Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Hladilnik
Navodila za uporabo
RCNE720E3VZXPN
EN/FR/DE/SL
58 4770 0000/AD-1/3-EN-FR-DE-SL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RCNE720E3VZXPN

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation Gefrierschrank Bedienungsanleitung Hladilnik Navodila za uporabo RCNE720E3VZXPN EN/FR/DE/SL 58 4770 0000/AD-1/3-EN-FR-DE-SL...
  • Seite 2 Please read this manual before using the product! Dear Valued Customer, We wish you to get the best results from your product that has been manufactured meticulously at modern plants and tested with detailed quality control checks. For this reason, we recommend that you read this user manual thoroughly before starting the product. If you hand over the product to someone else, please remember to give the user manual as well.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. Safety and environment instructions Operating the product 1.1. General safety ......3 5.1. Indicator panel ......11 1.1.1 HC warning .
  • Seite 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessary In case of malfunction, unplug the to prevent the risk of injury and material damage. Failure device. to observe these instructions will invalidate all types of After unplugging, wait at least 5 product warranty.
  • Seite 5 Instructions for safety and environment Plug the product into an earthed socket. Earthing must be done by a qualified electrician. If the product has LED type lighting, contact the authorised service for replacing or in case of any problem. Do not touch frozen food with wet hands! It may adhere to your hands! Do not place liquids in bottles and cans into the freezer compartment.
  • Seite 6: Hc Warning

    Instructions for safety and environment accessible drainage systems. The label on the inner left side Clean water tanks if they have not indicates the type of gas used in the product. been used for 48 h; flush the water system connected to a water 1.1.2 For models with water dispenser Pressure for cold water inlet shall supply if water has not been drawn...
  • Seite 7: Child Safety

    Instructions for safety and environment Original spare parts will be provided 1.6. Package information for 10 years, following the product Packaging materials of the product purchasing date. are manufactured from recyclable materials in accordance with our 1.3. Child safety National Environment Regulations. Keep packaging materials out of Do not dispose of the packaging materials to- children’s reach.
  • Seite 8: Your Refrigerator

    Your Refrigerator Door shelves of fridge compartment Odour filter (violed) Freezer compartment drawers Inside display Icematic Glass shelves of fridge compartment Water tank Freezer compartment *Optional Crisper Crisper cover Chiller compartment Glass shelves of fridge compartment It may not apply to all models *Optional: Figures in this user manual are given as an example and may not match the product exactly.
  • Seite 9: Installation

    Installation 3.1. Appropriate location for installation 3.2. Installing the plastic wedges Contact an Authorized Service for the installation of the Plastic wedges supplied with the product are used to product. In order to prepare the product for use, refer the create the distance for the air circulation between the information in the user manual and ensure that electrical product and the rear wall.
  • Seite 10: Adjusting The Feet

    Installation 3.3. Adjusting the feet Our company shall not be liable for any If the product stands unbalanced after installation, damages that will arise when the product adjust the feet on the front by rotating them to the is used without grounding and electrical right or left.
  • Seite 11: Preparation

    Preparation 4.1. Things to be done for energy saving mehmet Inside of your product must be cleaned. Connecting the product to electric energy If two coolers are to be installed side saving systems is risky as it may cause by side, there should be at least 4 cm damage on the product.
  • Seite 12: Operating The Product

    Operating the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Temperature Adjustment / Temperature Increase *Bottle Cooler Temperature Adjustment- Slider / Temperature *Filter Replacement Warning/Button value indicator Menu Button...
  • Seite 13: Indicator Panel

    Operating the product 5.2. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Select 22 23 1. Temperature Adjustment / Temperature 6. Quick fridge function indicator Increase When the quick fridge function is activated, the When pressed, increases the temperature of the...
  • Seite 14 Operating the product is activated, the indicator turns on by 100%, when it 14. Menu Button is cancelled, the indicator turns on by 50%. It is used the activate or deactivate the sleep mode for the display. If you do not press any button or 8.
  • Seite 15: Blue Light/Harvestfresh

    Operating the product Buttons will not function when the key lock mode is 22. Fridge compartment indicator active. Press and hold the quick fridge and vacation When this indicator is active, the temperate of the buttons again simultaneously for 3 seconds. When fridge compartment is displayed on the temperature pressing the button, a countdown will start in the value indicator.
  • Seite 16: Ice Machine

    Operating the product 5.4. Ice machine 5.5. Icematic (This feature is optional) (This feature is optional) Ice machine allows you to obtain ice from the Icematic allows you to obtain ice from the product product easily. easily. Using the ice machine Using the icematic 1.
  • Seite 17: Deodoriser Module

    Operating the product Info: It is recommended to store aromatic foods 5.7. Deodoriser Module (such as cheese, olives and delicatessen foods) in (FreshGuard) their packaging and sealed to avoid bad odours that (This feature is optional) may result when smells of various foods get mixed. The deodoriser module quickly eliminates the bad Besides, it is recommended to take spoiled foods smells in your refrigerator before they permeate the...
  • Seite 18: Chiller Compartment

    Operating the product 5.8. Chiller compartment (This feature is optional) Use this compartment to store delicatessen that shall be stored in a lower temperature or meat products that you will consume in a short time. Do not store your vegetables or fruits in this compartment. You can increase the inner volume of your product by removing any of the chiller compartments: To remove, just pull forwards until it stops and then lift...
  • Seite 19: Using The Water Dispenser

    Operating the product 5.10. Using the water dispenser 5.11. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door (This feature is optional) rack. It is normal for the first few glasses 1. Open the cover of the tank. of water taken from the dispenser to 2.
  • Seite 20: Drip Tray

    Operating the product 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and remove it with an angle of 45°C. 4. Remove the cover of the water tank and clean the tank.
  • Seite 21: Humidity-Controlled Crisper (Ever Fresh)

    Operating the product 5.14. Humidity-controlled 5.15. Freezing fresh food crisper (Ever Fresh) In order to preserve the quality of the food, it shall be frozen as quickly as possible when it is (This feature is optional) placed in the freezer compartment, use the fast Thanks to the humidity-controlled crisper, fruits and freezing feature for this purpose.
  • Seite 22: Recommendations For Preserving The Frozen Food

    Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 6.1. Avoiding Bad Odours Service life of the product will extend and frequently Materials that may cause odour are not used in the encountered problems will decrease if the product is production of our refrigerators. However, odour may be cleaned periodically.
  • Seite 24: Cleaning Products With Glass Doors

    Care and Cleaning 6.5. Cleaning Products with Glass Doors Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts,...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Troubleshooting The operation noise increases when the Please review this list before calling the service. This will refrigerator is running. save you time and money. This list contains frequently Operating performance of the refrigerator may encountered problems that are not results of faulty vary based on the ambient temperature changes.
  • Seite 26 Troubleshooting The fridge compartment temperature may be Air might be humid. This is quite normal in humid set to a very high value. >>> Set the fridge weathers. >>>Condensation will disappear when compartment temperature to a lower value and the humidity level decreases. check.
  • Seite 27 Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers.
  • Seite 28 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil ! Chère cliente, cher client Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de votre appareil, qui a été fabriqué méticuleusement dans des usines modernes et a subi des tests de contrôle de qualité approfondis. À...
  • Seite 29 Instructions en matière de sécurité et Utilisation de l’appareil d’environnement 5.1. Bandeau indicateur ..... 11 1.1. Sécurité Générale......3 5.2.
  • Seite 30: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement - Dans des environnements de type de Cette section fournit les instructions de pension de famille sécurité nécessaires à la prévention des - Dans des applications similaires risques de blessures ou de dommage n’ayant pas de service alimentaire et non matériel.
  • Seite 31 Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement Ils pourraient coller à vos mains ! Ne lavez pas l’appareil par Ne placez pas de boissons en pulvérisation ou aspersion d’eau ! bouteille ou en canette dans le Risque d’électrocution ! compartiment de congélation.
  • Seite 32: Avertissement Hc

    Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement conduite. Si vous ne savez pas comment vérifiez la pression de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier professionnel. S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur votre installation, utilisez systématiquement un équipement de protection contre l’effet coup de bélier sur celle- ci.
  • Seite 33: Sécurité Enfants

    Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement Les pièces détachées d’origine 1.5. Conformité avec la directive LdSD : sont disponibles pendant 10 ans, L’ a ppareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro- à...
  • Seite 34: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Étagères sur la porte du compartiment réfrigérant Filtre à odeurs (violet) Tiroirs du compartiment congélateur Affichage intérieur Distributeur de glaçons Étagères en verre du compartiment réfrigérant Réservoir à eau Compartiment congélateur Bac à légumes *en option Couvercle du bac à légumes Compartiment refroidisseur Étagères en verre du compartiment réfrigérant Cela peut ne pas s’appliquer à...
  • Seite 35: Installation

    Installation 3.1. Lieu d’installation approprié Dans les environnements où la température Contactez le service après-vente agréé pour l’installation du produit. Pour préparer l’appareil à l'utilisation, ambiante est inférieure à 10 °C, le réfrigérateur reportez-vous aux informations du manuel d'utilisation continue à fonctionner pour conserver les aliments et assurez-vous que les branchements électriques placés dans le compartiment congélateur.
  • Seite 36: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds Si après l'installation l’appareil est en déséquilibre, Notre entreprise ne sera pas tenue pour réglez les pieds à l’avant en les tournant à droite ou responsable de tout dommage survenu si à gauche vous utilisez cet appareil sans le connecter à une mise à...
  • Seite 37: Préparation

    Préparation 4.1. Mesures d’économie d’énergie Le capteur de température dans le compartiment congélateur ne doit pas entrer directement en mehmet contact avec les emballages alimentaires. En cas de Le branchement de l’appareil aux contact avec le capteur, la consommation d’énergie systèmes d'économie d'énergie électrique de l’appareil pourrait augmenter.
  • Seite 38: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateurs peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Réglage de la température / Augmentation de la *Porte automatique température Erreur / Alarme de température élevée...
  • Seite 39 Utilisation de l'appareil 5.2. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateurs peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Select 22 23 1. Réglage de la température / Augmentation 6.
  • Seite 40 Utilisation de l'appareil 12. *Refroidisseur de bouteille Cette fonction n’est pas réactivée Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le lorsque le courant est rétabli après mode Refroidisseur de bouteille. une panne de courant. Lorsque la fonction est activée, l’indicateur s’allume à...
  • Seite 41: Sélection De La Cabine

    Utilisation de l'appareil 18. Bouton / indicateur du mode Vacances Bouton de la fonction de congélation rapide Appuyez sur ce bouton pour activer le mode Il est utilisé pour activer ou désactiver la fonction de Vacances. L’indicateur du mode Vacances congélation rapide.
  • Seite 42: Machine À Glace

    Utilisation de l'appareil 5.3. Machine à glace 5.4. Distributeur de glaçons (Cette caractéristique est en option) (Cette caractéristique est en option) La machine à glace vous permet d'obtenir facilement Le distributeur de glaçons vous permet d'obtenir des glaçons provenant du réfrigérateur. facilement des glaçons provenant du réfrigérateur.
  • Seite 43: Lumière Bleue/Harvestfresh

    Utilisation de l'appareil 5.6. Lumière bleue/HarvestFresh que vous entendrez lors de l’activation périodique du module est normal ; il est émis par le ventilateur *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles intégré. Si vous ouvrez la porte du compartiment d’aliments frais pendant que le module est actif, le ventilateur se met temporairement en pause et À...
  • Seite 44: Compartiment Refroidisseur

    Utilisation de l'appareil 5.8. Compartiment refroidisseur (Cette caractéristique est en option) Utilisez ce compartiment pour conserver les produits délicats qui requièrent une température plus basse ou les produits à base de viande à consommer dans un court délai. Ne conservez pas vos légumes ou fruits dans ce compartiment.
  • Seite 45: Utilisation Du Distributeur

    Utilisation de l'appareil 5.10. Utilisation du distributeur 5.11. Remplir le réservoir d'eau de la fontaine frigorifique (Cette caractéristique est en option) Le réservoir d'approvisionnement en eau se trouve Il est tout à fait normal que les dans le balconnet de la porte. premiers verres d'eau obtenus du 1.
  • Seite 46: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Utilisation de l'appareil 5.12. Nettoyer le réservoir d’eau 1. Retirez le réservoir d'approvisionnement en eau du balconnet de la porte. 2. Retirez le balconnet de la porte en le tenant par les deux côtés. 3. Tenez le réservoir par les deux côtés et retirez-le selon un angle de 45 °C.
  • Seite 47: Bac À Humidité Contrôlée (Fraîcheur Assurée)

    Utilisation de l'appareil 5.14. Bac à humidité contrôlée 5.15. Congélation des produits frais (Fraîcheur assurée) Afin de préserver la qualité des aliments, (Cette caractéristique est en option) ils doivent être congelés le plus rapidement possible lorsqu’ils sont placés dans le Grâce au bac à...
  • Seite 48: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation de l'appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4 °C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante 4 °C -24 °C dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées Congélation 4 °C pendant une courte période.
  • Seite 49: Ampoule

    Utilisation de l'appareil 5.20. Ampoule Les lampes LED sont utilisées comme ampoules. Contactez le service agréé en cas de problème avec ce type d’éclairage. Les ampoules utilisées dans l’appareil ne sont pas conçues pour l'éclairage domestique et ne conviennent pas non plus à un tel usage. Les ampoules de votre réfrigérateur et/ou congélateur visent à...
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Utilisez uniquement des tissus en microfibres Nettoyez régulièrement l’appareil afin de prolonger sa légèrement mouillés pour nettoyer la surface externe durée de vie et réduire les problèmes fréquemment de l’appareil. Les éponges et autres tissus de rencontrés. nettoyage sont susceptibles de rayer la surface.
  • Seite 51: Surfaces Extérieures En Acier Inoxydable

    Entretien et nettoyage ATTENTION : N’utilisez pas de vinaigre, d'alcool à friction ou d'autres produits de nettoyage à base d'alcool sur les surfaces intérieures. 6.4. Surfaces extérieures en acier inoxydable Utilisez un produit de nettoyage en acier inoxydable non abrasif et appliquez-le avec un chiffon doux et non pelucheux.
  • Seite 52: Dépannage

    Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service Le dispositif de protection thermique du compresseur après-vente. Cela vous permet de gagner du temps sautera en cas de coupures soudaines du courant ou et de l’argent. Cette liste contient les problèmes de débranchement intempestif, en effet la pression fréquemment rencontrés qui ne sont pas le résultat d'un du liquide réfrigérant du système de refroidissement...
  • Seite 53 Dépannage Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus grand La température du compartiment réfrigérateur que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus peut être réglée à une valeur très élevée.>>> longtemps. Réglez la température du compartiment La température de la pièce est probablement élevée. réfrigérateur à...
  • Seite 54 Dépannage Le plancher peut ne pas être stable ou de niveau. L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé >>>Si le réfrigérateur vibre légèrement, ajustez régulièrement. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur l'alimentation pour l'équilibrer. Assurez-vous que avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau le sol est de niveau et capable de supporter le gazeuse.
  • Seite 55 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit. Il est donc fortement recommandé aux utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter d'effectuer des réparations ne figurant pas sur la liste des pièces de rechange mentionnée, en s'adressant dans...
  • Seite 56 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung! Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde, wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt, das sorgfältig in modernen Anlagen hergestellt und mit detaillierten Qualitätsprüfungen getestet wurde, optimale Ergebnisse erzielen. Daher empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam zu lesen. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
  • Seite 57 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 4 Gerät bedienen 1.1. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ..4 5.1. Anzeigefeld ......14 1.1.1 Kohlenwasserstoff-Warnung .
  • Seite 58: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Kapitel enthält Sicherheitshinweise, Die Nichteinhaltung der Anweisungen die Ihnen dabei helfen, die Gefahr von zum Gerät oder eine unkontrollierte Verletzungen oder Sachschäden zu Nutzung des Gerätes könnten zu verhindern. Bei Nichtbeachtung dieser gefährlichen Situationen führen! Anweisungen erlöschen sämtliche Ziehen Sie den Netzstecker, falls Gewährleistungen.
  • Seite 59 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt in Berührung kommt, drohen Achten Sie beim Aufstellen des Kurzschlüsse und Stromschläge! Gerätes darauf, dass das Netzkabel Nutzen Sie keine mechanischen nicht eingeklemmt oder anderweitig oder anderen Hilfsmittel, um beschädigt wird. das Gerät abzutauen – es sei Platzieren Sie nicht mehrere denn, solche Hilfsmittel werden Mehrfachsteckdosen oder Netzteile...
  • Seite 60 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt entflammbare oder explosive Gase dem Produkt platziert wird. (z. B. Spray) enthalten. Falls das Gerät einen Türgriff Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten hat, bewegen Sie es nicht durch gefüllten Gegenstände auf dem Ziehen am Griff. Der Griff könnte Produkt ab.
  • Seite 61: Kohlenwasserstoff-Warnung

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt oder Herstellung von Speiseeis Die Art des im Produkt und zur Herstellung von eingesetzten Gases wird auf Eiswürfeln. dem Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks Ein-, Zwei- und Drei-Sterne- angegeben. Fächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
  • Seite 62: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt WARNUNG: GEFAHR: Schließen Bevor Sie Ihr Altgerät entsorgen: Sie das Produkt niemals an einen Kaltwasseranschluss Kinder könnten sich im mit einem Druck von 550 kPa Inneren des Gerätes oder mehr an. einsperren. Entfernen Sie die Türen. 1.2.
  • Seite 63: Informationen Zur Verpackung

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.6. Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
  • Seite 64: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Kühlbereich-Türablagen Geruchsfilter Tiefkühlbereichschubladen Innenliegendes Display Eisbereiter Kühlbereich-Glasablagen Wassertank Tiefkühlbereich Gemüsefach * Optional Gemüsefachabdeckung Kühlfach Kühlbereich-Glasablagen Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom tatsächlichen Aussehen des Gerätes abweichen. Falls bestimmte Teile bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, gilt die Abbildung für andere Modelle.
  • Seite 65: Installation

    Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort In Umgebungen, in denen die Raumtemperatur auf Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes an den unter 10 °C fällt, läuft der Kühlschrank weiter, um autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Produkt die Lebensmittel im Tiefkühlbereich entsprechend auf die Inbetriebnahme vor, indem Sie die Informationen kalt zu halten.
  • Seite 66: Füße Einstellen

    Installation 3.3. Füße einstellen Unser Unternehmen haftet nicht bei Falls das Produkt nach der Installation nicht gerade Schäden, die durch Einsatz des Gerätes ohne steht, drehen Sie die Füße an der Vorderseite nach ordnungsgemäße Erdung und elektrischen rechts oder links. Anschluss gemäß...
  • Seite 67: Vorbereitungen

    Vorbereitungen 4.1. Tipps zum Energiesparen Der Anschluss des Gerätes an Die Luftzirkulation sollte nicht durch Einlagern von Energiesparsysteme birgt Risiken, da Lebensmitteln vor dem Lüfter des Tiefkühlbereichs Schäden am Gerät auftreten können. blockiert werden. Lebensmittel sollten so eingelagert werden, dass vor dem Lüfter-Gitterschutz ein Freiraum von 5 cm bleibt.
  • Seite 68: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen 5.1. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Temperatureinstellung / Temperatur erhöhen *Flaschenkühler Temperatureinstellregler / Temperaturanzeige *Warnung / Fehler Filterwechsel Temperatureinheit-Auswahl (°C) Celsius-Anzeige Menütaste Temperatureinheit-Auswahl (°F) Fahrenheit- Betriebsanzeige / Ein-/Austaste Anzeige...
  • Seite 69: Anzeigefeld

    Gerät bedienen 5.2. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Select 22 23 1. Temperatureinstellung / Temperatur erhö- 6. Schnellkühlanzeige Wenn die Schnellkühlfunktion aktiviert ist, Erhöht bei Betätigung die Temperatur des schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein.
  • Seite 70: Menütaste

    Gerät bedienen 12. * Flaschenkühler Diese Funktion wird nach einem Mit dieser Taste schalten Sie den Flaschenkühler- Stromausfall nicht automatisch wieder Modus ein und aus. eingeschaltet. Wenn die Funktion aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein. Wenn die Funktion 7.
  • Seite 71 Gerät bedienen 18. Anzeige / Taste Urlaubsmodus Die Schnellgefrierfunktion nutzen Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren des Sie, wenn Sie die Lebensmittel im Urlaubsmodus. Die Anzeige des Urlaubsmodus Tiefkühlbereich besonders schnell leuchtet zu 100 % auf. Wenn der Urlaubsmodus abkühlen möchten. Wenn Sie große aktiv ist, erscheint „- -“...
  • Seite 72: Eisbereiter

    Gerät bedienen 5.3. Eisbereiter 5.4. Eisbereiter (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Geräten.) Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell und und einfach. einfach. Eisbereiter verwenden Eisbereiter verwenden 1.
  • Seite 73: Blaues Licht/Harvestfresh

    Gerät bedienen 5.6. Blaues Licht/HarvestFresh regelmäßig aktiviert. Das Geräusch während der *Möglicherweise nicht in allen Modellen regelmäßigen Aktivierung des Moduls wird vom verfügbar integrierten Gebläse abgegeben. Wenn Sie die Tür des Fachs für frische Lebensmittel öffnen, Für das blaue Licht, während das Modul aktiv ist, stoppt das Gebläse Obst und Gemüse, die im Gemüsefach gelagert vorübergehend;...
  • Seite 74: Kühlfach

    Gerät bedienen 5.8. Kühlfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Bewahren Sie in diesem Fach Lebensmittel auf, die bei niedrigerer Temperatur gelagert werden sollen, oder Fleisch, das Sie in Kürze konsumieren werden. Lagern Sie in diesem Bereich weder Früchte noch Gemüse.
  • Seite 75: So Benutzen Sie Den Wasserspender

    Gerät bedienen 5.10. So benutzen Sie den Wasserspender 5.11. Wasserspendertank füllen Der Wassertank befindet sich an der Innenseite der (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Türablage. Geräten.) 1. Öffnen Sie den Deckel des Tanks. Das erste Wasser, das aus dem 2.
  • Seite 76: Tropfschale

    Gerät bedienen 2. Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen. 3. Fassen Sie den Wassertank an beiden Seiten, nehmen Sie ihn in einem Winkel von 45 ° heraus. 4. Nehmen Sie den Deckel vom Wassertank ab, reinigen Sie den Tank gründlich.
  • Seite 77: Gemüsefach Mit Feuchtigkeitsregelung (Ever Fresh)

    Gerät bedienen 5.14. Gemüsefach mit 5.15. Frische Lebensmittel tiefkühlen Feuchtigkeitsregelung (Ever Fresh) Zur Wahrung der Lebensmittelqualität (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten sollten die Lebensmittel nach Einlagerung im Tiefkühlbereich so schnell wie möglich Geräten.) eingefroren werden; verwenden Sie dazu die Dank des Gemüsefachs mit Feuchtigkeitsregelung Schnellgefrierfunktion.
  • Seite 78: Tiefkühlbereicheinstellung

    Gerät bedienen Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Anmerkungen Dies ist die allgemein empfohlene -18 °C 4 °C Einstellung. Diese Einstellungen empfehlen wir bei -20, -22 oder -24 °C 4 °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Schnellgefrieren 4 °C Zeit.
  • Seite 79: Tür-Offen-Warnung

    Gerät bedienen Feinkost (Frühstücksprodukte, Frischbereich schnell verderbliche Fleischprodukte) 5.19. Tür-offen-Warnung (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür länger als eine Minute offen steht. Die Warnung verstummt, sobald Sie die Tür schließen oder eine Anzeigetaste (sofern vorhanden) betätigen.
  • Seite 80: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Öl oder andere Substanzen aufbringen. Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt Mikrofasertuch zum Reinigen der regelmäßig gereinigt wird. Geräteaußenflächen. Scheuerschwämme oder grobe Reinigungstücher könnten die Oberflächen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät verkratzen.
  • Seite 81: Edelstahl-Außenflächen

    Wartung und Reinigung ACHTUNG: Reinigen Sie die Innenflächen nicht mit Essig, Reinigungsalkohol oder anderen alkoholbasierten Reinigern. 6.4. Edelstahl-Außenflächen Verwenden Sie einen nicht scheuernden Edelstahl- Reiniger und tragen Sie ihn auf ein fusselfreies, weiches Tuch auf. Zum Polieren wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch und einem trockenen Fensterleder ab.
  • Seite 82: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Kühlschrank arbeitet. Zeit und Geld sparen. Diese Liste enthält häufig Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich aufgetretene Probleme, die nicht auf Material- oder je nach Umgebungstemperatur ändern.
  • Seite 83 Problemlösung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Feuchtigkeit an den Kühlschrankinnenflächen. angemessen, während die Temperatur im Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten Kühlbereich sehr niedrig ist. verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. völlig normal und keine Fehlfunktion. >>>...
  • Seite 84 Problemlösung Das Gemüsefach klemmt. Lebensmittel könnten die obere Wand des Gemüsefachs berühren. >>> Verteilen Sie die Lebensmittel im Gemüsefach anders. Wenn die Geräteoberfläche heiß ist. Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß...
  • Seite 85 Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind und/oder die Anweisungen in den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum Erlöschen der Garantie des Produkts.
  • Seite 86 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Seite 87 VSEBINA Varnost in okoljska navodila Uporaba naprave 1.1. Splošna varnost ......3 5.1. Indikatorska tabla ..... . . 10 1.1.1 HC opozorilo .
  • Seite 88: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno Ko odklopite, počakajte najmanj 5 minut pred uporabo, potrebna za preprečitev ponovnim priklopom. Izključite napravo, ko ni v uporabi. Ne dotikajte se vtiča z mokrimi rokami! Ko želite izklopiti nevarnosti poškodb in materialne škode. ne vlecite za kabel, vedno držite le za vtič.
  • Seite 89: Varnostna In Okoljevarstvena Navodila

    Varnostna in okoljevarstvena navodila Če je v vaši inštalaciji prisotno tveganje Ne postavljajte posod v katerih so tekočine na nastanka hidravličnega udara, vedno uporabite vrh naprave. Politje vode po elektrificiranih delih lahko opremo za preprečevanje hidravličnega udara. Da povzroči električni udar in nevarnost požara. preverite, da v vaši inštalaciji ni tveganja za pojav Izpostavljanje naprave dežju, snegu, soncu in hidravličnega udara, se posvetujte z inštalaterjem...
  • Seite 90: Skladnost Z Direktivo Rohs

    Varnostna in okoljevarstvena navodila naprave pomaga pri varstvu pred morebitnimi negativnimi vplivi na okoljevarstvo in zdravje človeka. 1.5. Skladnost z direktivo RoHS: Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne vsebuje škodljivih in prepovedanih materialov, ki so navedeni v di- rektivi.
  • Seite 91: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Police na vratih hladilnika Steklene police hladilnega dela Predali za zamrzovalnika Filter proti zunanjim vonjavam (violed) Ledomat Notranji zaslon Posoda za vodo Steklene police hladilnega dela Predal za sveža živila Predal zamrzovalnika Pokrov predala za sveža živila *Možnosti izvedbe: Predel za hlajenje Se ne nanaša na vse modele *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale...
  • Seite 92: Namestitev

    Namestitev 3.1. Primerno mesto za namestitev 3.2. Namestite plastične kline Za namestitev izdelka se obrnite na pooblaščeni servis. Plastični klini, ki so priloženi izdelku, so namenjeni Za pripravo izdelka na uporabo se obrnite na informacije zagotavljanju zadostnega prostora za kroženje zraka med v priročniku za uporabnika in zagotovite, da sta izdelkom in zadnjo steno.
  • Seite 93: Prilagajanje Nogic

    Installation 3.3. Prilagajanje nogic Podjetje ne odgovarja za škodo, ki nastane Če izdelek po namestitvi ni stabilen, lahko prilagodite zaradi uporabe izdelka brez pravilne ozemljitve položaj s premestitvijo sprednjih nogic proti levi ali in električne povezave v skladu z nacionalnimi desni strani.
  • Seite 94: Priprava

    Priprava 4.1. Varčevanje z energijo Senzor temperature in predal zamrzovalnika ne mehmet smeta biti v neposrednem stiku z živili. V primeru Priključitev naprave na sisteme varčevanja stika s senzorjem lahko naraste poraba energije električne energije je nevarno, saj lahko izdelka. poškodujejo napravo.
  • Seite 95: Uporaba Naprave

    Uporaba naprave 5.1. Indikatorska tabla Indikatorske table so lahko različne glede na model izdelka. Audio-vizualne funkcije na indikatorski tabli so vam lahko v pomoč pri uporabi izdelka. Nastavitev / povišanje temperature Opozorilo visoke temperature/napake Drsni gumb za nastavitev temperature/kazalec *Hladilnik za steklenice vrednosti temperature *Opozorilni gumb za menjavo filtra Izbira enote temperature (°C) Kazalec v stopinjah...
  • Seite 96: Indikatorska Tabla

    Upravljanje izdelka 5.2. Indikatorska tabla Indikatorske table so lahko različne glede na model izdelka. Audio-vizualne funkcije na indikatorski tabli so vam lahko v pomoč pri uporabi izdelka. Select 22 23 1. Nastavitev / povišanje temperature 6. Kazalec funkcije hitrega hlajenja Ko to pritisnete, bo temperatura v izbranem delu Ko je funkcija vklopljena, se docela vklopi hladilnika narasla.
  • Seite 97 Upravljanje izdelka 8. Gumb kazalca varčnega delovanja 14. Gumb menija S tem gumbom vklopite ali izklopite varčno delova- Tega lahko uporabite za vklop ali izklop načina nje. spanja na zaslonu. Če ne pritisnete nobenega gumba ali odprete vrat v roku 30 sekund, se bo Kadar je vklopljeno varčno delovanje, se kazalec samodejno preklopil v način spanja.
  • Seite 98 Upravljanje izdelka delujejo. Ponovno istočasno za tri sekunde pritisnite 22. Kazalec hladilnega predela in držite gumba za hitro hlajenje in za počitnice. Ko je ta kazalec dejaven, se temperatura hladilnega Ob pritisku na gumb bo štetje začelo z kazalcem dela prikaže na kazalcu vrednosti temperature. temperature.
  • Seite 99: Narava Za Led

    Upravljanje izdelka 5.3. Narava za led 5.4. Ledomat (Ta funkcija je izbirna) (Ta funkcija je izbirna) Naprava za led vam omogoča preprosto pridobivanje Ledomat vam omogoča preprosto pridobivanje ledu ledu iz izdelka. iz izdelka. Uporaba naprave za led Uporaba ledomata 1.
  • Seite 100: Modra Svetloba/Harvestfresh

    Upravljanje izdelka 5.6. Modra svetloba/HarvestFresh Informacije: Priporočamo, da aromatična živila (kot je sir, olive, delikatese) hranite zaprta v njihovi *Morda ni na voljo pri vseh modelih embalaži, da se izognete slabim vonjavam, ki se lahko pojavijo, kadar se meša več vonjav. Poleg tega Modra svetloba: priporočamo, da pokvarjena živila hitro vzamete ven V sadju in zelenjavi, shranjeni v predalih Crisper in...
  • Seite 101: Predel Za Hlajenje

    Upravljanje izdelka 5.8. Predel za hlajenje (Ta funkcija je izbirna) Ta del lahko uporabite za shranjevanje delikates, ki potrebujejo nižjo temperaturo, ali pa mesa, katerega nameravate v kratkem pojesti. Sadja in zelenjave ne shranjujte v tem predelu. Notranjo prostornino izdelka povečate tako, da odstranite katerikoli predel za hlajenje.
  • Seite 102: Uporaba Dispenzerja Za Vodo

    Upravljanje izdelka 5.10. Uporaba dispenzerja za vodo 5.11. Polnjenje rezervoarja dispenzerja za vodo (Ta funkcija je izbirna) Vodni rezervoar se nahaja znotraj vratne police. Prvi kozarci vode iz dispenzerja so 1. Odprite pokrov rezervoarja. običajno topli. 2 Napolnite rezervoar s svežo pitno vodo. Če se dispenzer za vodo dlje časa 3.
  • Seite 103: Pladenj Za Kapljanje

    Upravljanje izdelka 3. Zagrabite vodni rezervoar na obeh straneh in ga odstranite pod kotom 45 °C. 4. Odprite pokrov rezervoarja za vodo in ga očistite. Delov rezervoarja za vodo in dispenzerja za vodo ne umivajte v pomivalnem stroju. 5.13. Pladenj za kapljanje Voda, ki se stoči mimo kozarca med uporabo dispenzerja, se nabira na podstavku za prestrezanje vode.
  • Seite 104: Zamrzovanje Svežih Živil

    Upravljanje izdelka Priporočamo vam izbiro možnosti samo za zelenjavo, 5.15. Zamrzovanje svežih živil če nameravate hraniti samo zelenjavo, samo za Živila morajo biti zamrznjena v predalu sadje, če nameravate hraniti sadje, oziroma mešano, zamrzovalnika kolikor hitro je mogoče, da če boste v predalu hranili tako sadje, kot zelenjavo. se ohrani svežina, za ta namen priporočamo Za najboljši izkoristek sistema za nadzor vlage in uporabo funkcije za hitro zamrznitev.
  • Seite 105: Priporočila Za Shranjevanje Zamrznjenih Živil

    Upravljanje izdelka Nastavitev Nastavitev zamrzovalnega hladilnega Opombe dela dela. -18°C 4°C To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če temperatura prostora presega 30 -20, -22 or -24°C 4°C °C. Funkcija hitrega Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzniti hrano. Ko je postopek 4°C zamrzovanja končan, se hladilnik nastavi na prejšnji način.
  • Seite 106: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje 6.1. Izogibanje neprijetnim vonjavam Če izdelek uporabljate v rednih intervalih, bo njegova V proizvodnji hladilnikov ne uporabljamo materialov, življenjska doba daljša in bo redkeje naletaval na težave. ki povzročajo vonj. Vendar lahko, če hrano nepravilno spravite ali, če notranjih površin ne očistite pravilno, OPOZORILO: Pred čiščenjem izdelek še vedno oddaj vonj.
  • Seite 107: Čiščenjeizdelkov S Steklenimi Vrati

    Vzdrževanje in čiščenje 6.5. Čiščenjeizdelkov s steklenimi vrati Odstranite zaščitno folijo na steklu.. Na površini stekla je prevleka. Ta prevleka zmanjša nastajanje madežev in zagotavlja da bodo madeži in umazanija preprosto očiščeni. Steklene površine, ki niso zaščitene s prevleko, so lahko izpostavljene stalnemu nalaganju organske in neorganske umazanije, ali pa umazanije v zraku, kot je vodni kamen, mineralne soli, neizgoreli ogljikovi hidrati, kovinski oksidi ali silikoni,...
  • Seite 108: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno Obratovalni hrup hladilnika se povečuje, medtem službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam ko je v uporabi. vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z Delovna intenzivnost naprave se lahko razlikuje, nestrokovno izdelavo ali materiali.
  • Seite 109 Odpravljanje motenj Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika so Nabira se kondenzacija na notranjih stenah zamrznjeni. naprave. Termostat hladilnika je nastavljen na zelo nizko Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje ledu in temperaturo. >>> Nastavite temperaturo predela kondenzacije. To je normalno in ne gre za okvaro. zamrzovalnika na višjo stopnjo in še enkrat preverite.
  • Seite 110 Poleg tega je treba za zagotovitev varnosti izdelka in za preprečitev nevarnosti resnih poškodb omenjeno samopopravilo opraviti po navodilih v uporabniškem priročniku za samopopravilo ali v navodilih, ki so na voljo na support.beko.com Zaradi lastne varnosti izdelek izključite iz električnega omrežja, preden se lotite kakršnega koli samopopravljanja.
  • Seite 111 Lednice Návod k použití Chladnička Používateľská príručka Koelkast Gebruikershandleiding RCNE720E3VZXPN CZ/SK/NL 58 4770 0000/AD-2/3-CZ-SK-NL...
  • Seite 112 Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnout možnost nejlepšího použití našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s péčí a důkladnou kontrolou kvality. Také, před použitím výrobku Vám doporučujeme přečíst si celý návod k použití. V případě odprodeje výrobku, nezapomeňte předat návod jeho novému majiteli společně...
  • Seite 113 1. Bezpečnostní pokyny a životní 5 Tlačítko pro Nastavení teploty prostředí 5.1. Panel indikátorů ....12 Všeobecná bezpečnost ....3 5.2.
  • Seite 114: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    1. Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Všeobecná bezpečnost Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění Tento produkt by neměly používat a materiálních škod. Nedodržením těchto osoby s tělesným, smyslovým a pokynů zanikají všechny typy záruky mentálním postižením, osoby bez výrobku.
  • Seite 115 ezpečnostní pokyny a životní prostředí Nestříkejte hořlavé látky v blízkosti výrobku, protože se může zapálit nebo explodovat. Nenechávejte hořlavé materiály a produkty s hořlavým plynem (spreje, atd.) v chladničce. Nepokládejte nádoby obsahující kapaliny na horní část výrobku. Voda stříkající na elektrifikované části může způsobit úraz elektrickým proudem a nebezpečí...
  • Seite 116: Varování Hc

    ezpečnostní pokyny a životní prostředí Syrové maso a ryby Při umístění zařízení uchovávejte v chladničce se ujistěte, že napájecí ve vhodných nádobách, aby kabel není zachycen nebo nepřicházely do kontaktu s poškozen. jídlem ani na něho nemohly Neumísťujte více ukápnout. přenosných zásuvek nebo Oddělení...
  • Seite 117: Pro Modely S Dávkovačem Vody

    ezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.1.2 Pro modely s teplo, zdravotnický materiál, dávkovačem vody atd.). Tlak pro přívod studené Výrobce nenese žádnou vody musí být maximálně zodpovědnost za případné 90 psi (620 kPa). Pokud škody způsobené je váš tlak vody vyšší než nesprávným použitím nebo 80 psi (550 kPa), použijte nesprávnou manipulací.
  • Seite 118: Dodržování Směrnice Weee A O Likvidaci Odpadů

    ezpečnostní pokyny a životní prostředí Tento výrobek byl vyroben z 1.5. Dodržování směrnice RoHS: vysoce kvalitních materiálů Produkt, který jste zakoupili splňuje směrni- a komponent, které lze cih EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje žád- opětovně použít a které jsou né škodlivé ani zakázané materiály, které jsou vhodné...
  • Seite 119: Vaše Lednička

    Vaše lednička 1. Police dveří prostoru chladničky 8. Skleněné police dveří prostoru chladničky 2. Zásuvky prostoru mrazničky 9. Pachový filtr 3. Automat na led 10. Vnitřní displej 4. Zásobník na vodu 11. Skleněné police dveří prostoru chladničky 5. Prostor pro čerstvé ovoce a zeleninu 12.
  • Seite 120: Instalace

    Instalace 3.1. Vhodné umístění pro instalaci dodána s výrobkem). Pokud součástka není k Pro instalaci spotřebiče se obraťte na autorizovaný dispozici, nebo pokud se ztratila nebo upadla, servis. Pro přípravu spotřebiče k použití postupujte umístěte výrobek tak,aby mezi zadní stěnou výrobků...
  • Seite 121: Elektrické Zapojení

    Instalace 3.4. Elektrické zapojení Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo bezdrátové několikanásobné zásuvky mezi UPOZORNĚNÍ: Připojení spotřebičem a síťovou zásuvkou. neprovádějte přes prodlužovací kabely nebo vícenásobné zástrčky. Varování před horkými povrchy! UPOZORNĚNÍ: Poškozený Váš spotřebič je vybaven chladicím napájecí kabel musí být vyměněn potrubím pro zlepšení...
  • Seite 122: Příprava

    Příprava 4.1. Postup pro úsporu energie Ukládáním potravin před ventilátor v mrazničce by nemělo docházet k blokování proudění mehmet vzduchu. Potraviny by měly být umisťovány tak, Připojení výrobku k systémům pro úsporu aby byl ponechán prostor alespoň 5 cm před elektrické...
  • Seite 123: Tlačítko Pro Nastavení Teploty

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.1. Panel indikátorů Panely indikátorů se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. Audiovizuální funkce na panelu indikátorů vám pomáhají při používání vašeho spotřebiče. 13. *Varování / tlačítko výměny filtru Nastavení teploty / zvýšení teploty Nastavení teploty – posuvník / indikátor teploty 14.
  • Seite 124 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.2. Panel indikátorů Panely indikátorů se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. Audiovizuální funkce na panelu indikátorů vám pomáhají při používání vašeho spotřebiče. Select 22 23 1. Nastavení teploty / zvýšení teploty 6. Ukazatel funkce rychlého chlazení Po stisknutí...
  • Seite 125 Tlačítko pro Nastavení teploty 8. Indikátor / tlačítko režimu Eco 13. *Varování / tlačítko výměny filtru Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete a Tato ikona se zobrazí, pokud je nutné resetovat deaktivujete režim Eco. filtr. Je-li aktivován režim Eco, indikátor se rozsvítí Po stisknutí...
  • Seite 126 Tlačítko pro Nastavení teploty Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete nebo 18. Indikátor / tlačítko režimu Dovolená deaktivujete funkci rychlého mrazení. Když tuto Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete režim funkci aktivujete, mraznička se vychladí na dovolené. Indikátor režimu dovolené se zapne teplotu nižší než je nastavená hodnota. na 100 %.
  • Seite 127: Výrobník Ledu

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.4. Automat na led 5.3. Výrobník ledu (Tato funkce je volitelná) (Tato funkce je volitelná) Automat na led vám umožňuje snadno získat led Výrobník ledu vám umožňuje snadno získat led ze spotřebiče. ze spotřebiče. Používání výrobníku ledu Použití...
  • Seite 128: Modré Světlo/Harvestfresh

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.6. Modré světlo/HarvestFresh Této funkce se dosáhne pomocí větráku, kontrolek LED a zápachového filtru *Nemusí být k dispozici pro všechny zabudovaného v deodorantu. Deodorant se modely zapíná automaticky v pravidelných intervalech. Zvuk, který slyšíte během pravidelné aktivace Pro modré...
  • Seite 129: Prostor Chlazení

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.8. Prostor chlazení (Tato funkce je volitelná) Použijte tento prostor k ukládání lahůdek, které mají být skladovány při nižší teplotě, nebo masných výrobků, které budete brzy konzumovat. V tomto prostoru neskladujte ovoce a zeleninu. Můžete zvýšit vnitřní objem chladničky, pokud odstraníte některý...
  • Seite 130: Používání Nádržky Na Vodu

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.10. Používání nádržky na vodu 5.11. Plnění zásobníku chladiče vody (Tato funkce je volitelná) Zásobník se nachází uvnitř dveří. Je normální, že prvních pár sklenic 1. Otevření krytu nádrže. vody z dávkovače je teplých. 2. Zásobník naplňte čerstvou pitnou vodou. Není-li zásobník na vodu dlouhou 3.
  • Seite 131: Odkapávací Miska

    Tlačítko pro Nastavení teploty 2. Držák vyjměte tak, že ho podržíte po obou stranách. 3. Uchopte zásobník na vodu a vyndejte ho v úhlu 45 °C. 4. Sejměte kryt zásobníku a zásobník vyčistěte. Komponenty vodní nádržky nesmí být umývány v myčce na nádobí. 5.13.
  • Seite 132: Prostor Pro Čerstvé Ovoce A Zeleninu S Řízenou Vlhkostí (Vždy Čerstvé Potraviny)

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.15. Prostor pro čerstvé ovoce vydávaný tímto ovocem může způsobit rychlejší a zeleninu s řízenou vlhkostí zkažení jiného ovoce a zeleniny. (vždy čerstvé potraviny) 5.14. Mražení čerstvých potravin (Tato funkce je volitelná) Aby se zachovala kvalita potravin, musí být Prostor pro čerstvé...
  • Seite 133: Doporučení Pro Uschování Mražených Potravin

    Tlačítko pro Nastavení teploty Nastavení Nastavení Poznámky mrazničky chladničky -18 °C 4 °C Toto je normální doporučené nastavení. -20, -22 nebo Tato nastavení jsou doporučena, pokud teplota prostředí 4 °C -24 °C přesáhne 30 °C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Rychlé...
  • Seite 134: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění 6.2. Ochrana plastových povrchů Při pravidelném čištění se zvýší životnost výrobku. Okamžitě očistěte s teplou vodou, protože olej VAROVÁNÍ: Před čištěním chladničky nanesený na plastové povrchy může způsobit produkt nejprve odpojte z elektrické sítě. poškození povrchu. 6.3. Dveřní skla K čištění...
  • Seite 135: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s vadným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Seite 136 Řešení problémů Nový výrobek může být větší než ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu. Teplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. Výrobek mohl být zapojen pouze nedávno nebo v něm byly umístěny nové položky potravin. >>> Výrobek dosáhne nastavené...
  • Seite 137 Řešení problémů Výrobek vytváří hluk tekoucí, stříkající kapaliny apod. Princip fungování tohoto výrobku je založen na toku kapalin a plynu. >>> To je normální a nejedná se o závadu. Z výrobku zní zvuk jako vanoucí vítr. Výrobek pro proces chlazení používá ventilátor. To je normální a nejedná se o závadu. Na vnitřních stěnách výrobku se vytvořil kondenzát.
  • Seite 138 Bekoa vedou k propadnutí záruky na výrobek.
  • Seite 139 Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnúť možnosť najlepšieho použitia nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach so starostlivosťou a dôkladnou kontrolou kvality. Tiež, pred použitím výrobku Vám odporúčame prečítať si celý návod na použitie. V prípade odpredaja výrobku, nezabudnite odovzdať...
  • Seite 140 1. Bezpečnostné pokyny a životné 4 Príprava prostredie 4.1. Opatrenia, ktoré treba urobiť pre úsporu 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 energie ......10 1.1.1 Varovanie HC.
  • Seite 141: Bezpečnostné Pokyny A Životné Prostredie

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné alebo deti. Zariadenie môžu tieto osoby používať len pokyny nevyhnutné pre zabránenie pod dohľadom a po poučení osobou zodpovednou nebezpečenstvu zranení a materiálnych za ich bezpečnosť. Nedovoľte deťom hrať sa s týmto škôd.
  • Seite 142 ezpečnostné pokyny a životné prostredie Neumiestňujte viac prenosných zásuviek Výrobok zapájajte do uzemnenej zásuvky. alebo prenosných zdrojov napájania vzadu od Uzemnenie musí byť vykonané kvalifikovaným zariadení. elektrikárom. Ak produkt má osvetlenie typu LED, pre jeho nahradenie alebo v prípade akéhokoľvek problému sa obráťte na autorizovaný...
  • Seite 143: Varovanie Hc

    ezpečnostné pokyny a životné prostredie – Oddelenia s jednou, dvoma a tromi Spotrebič by mal byť používaný iba pre hviezdičkami nie sú vhodné pre zmrazenie skladovanie potravín a nápojov. čerstvého jedla. Do chladničky neukladajte citlivé produkty, – Ak je chladiace zariadenie ponechané prázdne ktoré...
  • Seite 144: Súlade S Obmedzením Používania Niektorých

    ezpečnostné pokyny a životné prostredie Tento symbol znamená, že sa tento výrobok na konci jeho životnosti nesmie likvidovať spolu s iným domácim odpadom. Použité zariadenie musíte odniesť oficiálnej zberne pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Obráťte sa na miestne úrady alebo na predajcu, u ktorého ste si výrobok zakúpili, a informujte sa o umiestnení...
  • Seite 145: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička 1. Poličky na dverách priestoru chladničky 8. Sklenené poličky priestoru chladničky 2. Priehradky priestoru mrazničky 9. Protizápachový filter 3. Icematic 10. Vnútorný displej 4. Nádržka na vodu 11. Sklenené poličky priestoru chladničky 5. Priečinok Crisper (na zeleninu a ovocie) 12.
  • Seite 146: Inštalácia

    Inštalácia 3.1. Vhodné miesto inštalácie medzi výrobkom a stropom, zadnou stenou Pre inštaláciu tohto produktu kontaktujte a bočnými stenami ponechať voľný priestor autorizovaný servis. Pre prípravu tohoto najmenej 5 cm. Skontrolujte, či sa komponent produktu na použitie sa riaďte informáciami v na zaistenie voľného priestoru voči zadnej stene používateľskej príručke a zabezpečte vyhovujúcu nachádza na svojom mieste (ak sa dodáva s...
  • Seite 147: Nastavenie Nožičiek

    Inštalácia 3.4. Pripojenie do elektrickej siete VAROVANIE: Spotrebič nepripájajte cez predlžovacie káble ani rozvodky a viacnásobné zásuvky. VAROVANIE: Poškodený napájací kábel musia vymieňať výlučne zástupcovia autorizovaného servisu. Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve chladničky, mala by byť medzi nimi vzdialenosť...
  • Seite 148: Príprava

    Príprava 4.1. Opatrenia, ktoré treba Tok vzduchu by nemal byť blokovaný tým, že urobiť pre úsporu energie umiestnite potraviny do prednej časti mrazničky a pred ventilátory priestoru mrazničky. mehmet Potraviny by sa mali ukladať tak, aby ste Pripojenie produktu k systémom úspory nechali 5 cm voľné...
  • Seite 149: Tlačidlo Pre Nastavenie Teploty

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu produktu. Audiovizuálne funkcie na indikačnom paneli vám pomáhajú pri obsluhe chladničky. Nastavenie teploty / Zvýšenie teploty 14. Tlačidlo Menu Prepínač nastavenia teploty / Indikátor teploty 15.
  • Seite 150 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.2. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu produktu. Audiovizuálne funkcie na indikačnom paneli vám pomáhajú pri obsluhe chladničky. Select 22 23 normálne nastavenie a indikátor bude svietiť na 1. Nastavenie teploty / Zvýšenie teploty 50 %.
  • Seite 151 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 8. Indikátor / tlačidlo režimu Eco 13* Upozornenie / tlačidlo výmeny filtra Stlačením tohto tlačidla aktivujete a Ikona sa zapne, keď je potrebné resetovať filter. deaktivujete režim Eco. Po stlačení tlačidla sa filter resetuje a ikona sa Keď...
  • Seite 152 Tlačidlo pre Nastavenie teploty a priestor chladničky sa nebude aktívne Funkciu rýchleho mrazenia použite, chladiť. Keď je aktivovaná táto funkcia, nie keď chcete rýchlo zmraziť potraviny vložené do priestoru mrazničky. je vhodné uchovávať potraviny v priestore Ak chcete zmraziť veľké množstvo chladničky.
  • Seite 153: Výrobník Ľadu

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.3. Výrobník ľadu 5.4. Icematic (Táto funkcia je voliteľná) (Táto funkcia je voliteľná) Výrobník ľadu umožňuje jednoduché získanie ľadu. Icematic umožňuje získať ľad jednoducho. Používanie výrobníka ľadu Používanie Icematic-u 1. Z priestoru chladničky vyberte nádržku na vodu. 1.
  • Seite 154: Modré Svetlo/Harvestfresh

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.6. Modré svetlo/HarvestFresh Dosahuje sa to vďaka ventilátoru, LED a pachovému filtru, ktoré sú zabudované *Nemusí byť k dispozícii pre všetky v module. Dezodoračný modul sa bude modely pravidelne automaticky spúšťať. Zvuk, ktorý budete počuť počas pravidelnej aktivácie Pre modré...
  • Seite 155: Priečinok Ochladzovača

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.8. Priečinok ochladzovača (Táto funkcia je voliteľná) Tento priečinok sa používa na uskladnenie lahôdok, ktoré sa musia skladovať pri nižších teplotách, alebo mäsových výrobkov, ktoré budete konzumovať v krátkom čase. Do tohto priečinka nedávajte zeleninu ani ovocie. Vnútornú...
  • Seite 156: Používanie Chladiča Vody

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.10. Používanie chladiča vody 2. Zásobník naplňte čerstvou pitnou vodou. 3. Zatvorte kryt. (Táto funkcia je voliteľná) Je úplne normálne, že voda v prvých Zásobník vody nenapĺňajte žiadnou niekoľko pohároch z chladiča bude inou kvapalinou okrem vody, ako teplá.
  • Seite 157: Odkvapkávacia Miska

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 2. Poličky dvierok vyberte tak, že ich budete držať na oboch stranách. 3. Uchopte zásobník na vodu a vyberte ho v uhle 45 °C. 4. Odstráňte kryt zásobníka a zásobník vyčistite. Komponenty zásobníka na vodu a dávkovača vody sa nesmú...
  • Seite 158: Priečinok Na Zeleninu A Ovocie S Kontrolou Vlhkosti (Ever Fresh)

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.14. Priečinok na zeleninu a ovocie s kontrolou vlhkosti (Ever Fresh) (Táto funkcia je voliteľná) Vďaka kontrole vlhkosti v tomto priečinku tu môžu byť ovocie aj zelenina uskladnené dlhší čas v prostredí s ideálnymi podmienkami vlhkosti. Systémom nastavenia vlhkosti s troma voľbami na prednej strane priečinka môžete ovládať...
  • Seite 159: Odporúčania Pre Uchovávanie Mrazeného Jedla

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty Nastavenie Nastavenie priestoru priestoru Poznámky mrazničky chladničky -18 °C 4 °C Toto je normálne, odporúčané nastavenie. -20, -22 alebo Tieto nastavenia sa odporúča použiť, keď okolitá teplota 4 °C -24 °C prekročí 30 °C. Použite, keď budete chcieť potraviny zmraziť v krátkom čase. Rýchle 4 °C Mraznička sa vráti do predchádzajúceho režimu, keď...
  • Seite 160: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Pri pravidelnom čistení sa zvýši životnosť Potraviny uchovávajte v uzavretých nádobách. Mikroorganizmy šíriace sa z nekrytých nádob výrobku. môžu spôsobiť nepríjemné pachy. Nikdy neskladujte jedlo, ktorým vypršala VAROVANIE: Pred čistením chladničky trvanlivosti a sú rozliate v chladničke. produkt najprv odpojte z elektrickej siete.
  • Seite 161: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci V prípade náhleho výpadku zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. prúdu alebo vytiahnutia Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré napájacieho kábla a po jeho nie sú spojené s chybným spracovaním alebo opätovnom pripojení...
  • Seite 162 Riešenie problémov Potraviny uchovávané v chladnejších Nový výrobok môže byť väčší ako ten zásuviek priestorov sú zmrazené. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po Teplota priestoru chladničky je nastavená dlhšiu dobu. na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu v Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> mrazničke na vyšší...
  • Seite 163 Riešenie problémov Výrobok pre proces chladenia používa Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o >>> Premiestnite predmety blokujúce dvere. závadu. Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril zemi.
  • Seite 164 Opravy a pokusy o opravu koncovými používateľmi týkajúce sa častí, ktoré nie sú uvedené v zozname, a/alebo nedodržanie pokynov uvedených v používateľských príručkách pre samoopravu alebo ktoré sú k dispozícii v support.beko.com, by mohli vyvolať problémy v oblasti bezpečnosti, ktoré nemožno pripísať Beko a zrušia záruku poskytnutú na výrobok.
  • Seite 165 Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product gaat gebruiken! Geachte klant, We willen dat u het beste uit uw product haalt dat uiterst nauwgezet werd vervaardigd in moderne fabrieken en dat werd getest door middel van gedetailleerde kwaliteitscontroles. Daarom raden wij u aan deze handleiding grondig door te lezen voordat u het product gaat gebruiken. Als u het product aan iemand anders geeft, denk er dan ook aan de gebruiksaanwijzing over te dragen.
  • Seite 166 1. Instructies voor de veiligheid en het milieu 3 Bediening van het product 1.1. Algemene veiligheid ..... . 3 5.1. Indicatorpaneel......10 1.1.1 HC-waarschuwing .
  • Seite 167: Instructies Voor De Veiligheid En Het Milieu

    Instructies voor de veiligheid en het milieu Dit hoofdstuk geeft veiligheidsvoorschriften die in acht toegestaan met het apparaat te spelen. moeten worden genomen om het risico op letsel en Bij storing het apparaat uit het beschadiging aan materiaal te voorkomen. Het niet stopcontact trekken.
  • Seite 168: Hc-Waarschuwing

    Instructies voor de veiligheid en het milieu Let erop dat er geen delen van Was het product nooit door er water uw handen of lichaam tussen op te sproeien of te gieten! Gevaar op bewegende onderdelen binnenin het een elektrische schok. product terechtkomen.
  • Seite 169: Bedoeld Gebruik

    Instructies voor de veiligheid en het milieu een drukbegrenzingsklep in uw Indien het product voorzien is van een waterleidingsysteem. Als u niet weet vergrendeling, houd de sleutel dan hoe u de waterdruk kunt meten, vraag buiten bereik van kinderen dan een erkende loodgieter om hulp. 1.4.
  • Seite 170: Uw Koelkast

    Uw koelkast Deurschappen van het koelgedeelte Geurfilter (violet) Laden diepvriesgedeelte Binnendisplay Icematic Glazen schappen van het koelgedeelte Waterreservoir Vriesgedeelte * Optioneel Groentelade Deksel groentelade Koelgedeelte Glazen schappen van het koelgedeelte Het kan zijn dat dit niet op alle modellen van toepassing is * Optioneel: De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn bedoeld als voorbeeld en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 171: Installatie

    Installatie 3.1. Geschikte plaats voor installatie Neem voor installatie van het product contact In een omgeving waar de kamertemperatuur op met de erkende servicedienst. Raadpleeg de beneden 10°C daalt, zal de koelkast blijven werken gebruikershandleiding om het product gebruiksklaar om de etenswaren in de vriezer te goed te houden. te maken en zorg ervoor dat de elektrische en Verse etenswaren in het koelkastcompartiment waterinstallatie correct zijn.
  • Seite 172: Het Verstellen Van De Voetjes

    Installatie Bij installatie van twee koeleenheden 3.3. Het verstellen van de voetjes naast elkaar, moeten deze minstens 4 Als het product na de installatie niet evenwichtig cm van elkaar worden geplaatst. staat, pas dan de voetjes aan de voorkant aan door ze naar rechts of links te draaien.
  • Seite 173: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1. Aanwijzingen ter besparing van energie mehmet De temperatuursensor in het diepvriesgedeelte Het toestel aansluiten op elektrische en mag niet direct in contact komen met de energiebesparende systemen is riskant voedselverpakkingen. Het energieverbruik van het gezien dit schade aan het toestel kan product kan stijgen indien er contact wordt gemaakt veroorzaken.
  • Seite 174: Bediening Van Het Product

    Bediening van het product 5.1. Indicatorpaneel De indicatorpanelen kunnen verschillen, afhankelijk van het model van uw product. Audio-visuele functies op het indicatorpaneel helpen u bij het gebruik van uw koelkast. Temperatuurregeling / Temperatuurverhoging *Waarschuwing/knop filtervervanging Temperatuurregelschuif / Temperatuurindicator Menuknop Temperatuureenheidselectie (°C), Celciusindicator Aan/uit-indicator/knop Temperatuureenheidselectie (°F), * Indicator/knop Icematic...
  • Seite 175: Fahrenheit- Indicator

    Bediening van het product 5.2. Indicatorpaneel De indicatorpanelen kunnen verschillen, afhankelijk van het model van uw product. Audio-visuele functies op het indicatorpaneel helpen u bij het gebruik van uw koelkast. Select 22 23 1. Temperatuurregeling / 6. Indicator functie Snelkoelen Temperatuurverhoging Als de functie Snelkoelen wordt geactiveerd, Als u hierop drukt, wordt de temperatuur van het...
  • Seite 176 Bediening van het product 7. * Draadloos 13. * Waarschuwing/knop voor Als deze knop wordt ingedrukt, wordt het product filtervervanging aangemeld bij het thuisnetwerk. Als de functie wordt Dit pictogram gaat branden wanneer het filter geactiveerd, gaat de indicator 100% branden. Als hij gereset moet worden.
  • Seite 177 Bediening van het product Druk om deze functie te annuleren opnieuw op de Gebruik de functie Snelvriezen als u het Vakantie knop van de -functie. Als de functie voedsel dat u in het diepvriesgedeelte geannuleerd is, gaat de indicator 50% branden. heeft gelegd snel wilt invriezen.
  • Seite 178: Ijsmachine

    Bediening van het product 5.3. IJsmachine 5.4. Icematic (Deze functie is optioneel) (Deze functie is optioneel) Met de ijsmachine kunt u gemakkelijk ijs maken met Met de ijsmachine kunt u gemakkelijk ijs maken met dit product. dit product. Gebruik van de ijsmachine Gebruik van de Icematic 1.
  • Seite 179: Blauw Licht/Harvestfresh

    Bediening van het product 5.6. Blauw licht/HarvestFresh Als u de deur van het vak voor verse voeding opent terwijl de module in werking is, valt de ventilator *Is mogelijk niet beschikbaar op alle modellen stil. Deze begint weer nadat de deur weer wordt gesloten.
  • Seite 180: Koelgedeelte

    Bediening van het product 5.8. Koelgedeelte (Deze functie is optioneel) Gebruik dit compartiment voor het bewaren van delicatessen die bij een lagere temperatuur bewaard moeten worden of voor vleesproducten die u spoedig zult consumeren. Bewaar geen fruit en groenten in dit vak.
  • Seite 181: Gebruik Van De Waterdispenser

    Bediening van het product 5.10. Gebruik van de waterdispenser 5.11. Het reservoir van de waterdispenser vullen (Deze functie is optioneel) Het waterreservoir bevindt zich aan de binnenkant van Het is normaal wanneer de eerste het deurrooster. glazen water uit de dispenser warm 1.
  • Seite 182: Druplade

    Bediening van het product 2. Verwijder het deurrooster door dit aan beide kanten vast te houden. 3. Pak het waterreservoir aan beide kanten vast en verwijder het in een hoek van 45°C. 4. Open de deksel van het waterreservoir en reinig het waterreservoir.
  • Seite 183: Vochtigheidsregulerende Groentelade (Ever Fresh)

    Bediening van het product 5.14. Vochtigheidsregulerende 5.15. Verse etenswaren invriezen groentelade (Ever Fresh) Om de kwaliteit van het voedsel zo goed mogelijk te bewaren, moet het zo snel mogelijk (Deze functie is optioneel) ingevroren worden wanneer het in het Met de vochtigheidsregulerende groentelade vriescompartiment wordt geplaatst.
  • Seite 184: Aanbevelingen Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    Bediening van het product Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte -18°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20, -22 of -24°C 4°C omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de levensmiddelen in korte tijd wilt Snelvriezen 4°C invriezen.
  • Seite 185: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik uitsluitend licht vochtige microvezeldoeken Door het product regelmatig schoon te maken wordt om de buitenkant van het product schoon te maken. de levensduur van het product verlengd en zullen vaak Sponzen en andere soorten schoonmaakdoeken voorkomende problemen afnemen. kunnen het oppervlak krassen.
  • Seite 186: Roestvrijstalen Buitenoppervlakken

    Onderhoud en reiniging 6.4. Roestvrijstalen buitenoppervlakken Gebruik een niet-schurend schoonmaakmiddel voor roestvrij staal en breng dit met een pluisvrije zachte doek aan. Om te polijsten veegt u zachtjes over het oppervlak met een vochtig microvezeldoekje en gebruikt u een droge leren zeem. Volg altijd de ‚nerf‘ van het roestvrij staal.
  • Seite 187: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst De werking van de koelkast kan belt. Dit zal u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat veranderen als gevolg van wijzigingen in de regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect omgevingstemperatuur.
  • Seite 188 Probleemoplossing De temperatuur van het koelkastcompartiment Lucht kan vochtig zijn. Dit is heel normaal bij vochtig is misschien zeer hoog ingesteld. >>>Stel de weer. >>>Als het vochtigheidsniveau afneemt zal de koelkasttemperatuur lager in en controleer. condensatie verdwijnen. Als u uw product zelden gebruikt, kan er externe Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer condensatie zijn op het stuk tussen de twee deuren van hoog.
  • Seite 189 Reparaties en pogingen tot reparatie door eindgebruikers van onderdelen die niet zijn omvat in deze lijst en/ of waarbij de instructies in de handleiding voor zelf-reparatie of die beschikbaar zijn in support.beko.com niet worden nageleefd, kunnen resulteren in veiligheidsproblemen die niet kunnen worden toegewezen aan Beko Beko en deze zullen de garantie van het product nietig verklaren.
  • Seite 190: Manuale Utente

    Frigorifero Manuale utente Hladnjak Korisnički priručnik RCNE720E3VZXPN İT/HR 58 4770 0000/AD-3/3-İT-HR...
  • Seite 191 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 192 Indice 1. Istruzioni relative a sicurezza 5.10.Cassetto verdura a umidità e ambiente controllata (sempre fresco) ..21 5.11. Descrizione e pulizia del filtro 1.1. Uso previsto ..... 3 odori:.
  • Seite 193: Istruzioni Relative A Sicurezza E Ambiente

    1. Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le Per essere utilizzato nelle istruzioni di sicurezza necessarie cucine del personale di negozi, per evitare il rischio di lesioni uffici e altri luoghi di lavoro; e danni materiali. Il mancato Per essere utilizzato dai rispetto di queste istruzioni clienti negli alberghi e nelle case...
  • Seite 194: Istruzioni Relativamente A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente terra. L’operazione di messa a di tempo, scollegarlo ed estrarre terra deve essere eseguita da un gli eventuali elementi contenuti elettricista qualificato. al suo interno. Qualora il prodotto disponga Non usare vapore o materiali di un’illuminazione a LED, detergenti a base di vapore per contattare l’assistenza...
  • Seite 195: Avvertenza Hc

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Cosi facendo il prodotto con gli alimenti e i sistemi di potrebbe cadere e si potrebbe drenaggio accessibili. danneggiare. Pulire i serbatoi dell’acqua se Fare attenzione a non bloccare il non sono stati utilizzati per cavo di alimentazione.
  • Seite 196: Per I Modelli Con La Fontana D'acqua

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente vaccini, farmaci sensibili al Sul lato sinistro interno calore, all’interno del frigorifero. è indicato il tipo di gas Il produttore non si assume utilizzato nel prodotto. nessuna responsabilità per 1.4. Per i modelli con la fontana gli eventuali danni causati da d'acqua un cattivo utilizzo o da un uso...
  • Seite 197: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.9. Informazioni di imballaggio L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- teriali riciclabili in conformità con la nor- mativa nazionale. Non smaltire i materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per materiali di im- ballaggio previsti dalle autorità...
  • Seite 198: Frigorifero

    Frigorifero 1- Ripiani della porta dello scomparto del 7- Scomparto di raffreddamento frigorifero 8- Ripiani in vetro dello scomparto del frigorifero 2- Cassetti dello scomparto congelatore 9- Filtro odori (viola) 3- Icematic 10- Display interno 4- Serbatoio dell'acqua 11- Ripiani in vetro dello scomparto del frigorifero 5- Scomparto verdura 12- Scomparto congelatore 6- Coperchio del cassetto verdura...
  • Seite 199: Installazione

    Installazione collocato in una alcova, lasciare almeno 3.1. Luogo idoneo per l'installazione 5 cm di spazio tra il prodotto, il soffitto, i Rivolgersi al Servizio Autorizzato per muri laterali e il muro retrostante. l'installazione del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per essere installato, alcova, lasciare almeno 5 cm di spazio confrontare le informazioni nella gui- tra il prodotto, il soffitto, i muri laterali...
  • Seite 200: Collegamenti Elettrici

    Installazione 2. Fissare due cunei in plastica sul 3.3. Collegamenti elettrici coperchio della ventilazione, come Avvertenza: Non eseguire indicato nella figura. collegamenti tramite prolunghe o multi-prese. Avvertenza: I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dagli Agenti di Servizio Autorizzati. Qualora debbano essere installati due dispositivi di...
  • Seite 201: Regolazione Dei Supporti

    Installazione La nostra azienda non sarà responsabile di eventuali danni che deriveranno dall'uso del prodotto senza messa a terra e collegamenti elettrici in conformità con le normative locali. Il cavo di corrente deve essere a portata dopo l'installazione. Non inserire altri elementi quali ad esempio prolunghe o ciabatte multi- presa fra il dispositivo e la presa di corrente a parete.
  • Seite 202: Preparazione

    Preparazione 4.1. Cose da fare ai fini del risparmio ventola, caloriferi, sbrinamento, illuminazione, display e via dicendo energetico funzionano secondo necessità per La connessione del prodotto a consumare il minimo di energia in tali sistemi di risparmio elettrico è circostanze. rischiosa poiché...
  • Seite 203: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero 5.1. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. Regolazione della temperatura / Aumento Avvertenza/errore alte temperature della temperatura *Raffreddamento bottiglie Regolazione della temperatura - Cursore /...
  • Seite 204: Pannello Indicatorei

    Utilizzo del frigorifero 5.2. Pannello indicatoreI pannelli indicatori possono variare a seconda del modello di prodotto.Le funzioni audio e video dei pannelli indicatori assistono in fase di utilizzo del prodotto. Select 22 23 l’indicazione Fahrenheit viene attivata, i 1. Regolazione della temperatura / valori di temperatura impostati vengono Aumento della temperatura visualizzati in Fahrenheit e l’icona pertinente...
  • Seite 205 Utilizzo del frigorifero Joker si accende del 50%. Qualora non venga annullata, la funzione quick fridge si 9b. * Indicatore/tasto Joker Fridge annulla automaticamente Quando si preme il pulsante, lo scomparto dopo massimo joker opera come frigo e l’indicatore si quando scomparto accende al 100%.
  • Seite 206 Utilizzo del frigorifero 14. Pulsante menu modalità vacanza è attiva, sull’indicatore del valore di temperatura viene visualizzato Viene utilizzato per attivare o disattivare “- - -” e non viene eseguito alcun la modalità sleep per il display. Se non si raffreddamento attivo nel vano frigorifero.
  • Seite 207 Utilizzo del frigorifero 22. Indicatore scomparto frigorifero Utilizzato per attivare o disattivare la Quando questo indicatore è attivo, la funzione quick freeze. temperatura del vano frigorifero viene Premere questo pulsante per attivare o visualizzata sull’indicatore del valore della disattivare la funzione di congelamento temperatura.
  • Seite 208: Icematic

    Utilizzo del frigorifero 5.3. Icematic 5.4. Macchina del ghiaccio (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) Icematic consente di ottenere ghiaccio La macchina del ghiaccio consente di dall’elettrodomestico facilmente. ottenere ghiaccio dall’elettrodomestico facilmente. Usare l’Icematic Uso della macchina del ghiaccio 1.
  • Seite 209: Vassoio Per Il Ghiaccio

    Utilizzo del frigorifero 5.6. Luce blu/HarvestFresh 5.5. Vassoio per il ghiaccio (Questa funzione è opzionale) *Non disponibile con tutti i modelli Il vassoio del ghiaccio permette di ottenere facilmente il ghiaccio tramite Per la luce blu, l’apparecchio. Frutta e verdura conservate nei cassetti Utilizzo del vassoio per il ghiaccio illuminati luce...
  • Seite 210: Modulo Deodorante

    Utilizzo del frigorifero 5.7. Modulo deodorante (FreshGuard) (Questa funzione è opzionale) Il modulo deodorante elimina rapidamente i cattivi odori nel frigorifero prima che penetrino nelle superfici. Grazie a questo modulo, che si trova nella parte alta del vano alimenti freschi, i cattivi odori si dissolvono mentre l’aria viene attivamente convogliata verso il filtro anti-odori;...
  • Seite 211: Cassetto Verdura A Umidità

    Utilizzo del frigorifero cetrioli o broccoli in buste di plastica sigillate. Nel caso in cui il contatto con altre verdure non sia preferibile per motivi igienici, utilizzare un sacchetto di carta perforata e altri materiali di imballaggio simili, al posto di un sacchetto in plastica. In fase di posizionamento delle verdure, prendere in considerazione i loro pesi.
  • Seite 212: Descrizione E Pulizia Del Filtro Odori

    Utilizzo del frigorifero 5.11. Descrizione e pulizia del filtro odori: OPZIONALE * Il filtro odori evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. Tirare verso il basso il coperchio in cui è installato il filtro odori e rimuovere se- condo l’illustrazione. Lasciare il filtro per premendo completamente il braccio.
  • Seite 213: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    Utilizzo del frigorifero L’erogatore d’acqua si danneggerebbe in modo irreparabile a causa dell’uso di questi liquidi. La garanzia non copre tali usi. Alcune sostanze chimiche e alcuni additivi contenuti in questo tipo di bevande/liquidi possono dan- neggiare il materiale del serbatoio d’acqua.
  • Seite 214: Vaschetta Per L'acqua

    Utilizzo del frigorifero Afferrare il serbatoio dell’acqua da entrambi i lati e rimuoverlo con un an- golo di 45 Pulire il serbatoio dell’acqua rimuo- vendone il coperchio. Importante: I componenti del serbatoio dell’acqua e dell’erogatore dell’acqua non devono essere lavati in lavastoviglie. 5.16.
  • Seite 215: Consigli Per Conservare Alimenti Surgelati

    Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero Questa è l'impostazione predefinita è -18°C 4°C consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare Congelamento alimenti in un breve lasso di tempo;...
  • Seite 216: Posizionamento Degli Alimenti

    Utilizzo del frigorifero 5.19. Posizionamento degli alimenti 5.21. Cambiare la lampadina di illuminazione Vari alimenti Per cambiare lampadina/LED utilizzati Ripiani dello congelati quali ad per illuminare il frigorifero, rivolgersi al scomparto esempio carne, congelatore pesce, gelato, Servizio Assistenza Autorizzato. verdura, eccetera. La lampada (le lampade) usata (usate) Alimenti all'interno nell’apparecchiatura non è...
  • Seite 217: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Non usare cloro cronica o prodotti Pulendo il prodotto a intervalli regolari detergenti sulla superficie esterna sarà possibile prolungare la durata di del dispositivo e sulle componenti vita. rivestite in cromo del prodotto. Il Scollegare il AVVERTENZA: cloro provoca ruggine su queste frigorifero dalla corrente prima superfici metalliche.
  • Seite 218: Protezione Delle Superfici In

    Pulizia e manutenzione 6.3. Protezione delle superfici in plastica Non mettere oli o pasti cotti con olio nel frigorifero in contenitori non sigillati perché danneggiano le superfici in plastica dello stesso. Se l'olio viene versato o spalmato sulle superfici in plastica, pulire e risciacquare immediatamente con acqua calda la parte interessata.
  • Seite 219: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di In caso di improvviso black out, o contattare l'assistenza clienti. Questa nel caso in cui la spina venga tolta e operazione vi consentirà di risparmiare poi reinserita, la pressione del gas soldi. Questo elenco contiene i problemi nel sistema di raffreddamento del più...
  • Seite 220 Risoluzione dei problemi La temperatura del frigorifero è Il nuovo prodotto potrebbe essere più molto bassa, ma la temperatura del grande di quello precedente. I prodotti più congelatore è corretta. grandi funzioneranno più a lungo. La temperatura ambiente potrebbe La temperatura dello scomparto essere alta.
  • Seite 221 Risoluzione dei problemi La temperatura dello scomparto Il pavimento non è in piano o frigorifero è impostata su un livello resistente. >>> Se il prodotto molto alto, >>> L’impostazione vibra, quando viene spostato della temperatura dello lentamente, regolare i supporti per scomparto frigorifero influenza equilibrare il prodotto.
  • Seite 222 Risoluzione dei problemi Gli alimenti potrebbero entrare in Si è formata condensa sulla superficie contatto con la sezione superiore esterna del dispositivo o fra le porte. cassetto. >>> Ri-organizzare gli Le condizioni ambientali alimenti nel cassetto. potrebbero essere umide, e ciò è...
  • Seite 223 La riparazione fai da te può essere eseguita dall'utente finale per quanto riguarda i seguenti pezzi di ricambio: maniglie delle porte, cerniere delle porte, vassoi, cestelli e guarnizioni delle porte (un elenco aggiornato è disponibile anche su support.beko.com dal 1° marzo 2021)
  • Seite 224 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
  • Seite 225 SADRŽAJ 1- Sigurnosne upute A 1.1 Namjena ....3 A 1.2 - Sigurnost djece, ugroženih osoba i kućnih ljubimaca....3 A 1.3 - Električna sigurnost .
  • Seite 226: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Ovaj dio sadrži sigurnosne upute koje će vam Postoji opasnost od požara! pomoći u zaštiti od opasnosti od tjelesnih ozljeda ili oštećenja imovine. Naša tvrtka neće biti odgovorna za oštećenja koja mogu nastati ako se ne pridržavate ovih uputa. 1.2 - Sigurnost djece, ugroženih osoba i kućnih ljubimaca Djeca starija od 8 godina i ljudi sa smanjenim...
  • Seite 227: Važne Upute Za Sigurnost I Očuvanje Okoliša

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ne gnječite strujni kabel ispod ili iza proizvoda. Ne protivnom, proizvod se može prevrnuti i izazvati stavljajte teške predmete na strujni kabel. Strujni ozljede. kabel se ne smije pretjerano savijati, gnječiti ili Mjesto instalacije mora biti suho i dobro doći u kontakt s izvorom topline.
  • Seite 228: A 1.6- Sigurno Rukovanje

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Nikad ne jedite sladoled, kockice leda ili Proizvod se ne smije uključiti u zidnu utičnicu zamrznutu hranu odmah nakon vađenja iz tijekom instalacije. U protivnom, postoji opasnost hladnjaka. Postoji opasnost od ozeblina! od strujnog udara i ozljeda! Kada su vam ruke mokre ne dirajte unutarnje Ne uključujte proizvod u utičnice koje su stijenke ili metalne dijelove zamrzivača ili hranu...
  • Seite 229: A 1.7- Sigurno Održavanje I Čišćenje

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ne udarajte i ne primjenjujte pretjeranu silu na staklenim površinama. Slomljeno staklo može 1.7- Sigurno izazvati ozljede i/ili materijalnu štetu. održavanje i čišćenje Rashladni sustav vašeg proizvoda sadrži rashladno sredstvo R600a. Vrsta rashladnog Ne vucite ručku na vratima ako trebate sredstva korištenog u ovom proizvodu pomaknuti proizvod zbog čišćenja.
  • Seite 230: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1. Police na vratima odjeljka hladnjaka 8. Staklene police odjeljka hladnjaka 9. Filtar mirisa (ljubičasti) 2. Ladice odjeljka zamrzivača 3. Ledomat Icematic 10. Unutarnji zaslon 4. Spremnik za vodu 11. Staklene police odjeljka hladnjaka 5. Posuda za povrće 12.
  • Seite 231: Postavljanje

    Postavljanje proizvod tako da između stražnje površine 3.1. Odgovarajuće mjesto proizvoda i zidova prostorije bude najmanje 5 za postavljanje cm razmaka. Razmak sa stražnje strane važan je Za postavljanje proizvoda obratite se ovlaštenom za učinkovit rad proizvoda. servisu. Kako biste proizvod pripremili za upotrebu, pogledajte informacije u korisničkom priručniku i temperatura pada ispod -5 °C.
  • Seite 232: Podešavanje Nožica

    Postavljanje 3.3. *Podešavanje nožica 3.4. Električno spajanje Ako proizvod nakon postavljanja nije uravnotežen, UPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati podesite prednje nožice tako da ih zakrenete produžne kabele ili višestruke utičnice za udesno ili ulijevo. spajanje proizvoda na izvor napajanja. *Ako Vaš proizvod nema odjeljak za vino ili staklena UPOZORENJE: Oštećeni kabel napajanja vrata, Vaš...
  • Seite 233 Postavljanje Upozorenje, vruća površina! Proizvod je opremljen cijevima za rashladno sredstvo koji poboljšavaju sustav hlađenja na bočnim stijenkama. Vruća tekućina može proticati kroz ove stijenke i tako izazvati zagrijavanje bočnih stijenki. Ovo je normalno i ne zahtjeva servisno održavanje. Budite pažljivi ako dirate ova područja.
  • Seite 234: Priprema

    Priprema 4.1 Radnje za uštedu energije Ako će se hladnjaci postaviti jedan pored drugog tada treba ostaviti barem 4 cm Priključenje Vašeg hladnjaka na sustave za razmaka između njih. štednju električne energije opasno je jer oni mogu oštetiti proizvod. 4.2. Početna upotreba uporabe proizvoda provjerite jesu li izvršene sve Za samostojeći uređaj;...
  • Seite 235: Rukovanje Uređajem

    Rukovanje uređajem 5.1. Ploča indikatora Ploče indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Audiovizualne funkcije na ploči indikatora pomažu vam u upotrebi proizvoda. 1. Podešavanje temperature / povećanje temperature 11. Upozorenje/pogreška visoke temperature 2. Kliznik za podešavanje temperature / pokazatelj 12.
  • Seite 236 ukovanje uređajem 5.2. Ploča indikatora Ploče indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Audiovizualne funkcije na ploči indikatora pomažu vam u upotrebi proizvoda. Select 22 23 1. Podešavanje temperature / povećanje 5. Podešavanje temperature / smanjenje temperature temperature Kada se pritisne povećava temperaturu Kada se pritisne smanjuje temperaturu odabranog odabranog odjeljka.
  • Seite 237 ukovanje uređajem 12. *Hladnjak za boce 7. *Bežično Pritisnite za aktiviranje i deaktiviranje načina rada Kada pritisnete gumb, proizvod se spaja na kućnu hladnjaka za boce. mrežu. Kada ova funkcija aktivirana, pokazatelj se Kada je funkcija aktivirana, tada se pokazatelj uključuje na 100%, a kada se poništi, pokazatelj se uključuje na 100%.
  • Seite 238 ukovanje uređajem 18. Pokazatelj/gumb načina rada kada ste na Gumb funkcije brzog zamrzavanja godišnjem odmoru Koristi se za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije Pritisnite ovaj gumb za aktiviranje načina rada brzog zamrzavanja. kada ste na godišnjem odmoru. Pokazatelj načina Pritisnite gumb za aktiviranje i deaktiviranje rada kada ste na godišnjem odmoru uključuje funkcije brzog zamrzavanja.
  • Seite 239 ukovanje uređajem 5.3. Plavo svjetlo/ 5.4. Ledomat HarvestFresh (Ovo je dodatna funkcija) *Možda nije dostupno kod svih modela Ledomat vam omogućuje jednostavnu proizvodnju leda. Uporaba ledomata Za plavo svjetlo, 1. Uklonite spremnik za vodu iz odjeljka Voće i povrće pohranjeno u odjeljcima za voće i hladnjaka.
  • Seite 240 ukovanje uređajem 5.5. Ledomat Icematic 5.7. Modul za uklanjanje mirisa (Ovo je dodatna funkcija) Ledomat Icematic vam omogućuje jednostavnu (FreshGuard) proizvodnju leda. (Ovo je dodatna funkcija) Uporaba ledomata Icematic Modul za uklanjanje mirisa uklanja neugodne 1. Pažljivo izvucite ledomat. mirise iz hladnjaka prije nego prodru na površinu. 2.
  • Seite 241: Posuda Za Povrće

    ukovanje uređajem Informacije: Preporučuje se aromatiziranu hranu 5.8. Odjeljak rashladnika (poput sireva, maslina i delikatesnih namirnica) (Ovo je dodatna funkcija) čuvati u njihovom pakiranju i zatvorene kako bi se Ovaj odjeljak koristite za čuvanje delikatesa koje se izbjegli neugodni mirisi koji mogu nastati kada se čuvaju na niskim temperaturama ili za proizvode pomiješaju mirisi raznih vrsta hrane.
  • Seite 242: Čišćenje Spremnika Za Vodu

    ukovanje uređajem 5.12. Čišćenje spremnika za vodu 1. Uklonite posudu za punjenje vodom unutar držača vrata. 5.11. Punjenje spremnika dozatora za vodu Posuda s vodom za punjenje spremnika za vodu nalazi se unutar držača vrata. 1. Otvorite poklopac spremnika. 2. Napunite spremnik svježom vodom za piće. 3.
  • Seite 243: Posuda Za Prikupljanje Vode

    ukovanje uređajem 2. Uklonite držač vrata tako da ga držite s obje strane. 3. Spremnik za vodu uhvatite s oboje strane i uklonite ga pod kutom od 45°C. 4. Uklonite poklopac spremnika za vodu i očistite spremnik. Dijelovi spremnika za vodu i dozatora ne smiju se prati u perilici za suđe.
  • Seite 244 ukovanje uređajem 5.14. Posuda za povrće s kontroliranom vlagom (uvijek svježe) (Ovo je dodatna funkcija) Zahvaljujući posudi za povrće s kontroliranom vlagom, voće i povrće mogu se čuvati duže vrijeme u uvjetima idealne vlažnosti. Pomoću sustava za podešavanje vlažnosti koji ima 3 opcije ispred posude za povrće, možete kontrolirati razinu vlažnosti unutar ovisno o hrani koja se čuva.
  • Seite 245: Zamrzavanje Svježih Namirnica

    ukovanje uređajem 5.15. Zamrzavanje 5.16. Preporuke za očuvanje svježih namirnica zamrznutih namirnica Kako bi se očuvala kvaliteta hrane, treba je Odjeljak se treba podesiti na barem -18°C. 1. Nakon kupovine pakiranja stavite u zamrzivač što brže zamrznuti stoga kada je stavite u odjeljak zamrzivača koristite funkciju brzog što je prije moguće i ne dozvolite da se otope.
  • Seite 246: Stavljanje Hrane

    ukovanje uređajem Postavke Postavke odjeljka odjeljak Primjedbe zamrzivača hladnjaka -18°C 4°C Ovo je normalna preporučena postavka. -20, -22 ili Ove postavke se preporučuju kada je temperatura okruženja veća 4°C -24°C od 30°C. Brzo Koristite kada želite hranu zamrznuti u kratkom vremenu. Kada 4°C zamrzavanje postupak završi proizvod će se vratiti u prethodni način rada.
  • Seite 247: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Vijek trajanja proizvoda produžit će se, a 6.1. Izbjegavanje neugodnih mirisa učestalost problema će se smanjiti ako se proizvod Materijali koji mogu izazvati neugodan miris ne povremeno očisti. koriste se u proizvodnji naših hladnjaka. Međutim, neugodne mirise može ispuštati hrana koja se POZOR: Prije čišćenja uvijek neispravno čuva ili unutarnja površina proizvoda isključite aparat.
  • Seite 248 Care and Cleaning 6.4. Vanjske površine od nehrđajućeg čelika Koristite sredstvo za čišćenje nehrđajućeg čelika koje nije abrazivno i nanesite ga na mekanu krpu koja ne ostavlja vlakna. Za poliranje, obrišite površinu mekom i vlažnom krpom od mikrovlakana i koristite suhu tzv. „jelenju kožu“. Uvijek pratite crte na nehrđajućem čeliku.
  • Seite 249: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja Zaštitni termički osigurač kompresora će se poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti blokirati tijekom iznenadnog nestanka struje vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte problema ili isključivanja i uključivanja strujnog utikača koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili kvara jer tlak rashladnog sredstva u rashladnom hladnjaka.
  • Seite 250: Otklanjanje Kvara

    Otklanjanje kvara Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći Temperatura hladnjaka je podešena na vrlo uređaji rade dulje vremena. visoku vrijednost. >>> Podesite temperaturu Sobna temperatura je možda previsoka. hladnjaka na nižu vrijednost i provjerite. >>>Normalno je da proizvod radi dulje Temperatura hladnjaka ili zamrzivača je jako visoka.
  • Seite 251 Otklanjanje kvara Vruće i vlažno vrijeme povećava stvaranje leda i vlage . To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata se učestalo otvaraju ili su ostavljena odškrinuta duže vrijeme.>>>Ne otvarajte često vrata, zatvorite ih ako su otvorena. Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
  • Seite 252 Samopomoć Samopopravak može obaviti krajnji korisnik za sljedeće zamjenjive dijelove: ručke na vratima, šarke vrata, ladice, košare i brtva na vratima (ažurirani popis dostupan je na support.beko.com od 01. ožujka 2021.) Pored toga, kako bi se osigurala sigurnost proizvoda i spriječila opasnost od teških ozljeda, spomenuta samopomoć...

Inhaltsverzeichnis