak 10-Taşmayı...
  • Seite 39: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Güç :1000Watt motor Voltaj : 220-240V~50/60 Hz Koruma sınıfı : II Kullanım ömrü : 7 yıl El Blenderının Kullanımı El blenderı sos, çorba, mayonez veya bebek maması gibi yiyeceklerin hazırlanması için kullanılmaktadır. Paslanmaz çelik blender ayağını cihaza kilitlenecek şekilde yerleştiriniz. Blenderı...
  • Seite 40: Cihazın Temizlenmesi Ve Bakımı

    Cihazın Temizlenmesi ve Bakımı • Cihazı temizlemeden önce cihazı kapatıp, fişini prizden çekiniz. • Çırpıcı ve yoğurma aparatlarını ılık sabunlu suyla yıkayıp, iyice kurulayınız. • Cihaz motor bölmesinin bulunduğu dış yüzeyini nemli bir bezle silebilirsiniz. Kesinlikle suya değdirmeyiniz. Cihazı kesinlikle temizleme malzemeleri, tel sünger veya aşındırıcı temizleyicilerle temizlemeyiniz.
  • Seite 41: Temizlenmesi Ve Bakımı

    Rondo’nun kullanımı: Rondo bir defada 800gr a kadar olan yiyeceklerin(et dışında) parçalanması için kullanılmakatadır. Robot kabına parçalanacak malzemeyi koyup kapağını yerleştiriniz ve motor ana gövdesinin robot üzerine iyice oturduğundan emin olunuz. Cihaz fişini prize takınız, güvenlik düğmesine ve açma/Kapama tuşuna basarak cihazı çalıştırınız. Temizlenmesi ve bakımı...
  • Seite 42 Parçalayıcı Zaman(Ortalama) Gerekli Malzeme Maximum Miktar Hız Aparat Katı yağ ve Bal 450 g katı yağ - parçalayıcı on-turbo 3 sn karışımı 600 g bal ayak parçalayıcı Soğan/sarımsak 500 g on-turbo 3-6 sn ayak parçalayıcı Maydanoz 100 g on-turbo 5-10 sn ayak parçalayıcı...
  • Seite 43: Sorun/Muhtemel Neden/Çözüm

    Sorun/Muhtemel Neden/Çözüm Cihazınız herhangi bir arızaya karşı kalite kontrolden geçirilmiştir. Herhangi bir nedenden dolayı çalışmaz ise, Fakir Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce aşağıdaki tabloda yer alan çözüm yollarını deneyiniz. Hata Muhtemel Sebebi Çözüm Fiş prize takılı değil Fişi prize takınız Cihaz açık değil Cihazı...
  • Seite 44 NOT / NOTES...
  • Seite 45 Русский О руководстве по эксплуатации..................46 Значения символов ......................46 Ответственность ....................... 46 Декларация соответствия СЕ ..................47 Сфера использования ...................... 47 Несанкционированная эксплуатация ................47 Безопасность является важным фактором ..............49 Предупреждения о безопасности ................... 49 Вскрытие упаковки ......................51 Инструкция...
  • Seite 46: О Руководстве По Эксплуатации

    В руководстве по эксплуатации доводит до внимания важные и полезные сведения. Ответственность «Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic.» не несет ответственности за всякого рода повреждения, которые могут возникнуть в результате не соблюдения данного руководства и в случаях его эксплуатации вне рамок его использования после...
  • Seite 47: Декларация Соответствия Се

    Данное изделие произведено в соответствии со стандартами ЕС (2014/30/EU) «Электромагнитная совместимость» и «Директива о низком напряжении» (2014/35/ EU). Данный прибор имеет символ CE на заводской табличке. Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic A.Ş оставляет за собой право вносить изменения в дизайн и оснащение изделий. Сфера использования...
  • Seite 48 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройством не могут пользоваться дети младше 8 лет, люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или люди, которые не умеют обращаться с данным устройством, до тех пор, пока они не получат все необходимые инструкции по использованию данного устройства или...
  • Seite 49: Безопасность Является Важным Фактором

    кабеля питания, вилки или какой-либо части обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir для замены. • Все изделия, использующиеся детьми или рядом с детьми, требуют постоянного надзора. • Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic A.Ş Использование неоригинальных аксессуаров, частей кофемашины может привести к пожару, удару током или травмированию.
  • Seite 50 изделия из розетки. Ни в коем случае не дотрагивайтесь до шнура изделия, не вытянув штепсельную вилку из розетки. • Если Вы не пользуетесь изделием или перед его очисткой обязательно извлеките вилку из розетки. • Все ремонтные работы по изделию должны проводиться авторизованным сервисным центром Fakir.
  • Seite 51: Вскрытие Упаковки

    повреждения, не используйте его и обратитесь в авторизованный Сервисный Центр Fakir. - Ремонтные работы должны проводиться только авторизованным сервисным центром Fakir. Неправильно проведенные ремонтные работы, выполненные посторонними лицами могут послужить причиной неисправностей. - Не пытайтесь проделать отверстия или щель на кнопке...
  • Seite 52: Описание Компонентов

    • Режущие лезвия остро наточены! Во избежание травм, пожалуйста, обращайтесь с лезвиями очень осторожно. • При снятии насадок и касании к подвижным частям устройства во время его использования отключите прибор от розетки. • Настоящее изделие не предназначено для использования лицами с ограниченными умственными...
  • Seite 53: Техническая Информация

    1- Основной блок электродвигателя 2- Кнопка вкл./выкл. 3 - Кнопка турбо 4-Насадка-блендер из нержавеющей стали 5- Корпус венчика 6 - Проволочный венчик 7 - Мерный стакан 8 - Верхняя крышка робота 8a- Кнопка фиксации электродвигателя 8b - Кнопка открытия / закрытия крышки 8с...
  • Seite 54: Порядок Работы С Венчиком

    ОСТОРОЖНО! Режущие лезвия остро наточены. Соблюдайте острожность при использовании. Не используйте прибор, если в приборе нет воды. Обязательно смешивайте продукты с водой. Порядок работы с венчиком Используйте венчик только для крема, яичного белка, пористых субстанций (дрожжевого теста) и готовых к употреблению десертов. Вставьте...
  • Seite 55: Очистка И Уход

    картофеля (сырого и вареного), моркови, огурцов и т.п. Терка: Насадка предназначена для терки моркови, сыра, сельдерея. Установите насадку для нарезки ломтиками или терку на соединительный вал внутри чаши прибора, совместив центр режущей решетки с ручкой чаши. Поместите крышку робота, а затем разместите основной корпус с электродвигателем на крышке мини-робота.
  • Seite 56 В процессе работы некоторые продукты могут окрасить чашу прибора. Во избежание данной ситуации протрите чашу оливковым маслом и расположите в посудомоечной машине. Режущий на части Необходимая Продолжительность Ингредиенты Макс. количество Скорость насадка (в среднем) Смесь твердого 450 г твердого Включить - Нож...
  • Seite 57: Проблема / Возможная Причина / Решение

    Проблема / Возможная причина / Решение Изделие прошло проверку качества против каких-либо неисправностей. Если по какой-либо причине оно не работает, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр Fakir, попробуйте решить возникшую проблему, пользуясь нижеуказанной таблицей. Неисправность Возможная причина Решение Штепсельная вилка не...
  • Seite 58 NOT / NOTES...
  • Seite 59 ‫العربية‬ 60 ..........‫حول ارشادات االستخدام‬ 60 .
  • Seite 60 .‫توضح البيانات الهامة والمفيدة التي يحتوي عليها دليل االستخدام‬ ‫المسؤولية‬ ‫ للمنتجات الكهربائية المنزلية, غير مسؤولة عن األعطال التي قد تتشكل في المنتج بسبب عدم اتباع‬Fakir ‫شركة‬ ‫ المعتمدة, أو استخدام‬Fakir ‫التعليمات الواردة في دليل االستخدام, أو تصليح وصيانة الجهاز في مكان غير خدمات‬...
  • Seite 61 ‫لقد تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي. هذا الجهاز غير مناسب لالستخدام في أماكن العمل والمنشآت‬ ‫الصناعية. وأي عطل قد يظهر نتيجة االستخدامات المخالفة, فسيتم التعامل مه خارج نطاق الضمان من قبل الخدمة‬ .Fakir ‫المعتمدة ل‬ ‫االستخدام غير المصرح به‬...
  • Seite 62 !‫تحذير‬ ‫يمكن استخدام الجهاز بواسطة األطفال إبتداء من سن 8 وما فوق، أو أصحاب اإلعاقة البدينة‬ ‫والعقلية، أومن ليس لديهم معلومات كافية؛ وذلك إذا أعطيت لهم تعليمات حول استخدام الجهاز‬ .‫بشكل آمن، وتم التأكد من إدراكهم للخطر الذي قد يحدث‬ .‫يجب...
  • Seite 63 .‫ المعتمدة, لتجنب حدوث أي مخاطر‬Fakir ‫األجزاء التالفة في الجهاز بواسطة خدمة‬ .‫يجب مراقبة األطفال أثناء استخدامهم لألجهزة أو استخدام األجهزة بالقرب منهم‬ • ‫، إلى حدوث حرائق أو صدمات‬Fakir ‫قد يتسبب استخدام ملحقات غير مورده من قبل شركة‬ • .‫كهربائية أو اصابات شخصية‬...
  • Seite 64 ‫بها. في حالة وجود أي خلل أو عطل, يرجى عدم استخدام الجهاز, والتواصل‬ .Fakir ‫مع خدمة عمالء‬ ‫ المعتمدة فقط. حيث ان اإلصالح‬Fakir ‫يجب إصالح الجهاز بواسطة خدمة‬ .‫الغير صحيحة قد تسبب أضرار ال يحمد عقباها‬ .‫ال تحاول فتح ثقب أو شق في مكان زر التشغيل واإلغالق‬...
  • Seite 65 ‫تعريف األجزاء‬ ‫-1 الوحدة األساسية‬ ‫-2 زر التشغيل/االغالق‬ ‫-3 زر التربو‬ ‫-5 هيكل الخافق‬ ‫-4 أداة الطحن الفوالذية المقاومة للصدأ‬ ‫-6 سلك الخافق‬ ‫-5 إناء القياس‬ ‫-8 الغطاء العلوي للروبوت‬ ‫زر فتح قفل المحرك‬ ‫زر فتح /غلق الغطاء‬ ‫مزالج قفل الخزانة‬ ‫الغطاء...
  • Seite 66 ‫سكين المبشرة‬ ‫-41 أدات الدفع‬ ‫البيانات التقنية‬ ‫الطاقة: 0001 وات المحرك‬ 220-240V~50/60 Hz :‫الجهد الكهربائي بالفولت‬ :II :‫فئة الحماية‬ ‫العمر االفتراضي: 7 سنوات‬ ‫استخدام خالط اليد‬ .‫يستخدم الخالط لتحضير مواد غذائية كالصوص والمايونيز وطعام األطفال. ضع قدم الخالط بشكل محكم في الجهاز‬ ‫ضع...
  • Seite 67 ‫العناية بالجهاز وتنظيفه‬ .‫قبل تنظيف الجهاز, أغلقه, واسحب القابس من المقبس‬ • . ً ‫أغسل أالت الخفق والعجن بالصابون والماء الدافئ, ومن ثم اشطفها وجففها جيد ا‬ • ‫يمكنك مسح السطح الخارجي لقسم محرك الجهاز باستخدام قطعة مبللة. وال تحاول غمسه من الماء. ال تنظف‬ •...
  • Seite 68 ‫استخدم المفرمة: تستخدم المفرمة لتقطيع أطعمة تصل إلى 008 جرام )باستثناء اللحم(. ضع المواد الغذائية في وعاء‬ ‫الروبوت, وتأكد من تثبيت الوحدة األساسية للمحرك في الروبوت بشكل جيد. ضع القابس في المقبس, ثم اضغط على‬ .‫زر التشغيل/االغالق لتشغيل الجهاز‬ ‫العناية بالجهاز وتنظيفه‬ ‫يجب...
  • Seite 69 ‫أداة‬ ( ً ‫الوقت )تقريب ا‬ ‫التقطيع‬ ‫الحد األقصى‬ ‫السرعة‬ ‫األلة الالزمة‬ ‫خليط الزيت الصلب‬ - ‫054 ج زيت صلب‬ ‫عشرة- التربو‬ ‫قدم ألة التقطيع‬ ‫3 ثانية‬ ‫والعسل‬ ‫006 ج عسل‬ ‫بصل/ثوم‬ g 500 ‫عشرة- التربو‬ ‫قدم ألة التقطيع‬ ٍ ‫6-3 ثوان‬ ‫بقدونس‬...
  • Seite 70 ‫إعادة التدوير‬ .‫في حالة إنتهاء العمر اإلفتراضي للجهاز, قم بإعاقة استخدامه مرة أخرى من خالل قطع الكابل الكهربائي‬ ‫يرجى وضع هذا الجهاز في صناديق القمامة المحددة بشكل خاصة لمثل هذه النوع من األجهزة, وفق ا ً للقوانين السارية‬ .‫في دولتكم‬ .‫ال...
  • Seite 71 NOT / NOTES...
  • Seite 72 Rights to make changes are reserved. Subject to revision Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş. Saruhan Plaza, Basın Ekspres Yolu, No:39 K.Çekmece/İstanbul, TÜRKİYE Tel .: +90 212 249 70 69   Faks .: +90 212 293 39 11...

Diese Anleitung auch für:

91950019196001

Inhaltsverzeichnis