Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
OHAUS TD52P Bedienungsanleitung

OHAUS TD52P Bedienungsanleitung

Defender 5000 indicators
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TD52P:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
EN
ES
FR
Defender
5000
Indicators
DE
User Guide
IT
PT
SE
NL
TD52P
DK
PL
TD52XW
CZ
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OHAUS TD52P

  • Seite 1  Defender 5000 Indicators User Guide TD52P TD52XW...
  • Seite 3: Safety Precautions

    EN-1 1. INTRODUCTION This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the TD52P and TD52XW Indicators. Please read this manual completely before installation and operation. 1.1 Safety Precautions For safe and dependable operation of this equipment, please comply with the following safety precautions: ...
  • Seite 4: Control Functions

    EN-2 TABLE 1-2 TD52XW PARTS Item Description Control Panel Front Housing Screws (6) Adjusting knobs (2) Rear Housing Mounting Bracket Load Cell Connector Strain Relief for Option Power Cord Strain Relief for Option Figure 1-2 TD52XW Indicator 1.3 Control Functions Button Action Short press: If the terminal is Off, power on the terminal;...
  • Seite 5: External Connections

    2.1 External Connections 2.1.1 Scale Base with Connector Ohaus bases with a connector can be attached to the external load cell connector (Figure 1-1, item 12). To make the connection, plug the base connector onto the external load cell connector. Then rotate the base connector’s locking ring clockwise.
  • Seite 6: Menu Structure

    * Sub- menu for options will be active only when the specific board is installed. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OHAUS is under license.
  • Seite 7: Maintenance

    Standard This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. EN 61326-1; AS/NZS 61010-1 UL Std. No. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1...
  • Seite 8 This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003 ISO 9001 Registration In 1994, OHAUS Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the OHAUS quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements.
  • Seite 9: Precauciones De Seguridad

    ES-1 1. INTRODUCCIÓN Este manual contiene instrucciones de instalació n, funcionamiento y mantenimiento de los Indicadores TD52P y TD52XW. Lea completamente este manual antes de la instalació n y funcionamiento. 1.1 Precauciones de seguridad Para una operació n segura y confiable de este dispositivo, respete las siguientes precauciones: ...
  • Seite 10: Funciones De Control

    ES-2 TABLA 1-2 PIEZAS DEL TD52XW Pieza Descripción Panel de control Carcasa frontal Tornillo (6) Perilla de ajuste (2) Carcasa posterior Soporte de montaje Conectores de la celda de carga Regulador de tensió n para opció n Cable de corriente elé ctrica Regulador de tensió...
  • Seite 11: Instalación

    2.1.1 Base de báscula con conector Las bases Ohaus con conector pueden conectarse a un conector exterior de celda de carga (Figura 1-1, parte 12). Para realizar la conexió n, enchufe el conector de la base en el conector externo de la celda de carga.
  • Seite 12: Estructura Del Menú

    Custom Unit Reset *el submenú solo estará activo cuando la placa opcional esté instalada. ® Las marca y los logotipos Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por OHAUS está sujeto a licencia.
  • Seite 13: Mantenimiento

    No utilice disolventes, amoniaco, ni productos quí micos o de limpieza abrasivos para limpiar el panel de control. 5. DATOS TÉCNICOS Materiales TD52XW Carcasa: acero inoxidable TD52P Carcasa: Plá stico ABS Ventana de la pantalla: policarbonato Teclado: polié ster Condiciones ambientales Los datos té cnicos son vá lidos en las siguientes condiciones ambientales: Temperatura ambiente: -10 °...
  • Seite 14 ISO 9001 el cual confirma que el sistema administrativo de calidad de OHAUS cumple con los requerimientos del está ndar ISO 9001. El 21 de mayo de 2009, OHAUS Corporation, EE. UU., fue registrada nuevamente al está ndar ISO 9001:2008.
  • Seite 15 FR-1 1. INTRODUCTION Le présent manuel comporte les instructions relatives à l’installation, l’opération et l’entretien des indicateurs TD52P et TD52XW. Veuillez lire entiè rement le pré sent manuel avant de procé der à l’installation et à l’opération. 1.1 Précautions Pour une opé ration sé curisé e du pré sent produit, veuillez respecter les pré cautions de sé...
  • Seite 16 FR-2 TABLEAU 1-2 TD52XW PARTIES Élé ment Description Panneau de contrô le Boî tier avant Vis (6) Bouton ré glable (2) Boî tier arriè re Support de montage Connecteur de cellule de charge Dé charge traction pour option Cordon d’alimentation: Dé...
  • Seite 17: Installation

    2.1.1 Base d’échelle avec connecteur Les bases Ohaus avec connecteur pourraient ê tre monté es sur un connecteur de cellule de charge externe (Figure 1-1, é lé ment 12). Pour effectuer la connexion, brancher le connecteur de base sur le connecteur de cellule de charge externe.
  • Seite 18: Structure Du Menu

    ÊTRE UNIQUEMENT OUVERT PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ, NOTAMMENT UN TECHNICIEN ÉLECTRIQUE. TD52P Retirer les quatre vis Phillips à l’arrière du couvercle de la batterie. Retirer soigneusement le boî tier avant afin de ne pas perturber les connexions internes.
  • Seite 19: Entretien

    Norme Ce produit est conforme avec les normes harmonisé es applicables des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) and 2014/31/UE (NAWI). La déclaration de conformité est disponible à l’adresse www.ohaus.com/ce EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 UL Std. No. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1...
  • Seite 20 Bureau Veritas Quality International (BVQI), confirmant que le systè me de gestion de la qualité d’Ohaus est conforme avec les exigences de la norme ISO 9001. Le jeudi 21 juin 2012, Ohaus Corporation USA a renouvelé son enregistrement à la norme ISO 9001:2008.
  • Seite 21: Sicherheitsvorkehrungen

    DE-1 1. EINLEITUNG Dieses Handbuch enthä lt Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen fü r die Anzeigen TD52P und TD52XW. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Betrieb vollstä ndig durch. 1.1 Sicherheitsvorkehrungen Fü r den sicheren und zuverlä ssigen Betrieb dieses Gerä tes beachten Sie bitte folgende Sicherheitsvorkehrungen: ...
  • Seite 22 DE-2 TABELLE 1-2 TD52XW-TEILE Artikel Beschreibung Schalttafel Vorderes Gehä use Schraube (6) Einstellknopf (2) Hinteres Gehä use Montagehalterung Lastzellenanschluss Zugentlastung fü r Option Netzkabel Zugentlastung fü r Option Abbildung 1-2 TD52XW-Anzeige 1.3 Steuerfunktionen Taste Aktion Kurzes Drücken: Wenn das Terminal ausgeschaltet ist, wird das Terminal eingeschaltet; wenn das Terminal ausgeschaltet ist, löschen es die Dateneingabe.
  • Seite 23: Externe Verbindungen

    2.1 Externe Verbindungen 2.1.1 Waagensockel mit Stecker Ohaus-Sockel mit einem Stecker kö nnen an den externen Wiegezellenanschluss angeschlossen werden (Abbildung 1-1, Punkt 12). Stecken Sie den Sockelstecker mit dem externen Wiegezellenstecker ein, um die Verbindung vorzunehmen. Drehen Sie anschließend den Verschlussring des Sockelsteckers im Uhrzeigersinn.
  • Seite 24 *Bluetooth Ton(t) Zurücksetzen *Analog Benutzerdefinierte Einheit Zurücksetzen *Das Untermenü ist nur aktiv, wenn die Optionsplatine installiert ist. ® Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch OHAUS erfolgt unter Lizenz.
  • Seite 25: Wartung

    Verwenden Sie keine Lö sungsmittel, Chemikalien, Alkohol, Ammoniak oder Scheuermittel, um das Bedienfeld zu reinigen. 5. TECHNISCHE DATEN Materialien TD52XW Gehä use: Edelstahl TD52P Gehä use: ABS-Kunststoff Displayfenster: Polycarbonat Tastatur: Polyester Umgebungsbedingungen Die technischen Daten gelten unter folgenden Umgebungsbedingungen: Umgebungstemperatur: -10° C bis 40° C / 14° F bis 104° F Relative Luftfeuchtigkeit: Maximale relative Luftfeuchtigkeit 80% fü...
  • Seite 26 Im Jahr 1994 erhielt die OHAUS Corporation, USA, von Bureau Veritus Quality International (BVQI) das Zertifikat fü r die Registrierung nach ISO 9001 und bestä tigte damit, dass das OHAUS- Qualitä tsmanagementsystem den Anforderungen der ISO 9001 entspricht. Am 21. Juni 2012 wurde die OHAUS Corporation, USA, erneut in den ISO 9001:2008 Standard aufgenommen.
  • Seite 27: Precauzioni Di Sicurezza

    IT-1 1. INTRODUZIONE Il presente Manuale contiene istruzioni per l’installazione, la funzione e la manutenzione degli Indicatori TD52P e TD52XW. Si prega di leggere il presente Manuale completamente prima dell’installazione e di iniziare la funzione. 1.1 Precauzioni di Sicurezza Per una funzione sicura e affidabile di quest’attrezzatura, si prega di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza: ...
  • Seite 28: Funzioni Di Controllo

    IT-2 TABELLA 1-2 PEZZI TD52XW Voce Descrizione Panello di Controllo Fronte dell’Alloggiamento Vite (6) Pomolo di Regolazione (2) Alloggiamento Posteriore Staffa do Montaggio Connettore Elemento di Carico Sollievo di Sforzo per Opzione Cavi di Corrente Elettrica Sollievo di Sforzo per Opzione Figura 1-2 Indicatore TD52XW 1.3 Funzioni di Controllo...
  • Seite 29: Installazione

    2.1 Collegamenti Esterni 2.1.1 Base della Bilancia con Connettore Le basi Ohaus con un connettore possono essere collegate al connettore della cella di carico esterna (Figura 1-1, voce 12). Per eseguire la connessione, collegare il connettore di base sul connettore della cella di carico esterno.
  • Seite 30: Struttura Del Menu

    TECNICA O ESEGUIRE CONNESSIONI INTERNE. L'ALLOGGIAMENTO DEVE ESSERE APERTO EXCLUSIVAMENTE DA PERSONALE AUTORIZZATO E QUALIFICATO COME UN TECNICO ELETTRICO TD52P Rimuovere le quattro viti a testa Phillips dall'alloggiamento posteriore. Rimuovere l'alloggiamento anteriore facendo attenzione a non disturbare i collegamenti interni.
  • Seite 31: Manutenzione

    Norma Questo prodotto è conforme alle Norme armonizzate applicabili delle Direttive 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) e 2014/31/UE (NAWI). La Dichiarazione di Conformità UE è disponibile online all'indirizzo www.ohaus.com/ce EN 61326-1; AS/NZS 61010-1 UL Std. No. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1...
  • Seite 32 Veritus Quality International (BVQI) (Ufficio Internazionale Qualitò Veritus), confermando che il sistema di gestione della qualità OHAUS è conforme ai requisiti della Norma ISO 9001. Il 21 giugno 2012, OHAUS Corporation, USA, è stata registrata di nuovo nella Norma ISO 9001: 2008.
  • Seite 33 IT-7 Grazie per il tuo contributo alla protezione ambientale.
  • Seite 35 O presente manual conté m instruç õ es de instalaç ã o, operaç ã o e manutenç ã o para os indicadores TD52P e TD52XW. Leia completamente este manual antes da instalaç ã o e operaç ã o. 1.1 Precauç ões de seguranç a Para um funcionamento seguro e fiá...
  • Seite 36: Funções De Controlo

    PT-2 TABELA 1-2 PEÇAS TD52XW Item Descriç ã o Painel de controlo Compartimento frontal Parafuso (6) Puxador de ajuste (2) Compartimento posterior Suporte de montagem Conector da cé lula de carga Redutor de tenç ã o para opç ã o Cabo de alimentaç...
  • Seite 37 2.1.1 Base da balança com conector As bases Ohaus com um conector podem ser instaladas no conector da cé lula de carga externa (Figura 1-1, item 12). Para realizar a ligaç ã o, ligue o conector da base no conector da cé lula de carga externa.
  • Seite 38: Estrutura Do Menu

    INTERNAS. O COMPARTIMENTO SÓ DEVE SER ABERTO POR PESSOAL AUTORIZADO E QUALIFICADO, TAL COMO UM TÉCNICO ELÉTRICO. TD52P Retire os quatro parafusos de cabeç a Phillips do compartimento posterior. Retire o compartimento dianteiro cuidadosamente para nã o perturbar as ligaç õ es internas.
  • Seite 39: Dados Técnicos

    Este produto cumpre com as normas harmonizadas aplicá veis das Diretivas da UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) e 2014/31/UE (NAWI). A Declaraç ã o de Conformidade da UE está disponí vel online em www.ohaus.com/ce. EN 61326-1; AS/NZS 61010-1 Norma UL n.º...
  • Seite 40 Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirmando que o sistema de gestã o de qualidade da OHAUS está em conformidade com os requisitos da norma ISO 9001. A 21 de junho de 2012, a OHAUS Corporation, EUA, foi novamente registada na norma ISO 9001:2008.
  • Seite 41: Säkerhetsföreskrifter

    SE-1 1 INTRODUKTION Denna bruksanvisning innehå ller installations-, drifts- och underhå llsinstruktioner fö r TD52P- och TD52XW-indikatorerna. Lä s igenom denna bruksanvisning innan installation och anvä ndning. 1.1 Säkerhetsföreskrifter Fö r sä ker och på litlig anvä ndning av denna utrustning, fö lj fö ljande sä kerhetså tgä rder: ...
  • Seite 42 SE-2 TABLE 1-2 TD52XW DELAR Föremå l Beskrivning Kontrollpanel Frontkå pa Skruv (6) Justeringsvred (2) Bakre-kå pa Monteringsfä ste Ladda cell-fö rbindning Dragavlastning fö r alternativ Nä tkabel Dragavlastning fö r alternativ Figure 1-2 TD52XW Indikator 1.3 Kontrollfunktioner Knapp Åtgä rd Kort tryck: Om terminalen är Av, sätt igång terminalen;...
  • Seite 43: Externa Anslutningar

    2.1 Externa anslutningar 2.1.1 Skalbas med kontakt Ohaus-baser med en kontakt kan fä stas på den externa laddnings-cellanslutningen (Figur 1-1, fö remå l 12). Fö r att anslutningen ska genomfö ras ska du ansluta baskontakten till den externa laddningscell- anslutningen. Rotera sedan basanslutningens lå sring medsols. Se avsnitt 2.3.2 fö r baser utan kontakt.
  • Seite 44 GENOMFÖRANDE AV INTERNA ANSLUTNINGAR. KÅPAN BÖR ÖPPNAS AV AUKTORISERAD OCH KVALIFICERAD PERSONAL, SOM EN ELEKTRISK- TEKNIKER. TD52P Ta bort de fyra Phillips huvudskruvarna frå n den bakre kå pan. Ta bort frontkå pan, var fö rsiktig så att inga interna anslutningar stö rs.
  • Seite 45: Tekniska Data

    Denna produkt ö verensstä mmer med gä llande harmoniserade standarder i EU- direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) och 2014/31/EU (NAWI). EU-fö rsä kran om ö verensstä mmelse finns tillgä nglig på www.ohaus.com/ce. EN 61326-1; AS/NZS 61010-1 UL Std. No. 61010-1...
  • Seite 46 Under 1994 tilldelades, OHAUS Corporation, USA, ett registreringsbevis till ISO 9001 av Bureau Veritus Quality International (BVQI), vilket bekrä ftar att OHAUS kvalitetsledningssystem uppfyller kraven i ISO 9001-standarden. Den 21 juni 2012 registrerades OHAUS Corporation, USA, enligt ISO 9001:2008-standarden. Avyttring I enlighet med EU-direktivet 2012/19/EU om avfall av elektriskt och elektronisk utrustning "Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)"...
  • Seite 47 NL-1 1. INLEIDING Deze handleiding bevat instructies voor de installatie, het gebruik en het onderhoud voor de TD52P- en TD52XW-indicatoren. Lees deze handleiding volledig voorafgaan aan de installatie en het gebruik. 1.1 Veiligheidsmaatregelen Voor een veilige en betrouwbare werking van dit apparaat, moet u de onderstaande voorzorgsmaatregelen naleven: ...
  • Seite 48 NL-2 TABEL 1-2 TD52XW ONDERDELEN Item Beschrijving Bedieningspaneel Voorkant behuizing Schroef (6) Aanpassingsknop (2) Achterste behuizing Montagebeugel Laadcelconnector Trekontlasting voor optie Netsnoer Trekontlasting voor optie Afbeelding 1-2 TD52XW Indicator 1.3 Bedieningsfuncties Knop Actie Kort drukken: als de klem is uitgeschakeld, wordt deze ingeschakeld; als de terminal ingeschakeld is, wordt de gegevensinvoer gewist.
  • Seite 49: Interne Aansluitingen

    2.1 Externe aansluitingen 2.1.1 Weegschaalbasis met connector Ohaus-basissen met een connector kunnen worden bevestigd aan de connector van de externe laadcel (afbeelding 1-1, item 12). Om de aansluiting te maken, steekt u de connector van de basis in de connector van de externe laadcel. Vervolgens draait u de vergrendelring van de basisconnector rechtsom.
  • Seite 50 Engelse ton Opnieuw instellen *Analoog Aangepaste eenheid Opnieuw instellen *Submenu is alleen actief als het optiebord is geï nstalleerd. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. waarvoor een gebruikslicentie is verleend aan OHAUS.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Norm Dit product voldoet aan de toepasselijke geharmoniseerde normen van de EU- richtlijnen 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) en 2014/31/EU (NAWI). De EG-conformiteitsverklaring is online beschikbaar op www.ohaus.com/ce. EN 61326-1; AS/NZS 61010-1 UL Std. No. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1...
  • Seite 52 In 1994 ontving OHAUS Corporation, VS een certificaat van ISO 9001-registratie door het Bureau Veritus Quality International (BVQI), waarmee werd bevestigd dat het kwaliteitsmanagementsysteem van OHAUS voldoet aan de eisen van de ISO 9001-norm. Op 21 juni 2012 werd OHAUS Corporation, VS, opnieuw geregistreerd voor de ISO 9001:2008-norm.
  • Seite 53: Sikkerhedsforanstaltninger

    DK-1 1. INTRODUKTION Denne vejledning indeholder installations-, drifts- og vedligeholdelsesinstruktioner til TD52P og TD52XW-indikatorerne. Læ s venligst denne brugsanvisning helt igennem inden installation og betjening. 1.1 Sikkerhedsforanstaltninger For sikker og på lidelig betjening af dette udstyr skal du overholde følgende sikkerhedsforanstaltninger: ...
  • Seite 54 DK-2 TABEL 1-2 TD52XW DELE Element Beskrivelse Kontrolpanel Kabinet front Skrue (6) Justeringsknap (2) Kabinet bagside Ophæ ngsramme Vejecelle stik Aflastning til tilbehør Strømkabel Aflastning til tilbehør Figur 1-2 TD52XW-indikator 1.3 Kontrolfunktioner Knap Handling Kortvarigt tryk: Tæ nd for terminalen, hvis den er slukket. Hvis terminalen er tæ ndt, skal du rydde datainputtet.
  • Seite 55 2.1 Eksterne forbindelser 2.1.1 Væ gtbase med stik Ohaus-baser med stik kan tilsluttes det eksterne vejecelle-stik (Figur 1-1, punkt 12). For at oprette forbindelsen skal du slutte basens stik til den eksterne vejecelles stik. Drej derefter lå seringen på basens stik med uret. Se afsnit 2.3.2 vedrørende baser uden stik.
  • Seite 56 *Undermenuen vil kun væ re aktiv, når det valgfri kort er installeret. Ordmæ rket og logoet Bluetooth® er registrerede varemæ rker ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af så danne mæ rker fra OHAUS' side sker under licens.
  • Seite 57: Tekniske Data

    Mæ rke Standard Dette produkt overholder gæ ldende harmoniserede standarder i EU-direktiver 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) og 2014/31/EU (NAWI). EU-overensstemmelseserklæ ringen er tilgæ ngelig online på www.ohaus.com/ce. EN 61326-1; AS/NZS 61010-1 UL Std. Nr. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1...
  • Seite 58 Dette Klasse A digitale apparat overholder canadisk ICES-003 ISO 9001 registrering I 1994 blev OHAUS Corporation i USA tildelt et certifikat vedrørende registrering til ISO 9001 af Bureau Veritus Quality International (BVQI), der bekræ fter, at OHAUS-kvalitetsstyringssystemet er i overensstemmelse med ISO 9001-standardens krav. Den 21. juni 2012 blev OHAUS Corporation i USA genregistreret til ISO 9001:2008-standarden.
  • Seite 59 DK-7 Tak for dit bidrag til miljøbeskyttelsen.
  • Seite 61: Środki Ostrożności

    PL-1 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące instalacji, działania i konserwacji wskaźników TD52P i TD52XW. Należy zapoznać się z całością niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do instalacji i wykorzystania ze sprzętu. 1.1 Środki ostrożności W celu uzyskania bezpiecznego i niezawodnego działania urządzenia należy zachować...
  • Seite 62: Funkcje Sterowania

    PL-2 TABELA 1-2 CZĘŚCI TD52XW Pozycja Opis Panel sterowania Przednia obudowa Wkręt (6) Pokrętło regulacyjne (2) Tylna obudowa Wspornik montażowy Złącze ogniwa obciążnikowego Dławnica dla opcji Przewód zasilania Dławnica dla opcji Rys. 1-2 Wskaźnik TD52XW 1.3 Funkcje sterowania Działanie Przycisk Krótkie naciśnięcie: Jeśli terminal jest wyłączony, włącza go;...
  • Seite 63: Połączenia Wewnętrzne

    2.1 Połączenia zewnętrzne 2.1.1 Podstawa wagi ze złączem Podstawy Ohaus ze złączem mogą być podłączane do złącza ogniwa obciążnikowego (rys. 1-1, poz. 12). W celu wykonania połączenia należy podłączyć złącze podstawy do złącza ogniwa obciążnikowego. Następnie obrócić pierścień mocujący złącza podstawy w prawo. Podstawy bez złącza opisano w punkcie 2.3.2.
  • Seite 64: Struktura Menu

    ® tona metryczna ID wagi *Bluetooth tona Reset *Analogowa Jednostka specjalna Reset *Menu podrzędne będzie aktywne tylko po instalacji opcjonalnej płyty. Znak Bluetooth® i logotypy są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc., a ich użycie przez OHAUS jest objęte licencją.
  • Seite 65: Dane Techniczne

    Do czyszczenia panelu sterowania nie używać rozpuszczalników, chemikaliów, alkoholu, amoniaku ani środków ściernych. 5. DANE TECHNICZNE Materiały Obudowa TD52XW: stal nierdzewna Obudowa TD52P: tworzywo ABS Okno wyświetlacza: poliwęglan Klawiatura: poliester Warunki zewnętrzne Dane techniczne są obowiązujące dla następujących warunków środowiskowych: Temperatura otoczenia: -10°...
  • Seite 66 Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy A jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. Rejestracja ISO 9001 W 1994 roku firma OHAUS Corporation z USA otrzymała certyfikat rejestracji według ISO 9001, wydany przez Bureau Veritus Quality International (BVQI), potwierdzający, że system zarządzania jakością OHAUS jest zgodny z wymogami normy ISO 9001.
  • Seite 67: Bezpečnostní Opatření

    CZ-1 1. ÚVOD Tento návod obsahuje pokyny k instalaci, provozu a údržbě indikátorů TD52P a TD52XW. Před provedením instalace a uvedením do provozu si přečtěte tento návod prosím. 1.1 Bezpečnostní opatření Pro bezpečný a spolehlivý provoz tohoto produktu dodržujte následující bezpečnostní...
  • Seite 68 CZ-2 TABULKA 1-2 DÍ LY TD52XW Položka Popis Ovlá dací panel Přední kryt Šroub (6) Kolečko pro nastavení (6) Zadní kryt Montážní konzole Konektor silového snímače Odlehčení napětí pro volbu Napá jecí kabel Odlehčení napětí pro volbu Obrá zek 1-2 Indiká...
  • Seite 69 2.1 Externí zapojení 2.1.1 Základna váhy s konektorem Základny Ohaus s konektorem mohou být připojeny k externímu konektoru snímače zatížení (obrázek 1-1, položka 12). Chcete-li provést připojení, zapojte konektor základny do konektoru externího snímače zatížení. Poté otočte pojistný kroužek základního konektoru ve směru hodinových ručiček.
  • Seite 70 ID vá hy ® *Bluetooth tuna Reset *Analog Vlastní jednotka Reset *Menu se aktivuje pouze je-li nainstalována doplňková deska. Značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli jejich použití společností OHAUS podléhá licenčním podmínkám.
  • Seite 71: Technické Údaje

    Značka Standardní Tento produkt splňuje platné harmonizované normy směrnic EU 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) a 2014/31/EU (NAWI). Prohlášení EU o souladu je k dispozici on-line, na www.ohaus.com/ce. EN 61326-1; AS/NZS 61010-1 UL Std. č. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1...
  • Seite 72 Tento digitální přístroj třídy A je ve shodě s kanadskou vyhláškou ICES-003. Registrace ISO 9001 V roce 1994 zí skala firma OHAUS Corporation USA certifiká t o registraci podle normy ISO 9001 společností Bureau Veritus Quality International (BVQI), což potvrzuje, že systém řízení jakosti společnosti OHAUS je v souladu s požadavky normy ISO 9001.
  • Seite 73: Biztonsági Óvintézkedések

    HU-1 1. BEVEZETÉS Jelen kézikönyv a TD52P és a TD52XW típusú kijelzők üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutatását ismerteti. Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el a teljes útmutatót. 1.1 Biztonsá gi óvinté zkedések A ké szü lé k biztonsá gos é s megbízható használata érdekében tartsa be a következő...
  • Seite 74 HU-2 1-2. TÁBLÁZAT A TD52XW MODELL RÉSZEI Szá m Leí rá s Kezelőpanel Elülső borítás Csavar (6) Beá llí tó gomb (2) Há tsó burkolat Rögzítőkeret Mérőcella csatlakozója Feszülésmentesítő kiegészítőhöz Tá pká bel Feszülésmentesítő kiegészítőhöz 1-2. ábra. A TD52XW kijelzőberendezés 1.3 Vezérlőfunkciók Művelet Gomb...
  • Seite 75: Üzembe Helyezés

    Csatlakozá s Az RS232-csatlakozó tűi 2-1. á bra 2.1.3 A TD52P modell csatlakoztatá sa az elektromos hálózathoz Csatlakoztassa a mellé kelt tá pká belt a tá paljzathoz (1-1. á bra, 10. elem), majd dugja be a tá pcsatlakozó t a konnektorba.
  • Seite 76 Visszaállí tá s Megjegyzés: A csillaggal (*) jelölt almenük csak akkor érhetők el, ha bővítőkártya van telepítve. A Bluetooth® szóvé djegy é s emblé má k a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett vé djegyei, melyeket az OHAUS engedé llyel haszná l.
  • Seite 77: Műszaki Adatok

    A termé k megfelel a vonatkozó 2011/65/EU (RoHS), a 2014/30/EU (EMC), a 2014/35/EU (LVD) é s a 2014/31/EU (NAWI) harmonizá lt EU-szabvá nyoknak. Az EU- megfelelőségi nyilatkozat elérhető online a www.ohaus.com/ce címen. EN 61326-1; AS/NZS 61010-1 UL Std. No. 61010-1...
  • Seite 78 Ez az A osztá lyú digitá lis ké szü lé k megfelel a kanadai ICES-003 szabvá nynak. ISO 9001-regisztrá ció 1994-ben az egyesü lt á llamokbeli OHAUS Corporation a Bureau Veritus Quality International (BVQI) testülettől ISO 9001-tanúsítványt kapott, amely igazolja, hogy az OHAUS minőségbiztosítási rendszere megfelel az ISO 9001 szabvány előírásainak.
  • Seite 80 Go to www.ohaus.com to register your product's warranty. Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 (973) 377-9000 Fax: +1 (973) 944-7177 With offices worldwide www.ohaus.com *30428872* P/N 30428872 A © 2018 Ohaus Corporation, all rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

Td52xw

Inhaltsverzeichnis