Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
2
DE
Gebrauchsanweisung
Aufblasbarer Pool
Hinweis: Bitte lesen, verstehen und befolgen Sie alle
Informationen im Benutzerhandbuch, bevor Sie den
Mini-Pool installieren und verwenden. Diese Warnun-
gen, Anweisungen und Sicherheitsrichtlinien befassen
sich mit einigen allgemeinen Risiken, können jedoch
nicht für alle Fälle die Risiken und Gefahren abde-
cken.
Seien Sie immer vorsichtig und vernünftig, wenn Sie Wasser-
aktivitäten genießen.
Bitte lesen und für spätere Bezugnahme aufbewahren.
► Abb. 1
1. Ablassschraube
2. 2 in 1 Ventil
Inhalt: 1× Pool, 1× Reparaturflicken 1× Bedienungsanleitung
Ablassschraube zum einfachen Entleeren.
Aufgeblasene Größe: ±262 × 175 × 51 cm
Das max. & empfohlene Wasservolumen: 720 l
Garantiezeit des Schwimmbades: 180 Tage
• Kleines Schwimmbad zum Aufstellen.
• Für den Hausgebrauch im Freien.
• Nur von Erwachsenen aufzubauen
• Aufbau: 2 Erwachsene
Aufbau
Vor dem Aufbau:
1. Das Schwimmbecken sollte auf einer festen ebenen Flä-
che aufgebaut werden. Ein Abstand von mindestens 2,62
m z.B. zu einem Zaun, einer Garage, einem Haus etc. muß
gewährleistet sein.
2. Die Fläche sollte frei von Freileitungen oder unterirdischen
elektrischen Leitungen entfernt sein.
3. Bitte installieren Sie den Pool nicht auf Sand oder
Schlamm
4. Entfernen Sie den ausgewählten Bereich von Stöcken,
Steinen, scharfen Gegenständen und anderen Fremdkör-
pern.
Hinweis: Verwenden Sie ein handelsübliches Boden-
tuch (nicht im Lieferumfang enthalten), um den Boden
des Pools vor Beschädigungen zu schützen.
Aufpumpen
1. Um das Produkt aufzupumpen, drücken Sie den Schaft
der Sicherheitsventile zusammen.
2. Wenn die Kammern mit Luft gefüllt sind, schließen Sie die
Sicherheitsventile und drücken Sie sie leicht nach innen.
3. Zum Aufblasen des Pools verwenden Sie bitte eine Hand-
oder Fußluftpumpe. Verwenden Sie keine Druckluft!
4. Stellen Sie sicher, dass die Kammern gleichmäßig mit Luft
gefüllt sind.
5. Füllen Sie das Produkt nicht mit zu viel Luft, da sonst die
Gefahr des Platzens besteht. Füllen Sie die Kammern nur
so weit mit Luft, dass sie noch leicht formbar sind.
6. Der Aufbau des Produkts und die Überwachung dessen ist
immer duch einen Erwachsenen zu gewährleisten.
7. Erwachsene sollten Kinder in die ordnungsgemäße Ver-
wendung des Pools einweisen.
8. Entfernen Sie alle harten oder scharfen Gegenstände wie
Spielzeug, Schnallen, Schlüssel, Schmuck, Uhren usw.
9. Überprüfen Sie das Produkt immer auf etwaige Splitter
oder scharfe Kanten.
ACHTUNG! Achtung: maximale Wasserfüllhöhe
nicht überschreiten. Bitte beachten Sie die Warnung
zur maximalen Wasserhöhe an der Wand des
Schwimmbades.
Nach Gebrauch:
1. Ziehen Sie das Ventil hoch und drücken Sie leicht auf die
Welle, damit die Luft austreten kann.
2. Lassen Sie das Wasser vollständig ab, spülen Sie es mit
frischem Wasser ab und lassen Sie es vollständig trock-
nen.
3. Rollen Sie den Pool zusammen und lagern Sie ihn, wenn
Sie ihn nicht verwenden.
4. Lagern Sie den Pool nicht im Innenbereich oder in einem
geschlossenen Behälter, bis er vollständig trocken ist.
5. Lagern Sie den Pool an einem sicheren Ort, fern von Kin-
dern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
6. Wenn das Wasser des Pools regelmäßig gewechselt wird
(etwa alle 8 Stunden), empfehlen wir keine spezielle
Behandlung des Wassers.
7. Lagern Sie den Pool niemals im Freie.
WARNUNG! Warnung: Die Nichteinhaltung der War-
tungsvorschriften kann zu ernsthaften Gesundheits-
gefahren, insbesondere für die Kinder führen
Pflege, Lagerung und Reparatur
1. Lagern Sie das Produkt nur, wenn es trocken, sauber und
nicht aufgeblasen ist, in einem Raum mit mäßiger Tempe-
ratur zwischen 5 °C und 40 °C.
Art.-Nr. 389930
Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de
2. Stellen Sie sicher, dass die Ventile geschlossen sind,
bevor Sie das Produkt lagern.
3. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts nur Wasser
und milde Seife anstelle von starken Reinigungsmitteln.
4. Kleine Löcher oder Risse können mit jedem Vinyl-Repara-
turpflaster leicht repariert werden.
Warnung!
• Kinder können auch in geringer Wasserhöhe ertrinken.
• Leeren Sie den Pool, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Erwachsene müssen immer am Pool und in Reichwei-
te von Kindern bleiben.
• Sonne kann den Luftdruck erhöhen. Stellen Sie in diesem
Fall sicher, dass Sie etwas Luft herauslassen, um den
Druck niedrig zu halten.
• Von scharfen, heißen und gefährlichen Gegenständen
fernhalten.
• Halten Sie die Wasserqualität sauber und hygienisch.
• Bewahren Sie die Montage- und Installationsanweisungen
zum späteren Nachschlagen auf.
• Die Hauptteile des Spielzeugs (Querstangen, Aufhänger,
Bodenbefestigungen...) müssen in regelmäßigen Abstän-
den überprüft und gewartet werden. Ohne diese Kontrollen
könnte das Spielzeug umkippen oder eine Gefahr darstel-
len.
• Wechseln Sie das Wasser von Planschbecken häufig (ins-
besondere bei heißem Wetter) oder wenn es merklich kon-
taminiert ist.
Sicherheitsanforderungen
Die Sicherheit von Kindern hängt ganz von Ihnen ab! Kinder
unter 6 Jahren sind maximaler Gefahr ausgesetzt. Bitte den-
ken Sie jederzeit daran!
Wenn ein Unfall auftritt:
• Ziehen Sie das Kind so schnell wie möglich aus dem Was-
ser.
• Bitten rufen Sie sofort um Hilfe.
• Wechseln Sie die nasse Kleidung und bedecken Sie das
Kind mit einer warmen Decke.
Schwimmersicherheit
– Eine kontinuierliche, aktive und wachsame Überwachung
schwacher Schwimmer und Nichtschwimmer durch einen
kompetenten Erwachsenen ist jederzeit erforderlich.
– Benennen Sie einen kompetenten Erwachsenen, der den
Pool bei jeder Nutzung überwacht.
– Schwache Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten bei
der Benutzung des Pools persönliche Schutzausrüstung
tragen.
– Wenn der Mini-Pool nicht benutzt wird, entfernen Sie alle
Spielsachen und evtl. ansprechenden Gegenstände aus
dem Wasser, um zu vermeiden, dass Kinder diese aus
dem Pool herausholen möchten.
– Wenn der Mini-Pool nicht benutzt wird, entfernen Sie alle
Spielzeuge oder anderen Gegenstände (wie z.B. Stühle)
aus seiner Umgebung, die von einem Kind als Hilfe ver-
wendet werden könnten, den Zugang zum Mini-Pool zu
erleichtern
– Bewahren Sie ein funktionierendes Telefon und eine Liste
von Notrufnummern werden in der Nähe des Schwimmbe-
ckens auf.
– Ermuntern Sie sämtliche Nutzer, insbesondere Kinder,
dazu, schwimmen zu lernen.
Sicherheitsausrüstungen
– Es wird empfohlen, eine Barriere zu installieren (und gege-
benenfalls alle Türen und Fenster zu sichern), um den
unbefugten Zugriff auf den Mini-Pool zu verhindern.
– Persönliche Schutzausrüstung, Barrieren, Poolabdeckun-
gen, Poolalarme oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen
sind hilfreiche Hilfsmittel, ersetzen jedoch nicht die konti-
nuierliche und kompetente Überwachung durch Erwach-
sene.
Sichere Verwendung des Pools
– Lernen Sie die grundlegende Lebenserhaltung (Herz-Lun-
gen-Wiederbelebung – CPR) und aktualisieren Sie dieses
Wissen regelmäßig. Dies kann im Notfall lebensrettend
sein.
– Weisen Sie alle Poolbenutzer, einschließlich Kinder, an,
was im Notfall zu tun ist.
– Tauchen Sie niemals in flache Gewässer. Dies kann zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
– Verwenden Sie den Mini-Pool nicht, wenn Sie Alkohol oder
Medikamente verwenden, die Ihre Fähigkeit zur sicheren
Verwendung des Pools beeinträchtigen könnten.
– Wenn Poolabdeckungen verwendet werden, entfernen Sie
diese vollständig von der Wasseroberfläche, bevor Sie
den Pool betreten.
– Ersetzen Sie das Wasser regelmäßig gemäß den Empfeh-
lungen des Herstellers und je nach Hygienebedingungen,
Sauberkeit, Klarheit und Geruch oder wenn im Mini-Pool
Schmutz oder Flecken vorhanden sind.
– Die Verwendung von Chemikalien in Minipools ohne Was-
serzirkulation kann zu direktem Kontakt mit den Chemika-
lien oder in Bereichen mit hoher Chemikalienkonzentration
führen, was zu Verletzungen der Benutzer führen kann.
– Wenn gelegentlich Chemikalien verwendet werden, um
die Häufigkeit des Wasseraustauschs zu verringern, befol-
gen Sie die Anweisungen des Chemikalienherstellers
genau, stellen Sie das richtige Mischen der Chemikalien
sicher, um mögliche Personenschäden zu vermeiden, und
lagern Sie Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kin-
dern.
– Die Verwendung und Installation von Elektrogeräten in der
51cm
Nähe von Minipools muss den nationalen Vorschriften ent-
sprechen.
– Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
des Minipools genehmigt wurde (z. B. Leitern, Abdeckun-
gen, Pumpen usw.), kann zu Verletzungen oder Sach-
schäden führen.
IT
Istruzioni per l'uso
Piscina gonfiabile
Avviso: si prega di leggere, comprendere e seguire
tutte le informazioni contenute nel manuale d'uso
prima di installare e utilizzare la mini-piscina. Queste
avvertenze, istruzioni e linee guida di sicurezza riguar-
dano alcuni rischi generali, ma non possono coprire i
rischi e i pericoli in tutti i casi.
Siate sempre attenti e sensibili quando vi divertite a fare atti-
vità in acqua.
Si consiglia di leggerle e conservarle per eventuali consulta-
zioni in futuro.
► Fig. 1
1. Vite di scarico
2. Valvola 2 in 1
Contenuto: 1× piscina, 1× cerotti di riparazione 1× manuale
d'uso
Tappo di scarico a vite per facilitare lo svuotamento.
Dimensioni gonfiata: ±262 × 175 × 51 cm
Capacità max. consigliata d'acqua: 720 l
Periodo di garanzia della piscina: 180 giorni
• Piccola piscina da montare.
• Per uso domestico all'aperto.
• Deve essere montata da adulti
• Montaggio: 2 adulti
Montaggio
Prima del montaggio:
1. La piscina deve essere posizionata su una superficie
solida e piana. Deve essere garantita una distanza di
almeno 2,62 m, ad es. da una recinzione, un garage, una
casa, ecc.
2. L'area deve essere libera da linee elettriche aeree o sotter-
ranee.
3. Si prega di non installare la piscina su sabbia o fango
4. Ripulire l'area selezionata da bastoni, pietre, oggetti
appuntiti e altri oggetti estranei.
Avviso: utilizzare un telo reperibile in commercio (non
incluso) per proteggere il fondo della piscina da even-
tuali danni.
Gonfiaggio
1. Per gonfiare il prodotto, stringere il perno della valvola di
sicurezza.
2. Quando gli scomparti sono pieni d'aria, chiudere le valvole
di sicurezza e spingerle leggermente verso il basso.
3. Per gonfiare la piscina, utilizzare una pompa a mano o a
pedale. Non utilizzare aria compressa!
4. Assicurarsi che le camere d'aria siano uniformemente
riempite d'aria.
5. Non riempire il prodotto con troppa aria, altrimenti si rischia
di farlo scoppiare. Riempire i compartimenti d'aria solo fin-
ché sono ancora facilmente modellabili.
6. Il montaggio e la supervisione del prodotto devono essere
sempre effettuati da un adulto.
7. Gli adulti devono istruire i bambini sull'uso corretto della
piscina.
8. Allontanare eventuali oggetti duri o taglienti come giocat-
toli, fibbie, chiavi, gioielli, orologi, ecc.
9. Controllare sempre che il prodotto sia esposto a schegge
o spigoli vivi.
ATTENZIONE! Attenzione: non superare il livello
massimo dell'acqua. Si prega di notare l'indicazione
dell'altezza massima dell'acqua sulla parete della
piscina.
Dopo l'uso:
1. tirare verso l'alto la valvola e premere leggermente sul
perno per consentire la fuoriuscita dell'aria.
2. Scaricare tutta l'acqua, sciacquare con acqua fresca e
lasciare asciugare completamente.
Kopfsprung verboten
Kinder im Wasserbereich stets be-
aufsichtigen
V-161220

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Euromate 389930

  • Seite 1 5 °C und 40 °C. 2. Scaricare tutta l’acqua, sciacquare con acqua fresca e lasciare asciugare completamente. Art.-Nr. 389930 Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de V-161220...
  • Seite 2 à recom- le istruzioni del produttore del prodotto chimico, garantire mander. 7. Ne rangez jamais la piscine à l’extérieur. Art.-Nr. 389930 Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de V-161220...
  • Seite 3 2. Make sure the valves are closed before storing the prod- vypusťte trochu vzduchu, aby se snížil tlak. uct. Art.-Nr. 389930 Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de V-161220...
  • Seite 4 3. Nie naleļy stawiaΕ basenika na piasku ani błocie – Vymenujte skúsenú dospelú osobu, ktorá bude kontrolo- 1. Výpustná skrutka vať bazén pri každom použití. Art.-Nr. 389930 Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de V-161220...
  • Seite 5 3. Za napihovanje bazena uporabite ročno ali nožno tlačilko. bazenu umazanija ali madeži. Ne uporabljajte stisnjenega zraka! 4. Zagotovite, da bodo komore enakomerno napolnjene z zrakom. Art.-Nr. 389930 Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de V-161220...
  • Seite 6 4. Male rupe ili pukotine mogu se lako popraviti bilo kojim fla- sterom za popravak vinila. Art.-Nr. 389930 Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de V-161220...
  • Seite 7 Uvijek nadgledajte djecu u vode- – ϧЉЂϸ, ЉЄϴЁϹЁϼϹ ϼ ЄϹЀЂЁІ nom području . .), 40 °C. ϣЄϹϸЇЃЄϹϺϸϹЁϼϹ! • • Art.-Nr. 389930 Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de V-161220...
  • Seite 8 π Ń ł π πł α π ń ł π Ł α α- ń πα Ł stige gezondheidsrisico’s, vooral voor kinderen φ . Art.-Nr. 389930 Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de V-161220...
  • Seite 9 • Töm poolen när den inte används. Toimi vesiharrastusten parissa aina varovaisesti ja harkiten. Art.-Nr. 389930 Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de V-161220...
  • Seite 10 і • Vaihda märät vaatteet ja peitä lapsi lämpimällä peitolla. • ғ ғ ғ і і . • Art.-Nr. 389930 Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de V-161220...
  • Seite 11 ЁϸіЄіϿϷϹЁ Ͼ Ёі ІЇЄϴϿЏ ϴ ЃϴЄϴІ ІϴЇϴЄ ЅІіЁϸϹ ϵϹϿϷіϿϹЁϷϹЁ. ШЏ ϴЁ ϹϿ ІЇЄϴϿЏ ϴ ЃϴЄϴІ ЁіЀЁі ϴЃІϴЀϴЅЏЁϸϴғЏ ϵϹϿϷіϿϹЀϹϸϹ Ͼ ЄЅϹІіϿϷϹЁ. Art.-Nr. 389930 Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de V-161220...