Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 103
CROATIAN
CZECH
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
GREEK
ITALIAN
POLISH
PORTOGUESE
ROMANIAN
SLOVENIAN
SPANISH
DUTCH
‫دﻟﯾل‬
БЪЛГАРСКИ
UPUTE ZA UGRADNJU I UPORABU
NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
BEDIENUNGS- &
INSTALLATIONSANLEITUNG
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
MANUALE D'ISTRUZIONE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
MANUAL DE UTILIZARE SI INSTALARE
NAVODILA ZA PRIKLJUČITEV IN UPORABO
INSTALACIÓN Y MANUAL DEL USUARIO
GEBRUIKSAANWIJZING
‫اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﻣﺳﺗﺧدم‬
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ И
ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hoover H-HOOD 300

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    U PUTE ZA UGRADNJU I UPORABU SADRŽAJ UVOD SIGURNOSNE NAPOMENE UGRADNJA (NA ZID/VANJSKA VENTILACIJA) UGRADNJA (UNUTARNJA VENTILACIJA) OPIS DIJELOVA RUKOVANJE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU TEHNIČKI PODACI SUKLADNOST S DIREKTIVAMA ZAŠTITA OKOLIŠA...
  • Seite 52 INSTALLATION AND USER’S MANUAL CONTENT INTRODUCTION SAFETY PRECAUTION SPECIFICATION INSTALLATION (VENT OUTSIDE) INSTALLATION (VENT INSIDE) DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION MAINTENANCE TROBULESHOOTING CONFORMITY WITH DIRECTIVES ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Seite 102 BEDIENUNGS- & INSTALLATIONSANLEITUNG INHALT EINLEITUNG SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SPEZIFIKATIONEN INSTALLATION (Abzug außen) INSTALLATION (Luftauslass innen) BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN BEDIENUNG WARTUNG FEHLERBEHEBUNG KUNDENDIENST UMWELTSCHUTZ...
  • Seite 103: Einleitung

    Einleitung Wir bedanken uns das Sie sich für eine Candy Dunstabzugshaube entschieden haben Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen alle erforderlichen Anweisungen im Zusammenhang mit der Installation, des Gebrauchs und der Wartung des Gerätes bieten. Um das Gerät richtig und sicher zu betreiben, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Installation und Nutzung durch.
  • Seite 104 eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen, bestimmt, sofern Sie eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine Person erhalten. Kinder sollten beaufsichtigt warden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Nicht unter der Dunstabzugshaube flambieren.
  • Seite 105: Elektroinstallation

    Elektroinstallation Alle Installationen müssen von einer kompetenten oder qualifizierten Person durchgeführt werden Elektriker. Stellen Sie vor dem Anschließen der Netzspannung sicher, dass die Netzspannung vorhanden ist spannung entspricht der spannung auf dem typenschild. Direkte Verbindung Das Gerät muss direkt mit dem Stromnetz verbunden werden allpoliger Leistungsschalter mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen die Kontakte.
  • Seite 106: Spezifikationen

    Lieferumfang Zubehörliste Spezifikation Abbildung Menge Gehäuse Aeußerer Kaminschacht Unterer Kaminschacht Untere Kaminschacht Halterung Aeußere Kaminschacht Halterung Wandhalterung φ8 Dübel φ8×φ6 weiss Schrauben ST4.0×30 φ7. 2 Schrauben ST4.0×8...
  • Seite 107: Installation (Wandmontage

    Installation (Wandmontage) Wenn Sie einen Abzug nach draußen haben, dann können Sie Ihre Dunstabzugshaube wie im Bild unten durch einen Abluftkanal anschließen (Emaille, Aluminium oder einem flexiblen Rohr mit einem Innendurchmesser von 150 mm). Vor der Installation das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 108: Für Schrägblende

    Für Schrägblende müssen vor dem Einbau 2x8mm zusätzliche Löcher & Befestigungsschrauben & Schraubstopfen bohren.
  • Seite 109 Fixieren Sie die Dunstabzugshaube an der Halterung. Haken Halterung 5. Befestigen Sie den Ein-Weg-Ventil um den Luftauslass der Dunstabzugshaube. Dann wie unten angezeigt den Abluftschlauch am Ein-Weg-Ventil der Haube befestigen. Abluftschlauch Dunstabzugshaube...
  • Seite 110 Das Glass in der entsprechenden Position auf der Oberseite der Dunstabzugshaube befestigen. Mit 4 Schrauben und Unterlegscheiben fixieren. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu stark fest damit das Glass nicht beschädigt wird. Verschieben Sie den inneren Kaminschacht über den äußeren Kaminschacht.
  • Seite 111 Bohren Sie 2 x 8 mm Löcher zur Befestigung der Platte II. Schrauben und ziehen Sie die Platte II auf die Wand mit 2 Schrauben. Stellen Sie den Kaminschacht auf die Haube und fixieren Sie es mit 2 Schrauben. Platte II Schrauben 4mm x 8mm Dübel...
  • Seite 112 Lieferumfang Zubehörliste Spezifikation Abbildung Menge Luftleitblech Halterung φ8 Düel φ8×φ6 weiss Schrauben ST4.0×30 Schrauben ST3.5×12...
  • Seite 113 INSTALLATION (LUFTABWEISER FÜR T-FORM, GEBOGENES GLAS, FLACHGLASMODELLE): Luftleitblech wird als im Lieferumfang enthalten und nicht optional erwähnt. 1.Biegen Sie beide Enden der Halterung vor der Installation wie folgt: 2. Befestigen Sie die Halterung mit den 2 mitgelieferten ST3.5x12mm-Schrauben am T-förmigen Kunststoffauslass. 3.
  • Seite 114 4. Installieren Sie den Schornstein am Gerät und befestigen Sie ihn. o “Bitte beachten Sie: T-förmiger Kunststoffauslass und V-Klappen können nicht gleichzeitig verwendet werden. Sie können sie auf zwei Arten verwenden: 1) Fügen Sie eine V-Klappe in die vorhandene Steckdose ein; 2) Verwenden Sie einen T-förmigen Kunststoffauslass ohne zusätzliche V-Klappe.
  • Seite 115 Lieferumfang Zubehörliste Spezifikation Abbildung Menge Luftleitblech Halterung φ8 Düel φ8×φ6 weiss Schrauben ST4.0×30 Schrauben ST3.5×12...
  • Seite 116 INSTALLATION (LUFTABWEISER FÜR PYRAMID- UND SLANT-MODELLE): Luftleitblech wird als im Lieferumfang enthalten und nicht optional erwähnt. 1. Befestigen Sie die Halterung mit den 2 Stück ST3.5x12mm-Schrauben (siehe Abbildung unten) am T-förmigen Kunststoffauslass: 2. Bohren Sie 2 Löcher in die Wand, um die Dübel aufzunehmen, und schrauben Sie dann die Halterung mit den mitgelieferten 2 Stück ST4x30mm-Schrauben an der Wand fest.
  • Seite 117 4.Bauen Sie den Schornstein in das Gerät ein und befestigen Sie ihn. o “Bitte beachten Sie: T-förmiger Kunststoffauslass und V-Klappen können nicht gleichzeitig verwendet werden. Sie können sie auf zwei Arten verwenden: 1) Fügen Sie eine V-Klappe in die vorhandene Steckdose ein; 2) Verwenden Sie einen T-förmigen Kunststoffauslass ohne zusätzliche V-Klappe.
  • Seite 118: Installation (Luftauslass Innen)

    Installation (Luftauslass Innen) Wenn Sie nicht über einen Ausgang nach außen verfügen, ist der Abluftschlauch nicht erforderlich. Die Installation ist ähnlich wie im vorigen Abschnitt. Aktivkohlefilter können eingesetzt werden um Gerüche aufzufangen. Um die Aktivkohlefilter zu installieren, sollten die Metallfettfilter zuerst gelöst werden.
  • Seite 119: Beschreibung Der Funktionen

    Beschreibung der Funktionen AUFBAU 1 BEDIENUNG Taste Die Taste ist beleuchtet. Wenn Sie die Taste drücken, wird die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet und der Lüfter wird mit niedriger Geschwindigkeit eingeschaltet. Wenn Sie erneut drücken, wird der Lüfter ausgeschaltet. Es wird für die Lüftung in der Küche verwendet. Es ist für das Sieden und das Kochen geeignet welches nicht viel Dampf verursacht.
  • Seite 120 AUFBAU 2 BEDIENUNG Aus-Taste Es ist zum Ausschalten der Lüfter verwendet. Taste geringste Stufe Es wird für die Lüftung in der Küche verwendet. Es ist für das Sieden und das Kochen geeignet welches nicht viel Dampf verursacht. Taste mittlere Stufe Die Air Flow Geschwindigkeit ist die ideale Funktion für den Standard Kochvorgang.
  • Seite 121 AUFBAU 3 Ein / Aus-Taste Es ist zum Ein- / Ausschalten der Lüfter verwendet. Speed-Plus-Taste Für die Geschwindigkeit des Lüfters zunehmenden Geschwindigkeitsabnahme Taste Für die Drehzahl des Gebläses abnimmt. Licht-Taste Digitaler Bildschirm Lüfterdrehzahl -Anzeige: "1" für Low Speed, "2" für mittlere Geschwindigkeit,"3"...
  • Seite 122: Taste Zum Verringern Der Geschwindigkeit

    AUFBAU 4 Timer-Taste Tageszeit einstellen Wenn sich die Haube im Standby-Modus befindet (Motor funktioniert nicht), drücken Sie die Timer-Taste, um die Zeiteinstellung einzugeben. Drücken Sie die Taste "Lüftergeschwindigkeit", um die Stunde des Tages einzustellen, und drücken Sie die Taste "Licht", um die Minute einzustellen. Timer einstellen Wenn sich die Haube im Betriebsmodus befindet, drücken Sie die Timer-Taste, um den Countdown einzustellen.
  • Seite 123: Booster-Funktion

    AUFBAU 5 STANDBY MODUS Nach dem Einstecken alle Beleuchtung, System im STANDBY-MODUS. Taste für niedrige Geschwindigkeit Es wird zur Belüftung der Küche verwendet. Es ist zum Kochen geeignet und Kochen, das nicht viel Dampf macht. Mittlere Geschwindigkeitstaste Die Luftstromgeschwindigkeit ist ideal für die Belüftung im Standardkochbetrieb.
  • Seite 124: Wartung

    Wartung Das Gerät ist vor jeder Reinigung vom Stromnetz zu trennen. I. Regelmäßige Reinigung Verwenden Sie ein weiches Tuch mit einer lauwarmen milden Seifenlauge oder einem Haushaltsreiniger. Verwenden Sie niemals Metall-Pads, chemische, abrasive Materialien oder harte Bürsten zum Reinigen des Geräts. II.
  • Seite 125: Fehlerbehebung

    gleichen Weise wie die Originalen. Dann schließen Sie die Lichtverdrahtung wieder an. Setzen Sie das Glass auf die Haube und ziehen Sie die Schrauben zu. Achten Sie darauf, dass die Schrauben nicht zu fest angezogen werden. FEHLERBEHEBUNG Fehler Ursache Lösung Licht an aber Der Lüfterflügel Schalten Sie das Gerät aus...
  • Seite 126: Umweltschutz

    SERIENNUMMER. Wo finde ich diese? Es wichtig, dass Sie dem Kundendienst die 16-stellige Seriennummer mitteilen (16-stelliger Code der mit der Zahl 3 anfängt). Die Seriennummer können Sie aus dem Garantiezertifikat oder vom Typenschild des Gerätes (befindet sich am Gerät) entnehmen. UMWELTSCHUTZ Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 152: Manuale D'istruzione

    MANUALE D’ISTRUZIONE CONTENUTO INTRODUZIONE PRECAUZIONI DI SICUREZZA ELENCO COMPONENTI INSTALLAZIONE (scarico esterno) INSTALLAZIONE (ricircolo) DESCRIZIONE DEI COMPONENTI FUNZIONI MANUTENZIONE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CONFORMITA’ ALLE DIRETTIVE PROTEZIONE DELL’AMBIENTE...
  • Seite 178: Instrukcja Obsługi I Montażu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SPECYFIKACJA MONTAŻ (WERSJA WYWIEWOWA) MONTAŻ (WERSJA Z RECYRKULACJĄ) PANEL STEROWANIA DZIAŁANIE OBSŁUGA MOŻLIWE USTERKI OCHRONA ŚRODOWISKA...
  • Seite 203 MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO SUMÁRIO INTRODUÇÃO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIFICAÇÕES INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO PARA O EXTERIOR) INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO INTERIOR) DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MODO DE FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS PROTECÇÃO AMBIENTAL...
  • Seite 228 MANUAL DE UTILIZARE SI INSTALARE CONTINUT INTRODUCERE MĂSURI DE SIGURANTĂ SPECIFICATII INSTALARE ( EVACUARE ÎN EXTERIOR) INSTALARE ( VENTILARE ÎN INTERIOR) DESCRIERE COMPONENTE OPERARE MENTENANTĂ PROBLEME TEHNICE CONFORMITAREA CU DIRECTIVELE PROTECTIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR...
  • Seite 278 INSTALACIÓN Y MANUAL DEL USUARIO CONTENIDO INTRODUCCIÓN MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES INSTALACIÓN (VENT EXTERIOR) INSTALACIÓN (VENT INTERIOR) DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUMPLIMIENTO DE DIRECTIVAS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL...
  • Seite 303 INSTALLATIE EN GEBRUIKSAANWIJZING INHOUD INTRODUCTIE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SPECIFICATIES INSTALLATIE (VENTILATIE BUITEN) INSTALLATIE (VENTILATIE BINNEN) BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN WERKING ONDERHOUD PROBLEMEN OPLOSSEN OVEREENSTEMMING MET RICHTLIJNEN MILIEUBESCHERMING...
  • Seite 328 ‫دﻟﯾل اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ ......................‫ﻣﻘدﻣﺔ‬ .................... ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﺣﺗﯾﺎطﺎت‬ ( ) ................ ‫اﻟﺣﺎﺋط‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫رﻛﯾب‬ ‫اﻟﺗ‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ................... ‫اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬ ‫اﻟﺗﮭوﯾﺔ‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ....................‫اﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫ف‬ ‫وﺻ‬ ......................‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬...
  • Seite 329: ﻣﻘدﻣﺔ

    ‫ﻣﻘﺩﻣﺔ‬ .‫ﻧﺷﻛﺭﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﻣﺩﺧﻧﺔ ﻣﻭﻗﺩ ﺍﻟﻁﻬﻲ ﻫﺫﻩ‬ ‫ﺻ ُ ﻣم دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھذا ﻟﯾﻘدم ﻟك ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز واﺳﺗﺧداﻣﮫ وﺻﯾﺎﻧﺗﮫ. ﻣن أﺟل ﺗﺷﻐﯾل‬ .‫ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھذا ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺗرﻛﯾب واﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟوﺣدة ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ وﺑﺄﻣﺎن، اﻗرأ دﻟﯾل ا‬ ‫ﺗﺗﻣﯾز ﻣدﺧﻧﺔ ﻣوﻗد اﻟطﮭﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻟﻣواد ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﺟودة وﺗﺻﻣﯾﻣﮭﺎ اﻻﻧﺳﯾﺎﺑﻲ. ﻛﻣﺎ أﻧﮭﺎ ﻣزودة ﺑﻣوﺗور ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻛﺑﯾر‬ ‫وﻗوي...
  • Seite 330 ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫اﻗﺑس ھذه اﻟوﺣدة ﻓﻲ ﻣﺄﺧذ ﻣﻧﺎﺳب ﻣﺗﺻل ﺑﺎﻷرض. إذا ﻛﻧت ﻣﺗﺷﻛ ﻛ ً ﺎ، ﻓﺎطﻠب اﻟﻧﺻﯾﺣﺔ ﻣ‬ ‫ن ﻣﮭﻧدس ﻣؤھل ﻋﻠﻰ‬ • .‫ﻧﺣو ﻣﻧﺎﺳب‬ .‫ﻗد ﯾؤدي اﻹﺧﻔﺎق ﻓﻲ اﺗﺑﺎع ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﻟﻰ اﻟوﻓﺎة أو ﻧﺷوب ﺣرﯾﻖ أو اﻟﺗﻌرض ﻟﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ •...
  • Seite 332 ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻘﻳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ‬ ‫ﺻﻭﺭﺓ ﺗﻭﺿﻳﺣﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫اﻟﺣﺎوﯾﺔ‬ ‫ﻋﻣود اﻟﻣدﺧﻧﺔ اﻟﻌﻠوي‬ ‫ﻋﻣود اﻟﻣدﺧﻧﺔ اﻟﺳﻔﻠﻲ‬ ‫اﻟﻣدﺧﻧﺔ اﻟﺳﻔﻠﻲ‬ ‫ﻛﺗﯾﻔﺔ ﻋﻣود‬ ‫ﻛﺗﯾﻔﺔ ﻋﻣود اﻟﻣدﺧﻧﺔ اﻟﻌﻠوي‬ ‫ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻖ‬ ‫ﺳدادات راؤول ﻗطر‬ ‫ﺑﻠون أﺑﯾض‬ ‫ﻗطر‬ × ‫ﻗطر‬ × ‫ﺑراﻏﻲ ذاﺗﯾﺔ اﻟﺛﻘب‬ ‫ذاﺗﯾﺔ اﻟﺛﻘب‬ ‫ﺑراﻏﻲ ﺑﻘطر‬ ×...
  • Seite 333 ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ‬ ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ) ( ‫ﻣدﺧﻧﺔ ﻣوﻗد اﻟطﮭﻲ ﻛﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺻورة اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام أﻧﺑوب إﺧراج‬ ‫إذا ﻛﺎن ﻟدﯾك ﻣﺧرج إﻟﻰ اﻟﺧﺎرج، ﻓﯾﻣﻛن ﺗوﺻﯾل‬ (‫ﻣم‬ ‫)ﻣﺻﻧوع ﻣن اﻹﯾﻧﺎﻣل أو اﻷﻟﻣوﻧﯾوم أو أﻧﺑوب ﻣرن أو ﻣﺎدة ﻏﯾر ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل ﺑﻘطر داﺧﻠﻲ‬ .‫ﻗﺑل...
  • Seite 334 ‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻁﺭﺍﺯ ﺑﻠﻭﺣﺔ ﻣﺎﺋﻠﺔ‬ .‫ﻣم إﺿﺎﻓﯾﺔ وﺛﺑت اﻟﺑراﻏﻲ وﺳدادات اﻟﺑراﻏﻲ ﻗﺑل اﻟﺗرﻛﯾب‬ × ‫ﻗم ﺑﻌﻣل ﺛﻘوب‬ Voor schuine modellen .‫ارﻓﻊ ﻣدﺧﻧﺔ ﻣوﻗد اﻟطﮭﻲ وﻋﻠﻘﮭﺎ ﻓﻲ ﺧطﺎف ﻛﺗﯾﻔﺔ اﻟﺣﺎﺋط‬ ‫ﻣدﺧﻧﺔ ﻣوﻗد‬ ‫ط‬ ‫ﻛﺗﯾﻔﺔ‬ ‫اﻟﺣﺎﺋط‬...
  • Seite 335 ‫اﻟﻌﺎدم ﻓﻲ‬ ‫ﺛ ﺑ ّت اﻟﺻﻣﺎم ﻣن اﺗﺟﺎه واﺣد ﻓﻲ ﻣﺧرج اﻟﮭواء ﺑﻣدﺧﻧﺔ ﻣوﻗد اﻟطﮭﻲ. ﺑﻌد ذﻟك، ﻗم ﺑﺗرﻛﯾب ﻣﺎﺳورة‬ .‫اﻟﺻﻣﺎم ﻣن اﺗﺟﺎه واﺣد ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ أدﻧﺎه‬ ‫ﻣﺎﺳورة اﻟﻌﺎدم‬ ‫ﻣدﺧﻧﺔ ﻣوﻗد اﻟطﮭﻲ‬ .‫ﺿﻊ اﻟزﺟﺎج ﻓﻲ ﻣوﺿﻊ ﻣﻧﺎﺳب أﻋﻠﻰ ﻣدﺧﻧﺔ ﻣوﻗد اﻟطﮭﻲ‬ .‫ﺑراﻏﻲ...
  • Seite 336 ‫ﺗﺣرﯾك ﻋﻣود اﻟﻣدﺧﻧﺔ ﻟﺿﺑط ارﺗﻔﺎﻋﮫ. ﻋﻧد اﻟوﺻول إﻟﻰ اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻣطﻠوب، ﻗم ﺑﺗﻌﻠﯾﻘﮫ ﻓﻲ ﻓﺗﺣﺔ‬ ii . .‫اﻟﺗﺛﺑﯾت ﻟﺗﺛﺑﯾت اﻟﺑراﻏﻲ ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺻور أدﻧﺎه‬ ‫ﻋﻣود اﻟﻣدﺧﻧﺔ‬ ‫ﻋﻣود اﻟﻣدﺧﻧﺔ اﻟﺧﺎرﺟﻲ‬...
  • Seite 337 ‫ﻟﺑراﻏﻲ‬ ‫ا‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺣﺎﺋط ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫. ارﺑط وﺛﺑت اﻟﻠوﺣﺔ‬ ‫ﻣم ﻻﺳﺗﯾﻌﺎب اﻟﻠوﺣﺔ‬ × ‫اﺛﻘب ﻓﺗﺣﺎت‬ .‫وﺳدادات اﻟﺑراﻏﻲ اﻟﻣرﻓﻘﺔ‬ .‫ﻗم ﺑﺗﺟﻣﯾﻊ ﻋﻣود اﻟﻣدﺧﻧﺔ ﻓﻲ اﻟوﺣدة وﺛﺑﺗﮭﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺑرﻏﯾﯾن‬ ii . ‫اﻟﻠوﺣﺔ‬ (‫ﻣم‬ × ‫ﻣم‬ ) ‫ﺑرﻏﻲ‬ ‫ﺳدادة اﻟﺣﺎﺋط‬ (‫ﻣم‬ × ‫ﻣم‬ ) ‫ﺑرﻏﻲ‬...
  • Seite 344 (‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ )ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ‫إذا ﻟم ﯾﺗوﻓر ﻟك ﻣﻧﻔذ ﺗﺻرﯾف ﻟﻠﺧﺎرج، ﻓﺈن أﻧﺑوب اﻟﻌﺎدم ﻏﯾر ﻣطﻠوب ﯾﻛون اﻟﺗرﻛﯾب ﻣﻣﺎﺛﻼ ً ﻟﻺﺟراء اﻟﻣوﺿﺢ ﻓﻲ‬ ."(‫اﻟﻘﺳم "اﻟﺗرﻛﯾب )اﻟﺗﮭوﯾﺔ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ .‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﻓﻠﺗر اﻟﻛرﺑون اﻟﻣﻧﺷط ﻟﺳﺣب اﻟرواﺋﺢ‬ .‫ﯾﺟب أوﻻ ً إزاﻟﺔ ﻓﻠﺗر اﻟﺷﺣوم. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻔل واﺳﺣﺑﮫ ﻷﺳﻔل‬ ،‫ﻣن...
  • Seite 345: اﻟﻣﻛوﻧﺎت

    ‫ﻭﺻﻑ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬...
  • Seite 346 ‫ﻭﺻﻑ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺯﺭ ﺳﺭﻋﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ .‫ﯾ ُ ﺳﺗﺧدم ﻟﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻣطﺑﺦ. وھو ﻣﻧﺎﺳب ﻷﻋﻣﺎل اﻟﺗﺣﻣﯾر واﻟطﮭﻲ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺻدر اﻟﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﺑﺧﺎر‬ ‫ﺯﺭ ﺳﺭﻋﺔ ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ‬ .‫ﺗﻌﺗﺑر ﺳرﻋﺔ ﺗدﻓﻖ اﻟﮭواء ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﺗﮭوﯾﺔ ﻓﻲ أﻋﻣﺎل اﻟطﮭﻲ اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﺳﺭﻋﺔ ﻋﺎﻟﻳﺔ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧروج ﺑﺧﺎر أو دﺧﺎن ﻋﺎﻟﻲ اﻟﻛﺛﺎﻓﺔ، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ﺳرﻋﺔ ﻋﺎﻟﯾﺔ ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أﻋﻠﻰ ﺗﮭوﯾﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: ﻓﻲ...
  • Seite 347: اﻟﺗﺷﻐﯾل

    ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫زر ﺗﺷﻐﯾل/ إﯾﻘﺎف‬ .‫ﯾ ُ ﺳﺗﺧدم ﻟﺗﺷﻐﯾل/ إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣروﺣﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﺳﺭﻋﺔ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ‬ ‫ﻟزﯾﺎدة ﺳرﻋﺔ اﻟﻣروﺣﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﺗﺧﻔﻳﺽ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ ‫ﻟﺗﺧﻔﯾض ﺳرﻋﺔ اﻟﻣروﺣﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ‬ ‫" ﻟﻠﺳرﻋﺔ‬ "‫" ﻟﻠﺳرﻋﺔ اﻟﻣﺗوﺳطﺔ، و‬ "‫" ﻟﻠﺳرﻋﺔ اﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ، و‬ ":‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﺷﺎﺷﺔ ﺳرﻋﺔ اﻟﻣروﺣﺔ‬ .‫اﻟﻣﻌزز‬...
  • Seite 351 ‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ .‫ﻗﺑل اﻟﺗﻧظﯾف، أوﻗف ﺗﺷﻐﯾل اﻟوﺣدة واﻧزع اﻟﻘﺎﺑس‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻣﻧﺗﻅﻡ‬ ‫ﻣرطﺑﺔ وﻣﯾﺎه داﻓﺋﺔ ﺑﺻﺎﺑون ﻣﻌﺗدل أو ﻣﻧظف ﻟﻸﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﺗﺟﻧب ﻣطﻠ ﻘ ً ﺎ‬ ‫اﺳﺗﺧدم ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧﺎﻋﻣﺔ‬ .‫اﺳﺗﺧدام ﻟﺑﺎدات ﻣﻌدﻧﯾﺔ أو ﻣواد ﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ أو ﻛﺎﺷطﺔ أو ﻓرﺷﺎة ﺻﻠﺑﺔ ﻟﺗﻧظﯾف اﻟوﺣدة‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ...
  • Seite 352: اﻷﻋطﺎل

    ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﻌﻁﻝ‬ ‫أوﻗف ﺗﺷﻐﯾل اﻟوﺣدة وأﺻﻠﺣﮭﺎ ﺑواﺳطﺔ ﻓﻧﻲ ﺧدﻣﺔ‬ .‫ﺷﻔرة اﻟﻣروﺣﺔ ﻣﺣﺷورة‬ ،‫اﻟﻣﺻﺑﺎح ﯾﺿﻲء‬ .‫ﻣؤھل ﻓﻘط‬ ‫وﻟﻛن اﻟﻣروﺣﺔ ﻻ‬ .‫اﻟﻣوﺗور ﺗﺎﻟف‬ ‫ﺗﻌﻣل‬ .‫اﺳﺗﺑدل اﻟﻣﺻﺑﺎح ﺑﺂﺧر ﻣن ﻧﻔس اﻟﻔﺋﺔ‬ .‫ﻣﺻﺑﺎح إﺿﺎءة اﻟﮭﺎﻟوﺟﯾن ﻣﺣﺗرق‬ ‫ﻛ ل ٌ ﻣن اﻹﺿﺎءة‬ ‫واﻟﻣروﺣﺔ...
  • Seite 353 ‫ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﻳﺔ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﯾﺟب ﻋدم اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. اﻟرﺟﺎء‬ ‫ﺔ‬ ‫اﻟﺗدوﯾر ﻓﻲ أﻣﺎﻛن وﺟود اﻟﻣﻧﺷﺂت اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟذﻟك. اﻓﺣص ﻣﻊ اﻟﺳﻠطﺎت اﻟﻣﺣﻠﯾ‬ .‫ﺑﺷﺄن إﻋﺎدة ﺗدوﯾر اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫أو ﺗﺎﺟر اﻟﺗﺟزﺋﺔ‬ ‫ﺑﺧﺻوص ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻌدات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ 2012 ‫و ُ ﺳم ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻣطﺎﺑﻘﺗﮫ ﻟﻠﺗوﺟﯾﮫ اﻷوروﺑﻲ رﻗم‬ WEEE ) ‫واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬...

Inhaltsverzeichnis