– Uporaba kemikalij v mini bazenih brez kroženja vode lahko
vodi do neposrednega stika s kemikalijami ali na območjih
z visoko koncentracijo kemikalij, kar lahko povzroči
poškodbe uporabnika.
– Če kdaj uporabite kemikalije, da bi zmanjšali pogostost
potrebe po zamenjavi celotne vode, natančno sledite
navodilom proizvajalca kemikalije in zagotovite, da upo-
rabljate pravilno razmerje mešanice, da preprečite morebi-
tne telesne poškodbe. Kemikalije vedno hranite izven
dosega otroka.
– Uporaba in namestitev električnih naprav v bližini mini
bazena morata ustrezati državnim predpisom.
– Uporaba dodatkov, ki jih proizvajalec bazena ni odobril
(npr. lestve, pokrivala, črpalke itd.), lahko vodi do telesnih
poškodb ali gmotne škode.
Skakanje na glavo prepovedano.
Otroke na območju vode vedno
nadzorujte.
HU
Használati utasítás
Felfújható medence
Megjegyzés: A mini medence telepítése és haszná-
lata előtt olvassa el, értse meg és kövesse a felhasz-
nálói kézikönyv valamennyi információját. Ezek a
figyelmeztetések, utasítások és biztonsági irányelvek
általános kockázatokkal foglalkoznak, nem képesek
azonban az összes kockázat és veszély lefedésére.
Legyen mindig észnél és legyen óvatos, ha vízben van.
Olvassa el és őrizze meg későbbi felhasználásra érdekében.
► 1 ábra
1. Leeresztő csavar
2. 2 in 1 szelep
Tartalom: 1× medence, 1× javítófolt 1× kezelési útmutató
Az egyszerű leeresztést szolgáló leeresztő csavar.
Felfújt méret: ±262 × 175 × 51 cm
A max. & ajánlott vízmennyiség: 720 l
A medence garancia-ideje: 180 nap
• Felállítható, kisméretű fürdőmedence.
• Szabadtéri háztartási használatra.
• Csak felnőtt állíthatja fel
• Felépítés: 2 felnőtt
Felépítés
Felépítés előtt:
1. A fürdőmedencét csak szilárd és egyenletes felületre
állítsa fel. A kerítéshez, garázshoz, házhoz stb. képest leg-
alább 2,62 m védőtávolságot kell biztosítani.
2. A területen ne legyen elektromos légvezeték vagy föld
alatti vezeték.
3. Homokba vagy iszapba ne telepítsen medencét
4. A kiválasztott területről távolítsa el a botokat, köveket, éles
tárgyakat és más idegen testeket.
Megjegyzés: Használjon a kereskedelmi fogalomban
kapható szőnyeget (a szállítási terjedelem nem tartal-
mazza) a medence körüli aljzat sérülésekkel szem-
beni védelme érdekében.
Felpumpálás
1. A termék felpumpálásához nyomja össze a biztonsági
szelepek szárrészét.
2. Ha a rekeszek megteltek levegővel, akkor zárja le a bizton-
sági szelepeket, és nyomja le kissé.
3. A medence felfújásához használjon kézi- vagy lábpumpát.
Ne használjon sűrített levegőt!
4. Győződjön meg arról, hogy a kamrák egyenletesen feltel-
tek-e levegővel.
5. A fenyegető kidurranás-veszély miatt a terméket ne töltse
fel túl sok levegővel. A rekeszeket csak annyi levegővel
töltse fel, hogy még könnyen alakíthatók legyenek.
6. A terméket kizárólag felnőtt állíthatja fel, és tarthatja fel-
ügyelete alatt a medencét.
7. A gyermekeket felnőttnek kell betanítania a medence ren-
deltetésszerű használatára.
8. Távolítsa el a játékokhoz, csatokhoz, kulcsokhoz, órákhoz
hasonló kemény vagy éles tárgyakat.
9. A terméket mindig ellenőrizze szilánkok vagy éles szegé-
lyek tekintetében.
FIGYELEM! Figyelem: Ne lépje túl a megengedett
legnagyobb víztöltési magasságot. Vegye figyelembe
a fürdőmedence falán jelzett legnagyobb vízmagas-
sági figyelmeztetést.
Használat után:
1. Húzza fel a szelepet és a szárrészét nyomja össze kissé,
így ki tud lépni a levegő.
2. Engedje le teljesen a vizet, mossa le friss vízzel, és szá-
rítsa ki teljesen.
3. Csavarja össze a medencét és tegye le, ha más nem
akarja használni.
4. A medencét teljes kiszáradásig ne tárolja beltérben, vagy
zárt tárolóban.
Art.-Nr. 389930
Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
5. A fulladásveszély elkerülése érdekében a medencét tartsa
biztonságos helyen, gyermekektől távol.
6. Rendszeres cseréje esetén a medence vize nem igényel
különleges kezelést (kb.8 óránként).
7. A medencét soha ne tárolja szabadban.
FIGYELMEZTETÉS! Figyelmeztetés: A karbantar-
tási előírások be nem tartása súlyos egészségkároso-
dáshoz vezethet, különösen gyermekek esetén
Gondozás, tárolás és javítás
1. A terméket csak akkor tárolja be, ha már kiszáradt, tiszta
és nincs felfújva, és akkor is csak 5 °C és 40 °C közötti
mérsékelt hőmérsékletű helyiségben tárolja.
2. A termék betárolása előtt győződjön meg a szelepek zárt
állásáról.
3. A termék tisztításához erős tisztítószerek helyett használ-
jon vizet és enyhe hatású szappant.
4. A kisebb lyukakat és repedéseket könnyedén kijavíthatja a
vinil javítófolttal.
Figyelmeztetés!
• Gyermekek még alacsony vízben is megfulladhatnak.
• A használaton kívüli medencét engedje le.
A felnőtteknek folyamatosan a medence mellett, gyer-
mekek közelében kell lenniük.
• A napsugárzás fokozhatja a légnyomást. Ilyenkor némi
levegő kiengedésével tarthatja alacsonyan a légnyomást.
• Tartsa tárol éles, forró és veszélyes tárgyaktól.
• Tartsa tiszta és higiénikus állapotban a vizet.
• Későbbi felhasználása érdekében őrizze meg a szerelési
és telepítési utasításokat.
• Rendszeresen el kell végezni a játék fő elemeinek
(keresztrudak, függesztés, talajrögzítések...) ellenőrzését
és karbantartását. Ellenőrzés hiányában a játék felborul-
hat vagy veszélyhelyzetet okozhat.
• A pancsolómedence vizét cserélje ki gyakran (különösen
nagy melegben), vagy ha láthatóan szennyezett.
Biztonsági követelmények
A gyermekek biztonsága teljes egészében Öntől függ! A 6 év
alatti gyermekek vannak a legnagyobb veszélyben. Mindig
gondoljon erre!
Baleset esetén:
• A gyermeket a lehető leggyorsabban húzza ki a vízből.
• Azonnal kérjen segítséget.
• Cserélje ki a nedves ruhát, és takarja le a gyermeket
meleg takaróval.
Úszásbiztonság
– A gyenge úszók és úszni nem tudó személyek folyamatos,
aktív és éber felügyeletét hozzáértő felnőttnek kell ellátnia.
– Nevezzen meg egy olyan hozzáértő felnőttet, aki a meden-
cét használat közben folyamatosan felügyeli.
– A gyenge úszók és úszni nem tudó személyek a medence
használata során viseljenek egyéni védőfelszerelést.
– Ha nem használják a mini-medencét, akkor távolítsa el a
vízből a játékokat és adott esetben más tárgyakat, így
elkerülheti, hogy gyermekek ne akarják azokat kihozni a
medencéből.
– Ha nem használja a mini-medencét, akkor távolítson el
minden olyan játékot vagy más tárgyat (pl. szék) a környe-
zetéből, ami a gyermek számára megkönnyítheti a mini
medencébe való bejutást
– A fürdőmedence közelében tartson készenlétben egy
működő telefont és a segélyhívó számok listáját.
– Bátorítsa a használókat, különösen a gyermekeket arra,
hogy tanuljanak meg úszni.
Biztonsági felszerelések
– A mini medence jogosulatlan hozzáféréssel szembeni
védelme érdekében azt ajánljuk, hogy telepítsenek aka-
dályt (és adott esetben biztosítsa az ajtókat és az ablako-
kat).
– Az egyéni védőfelszereléshez, akadályokhoz, medence-
takarókhoz, medence-riasztókhoz hasonló óvintézkedé-
sek hasznosak, nem helyettesítik azonban a felnőttek általi
folyamatos és hozzáértő ellenőrzést.
A medence biztonságos használata
– Tanulja meg az alapvető életben tartást (szív-tüdő újra-
élesztés – CPR) és tartsa naprakészen ezt a tudását.
Vészhelyzetben ez életet menthet.
– A medence használóit, köztük a gyermekeket is tanítsa
meg arra, hogy mit kell tenniük vészhelyzetben.
– Soha nem merüljön sekély vízbe. Ez súlyos vagy akár
halálos sérüléseket is okozhat.
– Ne használja a mini medencét akkor, ha olyan alkoholt
vagy gyógyszert fogyaszt, ami a medence biztonságos
használatára vonatkozó képességét hátrányosan befolyá-
solhatja.
– A medencébe lépés előtt távolítsa el teljesen a vízfelületről
a medence-takarót.
– A gyári ajánlásoknak megfelelően és a higiéniai körülmé-
nyek, tisztaság, áttetszőség, és szag, a mini medence
szennyezettsége, vagy foltossága függvényében rendsze-
resen cseréljen vizet.
– A használó sérüléseket szenvedhet akkor, ha vízkeringe-
tés nélküli mini medencében közvetlenül érintkezik a vegy-
szerekkel, vagy magas vegyszer-koncentráció alakul ki.
– Ha a vízcsere-gyakoriság csökkentése érdekében alkal-
manként vegyszert használ, akkor kövesse pontosan a
vegyszergyártó előírásait. A vegyszerek helyes bekeve-
rése segít a potenciális személyi sérülések megelőzésé-
ben. A vegyszereket gyermekektől távol kell tartani.
– Elektromos készülékek csak a nemzeti előírásoknak meg-
felelően használhatók és telepíthetők a mini medence
közelébe.
– A mini medence gyártója által nem engedélyezett tartozé-
kok (pl. létrák, burkolatok, szivattyúk, stb.), sérüléseket
vagy anyagi károkat okozhatnak.
Tilos a fejesugrás
A víz közelében lévő gyermekeket
tartsa folyamatos felügyelet alatt
BA/HR
Uputstvo za upotrebu
Bazen na napuhavanje
Napomena: Molimo pročitajte, razumite i slijedite sve
informacije u korisničkom priručniku prije instaliranja i
upotrebe mini bazena. Ova upozorenja, uputstva i
sigurnosne smjernice odnose se na neke opšte rizike,
ali ne mogu pokriti rizike i opasnosti u svim slučaje-
vima.
Uvijek budite oprezni i razumni dok uživate u vodenim aktivno-
stima.
Molimo pročitajte i sačuvajte za buduΕu upotrebu.
► Sl. 1
1. Vijak za ispuštanje
2. 2 u 1 ventil
Sadržaj: 1 × bazen, 1 × zakrpe za popravke, 1 × uputstvo za
upotrebu
Vijak za ispuštanje za jednostavno pražnjenje.
Napuhana veličina: ±262 × 175 × 51 cm
Maksimalna i preporučena količina vode: 720 l
Garantni rok za bazen: 180 dana
• Mali bazen za kupanje za postavljanje.
• Za kuΕnu upotrebu na otvorenom.
• Mogu sastavljati samo odrasle osobe
• Sastavljanje: 2 odrasle osobe
Sastavljanje
Prije sastavljanja:
1. Bazen treba sastavljati na čvrstoj, ravnoj površini. Udalje-
nost od najmanje 2,62 m npr. do ograde, garaže, kuΕe itd.
moraju biti zajamčena.
2. Površina treba biti bez nadzemnih ili podzemnih električnih
vodova.
3. Molimo nemojte postavljati bazen na pijesak ili blato
4. Uklonite odabrano područje od štapiΕa, kamenja, oštrih
predmeta i drugih stranih predmeta.
Napomena: koristite komercijalno dostupnu krpu za
pod (koja nije uključena u obim isporuke) da zaštitite
dno bazena od ošteΕenja.
Napumpati
1. Da biste napumpali proizvod, stisnite osovinu sigurnosnog
ventila.
2. Kad se odjeljci napune zrakom, zatvorite sigurnosne ven-
tile i lagano pritisnite prema dolje.
3. Molimo napumpajte bazen ručnom ili nožnom zračnom
pumpom. Ne koristite komprimovani zrak!
4. Provjerite jesu li komore ravnomjerno napunjene zrakom.
5. Proizvod nemojte puniti sa previše zraka jer u suprotnom
postoji opasnost od pucanja. Odjeljke napunite zrakom
samo toliko da se mogu i dalje lako oblikovati.
6. Sastavljanje proizvoda i njegov nadzor mora uvijek garan-
tirati odrasla osoba.
7. Odrasli trebaju djecu uputiti u pravilno korištenje bazena.
8. Uklonite sve tvrde ili oštre predmete kao što su igračke,
kopče, ključevi, nakit, satovi itd.
9. Uvijek provjerite da li na proizvodu ima krhotina ili oštrih
ivica.
PAŽNJA! Pažnja: ne prekoračite maksimalni nivo
punjenja vode. Obratite pažnju na upozorenje o mak-
simalnoj visini vode na zidu bazena.
Nakon upotrebe:
1. povucite ventil i lagano pritisnite na osovinu kako bi zrak
izašao.
2. U potpunosti ispraznite vodu, isperite svježom vodom i
pustite da se potpuno osuši.
3. Smotajte bazen i spremite kada se ne koristi.
4. Bazen nemojte čuvati u zatvorenom ili zatvorenoj posudi,
dok se potpuno ne osuši.
5. Bazen čuvajte na sigurnom mjestu, daleko od djece, kako
biste izbjegli rizik od gušenja.
6. Ako se voda u bazenu redovno mijenja (otprilike svakih 8
sati), ne preporučujemo nikakav poseban tretman vode.
7. Nikada ne držite bazen na otvorenom.
UPOZORENJE! Upozorenje: nepridržavanje propisa
za održavanje može dovesti do ozbiljnih zdravstvenih
opasnosti, posebno za djecu
Njega, skladištenje i popravak
1. Proizvod skladištite samo kada je suh, čist i bez napuha-
vanja, u sobi s umjerenom temperaturom između 5 °C i 40
°C.
2. Prije skladištenja proizvoda provjerite jesu li ventili zatvo-
reni.
3. Za čišΕenje proizvoda umjesto jakih deterdženata koristite
samo vodu i blagi sapun.
4. Male rupe ili pukotine mogu se lako popraviti bilo kojim fla-
sterom za popravak vinila.
V-161220