Herunterladen Diese Seite drucken

Camargue DownLight 1 Montageanleitung

Werbung

Montageanleitung
DownLight 1 und 2
Sicherheit safety
D Bitte unbedingt beachten! Die Montage dieses Erzeugnisses
nur von einem autorisierten Elektrofachmann unter Beachtung der
geltenden Vorschriften, v. a. auch der Vorschrift VDE 0100,Teil 701
bzw. der jeweiligen nationalen Vorschriften vornehmen lassen. Bei
Nichtbeachtung erlöschen unsere Garantie- und Haftungsver-
pflichtungen, es kann Lebensgefahr bestehen.
Befestigung verwenden Sie bitte Spezialbefestigungsmaterial. Vor
Beginn der Arbeiten und vor dem Lampenwechsel die Leuchte vom
Netz trennen (Sicherung !). Die Mantelisolierung des Anschlusskabels
sollte so nah wie möglich an den Anschlusspunkt reichen. Einzel-
leitungen dürfen keinesfalls eine metallische Rückwand
(z. B. Alutapete) oder den Spiegel berühren können. Vorhandenen
Schutzleiter der Leuchte (grün/gelb) mit dem Schutzleiter (grün/gelb)
der Netzleitung verbinden. Die Anschlussleitung darf nicht
gequetscht werden. Nach der Wandmontage unbedingt festen Sitz des
Spiegels auf den Haken prüfen ! Schutzbereich um Badewanne und
Dusche beachten (Mindestabstand: 60 cm).
1.
®
GB
Essential points:
This unit may only be installed by an
authorised and qualified electrician in conformance to the established
regulations (GB: BS 7671). Any violation of this requirement will invali-
date our warranty and liability obligations and may endanger life.
Please use special mounting material to ensure that the unit
hangs securely. Turn off the electricity before beginning (fuse box!).
The external insulation on the connection cable should reach as close
as possible to the connection point. It is essential to ensure that single
conductors cannot come into contact with any metal (e.g. aluminium
wallpaper, metal tubes, metal parts of the mirror...). The existing
protective earth conductor (green/yellow) on the lamp must be
connected to the protective earth conductor (green/yellow)
in the mains cable! The connection lead may not be pinched. Once the
mirror is affixed to the wall, it is essential to make sure that
it hangs securely. Leave a safety area around the bath and shower
(minimum distance of 60 cm).
Zur sicheren
AUS / OFF
!
Pflege, Reinigung, Garantie
Pflege, Reinigung: Oberflächen nur mit einem feuchten Tuch reinigen, evtl. milden Allzweck-
reiniger verwenden. Keine scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel oder
scheuernden Schwämme benutzen. Aluminiumteile: keine Säuren! Kristallglasspiegel nur mit
einem weichen Tuch reinigen. Hartnäckigen Schmutz hier mit klarem Wasser und ausge-
wrungenem Leder beseitigen. Bitte für Spiegel niemals chemische Reinigungsmittel verwenden.
Garantie: Für unsere Erzeugnisse gewähren wir ab Verkaufstag eine Garantie von 2 Jahren.
Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Schäden durch nicht fachgerechte Montage,
unsachgemäße Behandlung sowie Verschleißteile wie Lampen und Starter. Bei Reparaturen
bitte nur Originalteile verwenden, Elektroreparaturen nur vom Elektrofachmann ausführen
lassen, keine Änderungen am Erzeugnis vornehmen ! Ansonsten müssen wir jede Haftung
ablehnen, der Garantieanspruch geht verloren. Unser Kundendienst hilft Ihnen bei Problemen.
Für Hinweise und Anregungen sind wir immer offen.
Care, cleaning, guarantee
Care and Cleaning Only use a damp cloth to clean the surfaces, if necessary with a mild
all-purpose cleaning liquid. Do not use any scouring detergents, detergents that contain
solvents or abrasive sponges. Aluminium parts no acids! The crystal glass mirror may
only be cleaned with a soft cloth. Remove stubborn dirt with clear water and a wrung-out
chamois leather. Please never use chemical detergents on the mirrors.
Guarantee:
We guarantee our products for 2 years from the date of purchase. Damage
caused by improper handling or incorrect installation and expendable parts such as bulbs
and starter switches are excluded from the guarantee. Only genuine parts may be used for
repairs. Electric repairs may only be done by qualified electricians. Do not make any
alterations to the product. Otherwise, we shall cease to be liable and warranty claims will not
be accepted. Our customer support will help you have any problems. We are always grateful
for information and suggestions from customers.
SCHUTZBEREICH / SAFETY AREA
.
F
Zone de protection
TR
Korunma bölümü
RUS
Защитная зона
NL
Veiligheidsruimte
PL
Strefa ochonna
CZ
Ochranné pásmo
SK
Ochranné pásmo
H
Védett terület
BG
Защитен участљк
Bei Reklamationen diesen Abschnitt (Kopie)
zusammen mit dem Kaufbeleg an Jokey schicken.
If there is a problem send this coupon (or copy)
together with the receipt back to Jokey.
QS
Service:
BAHAG AG
Gutenbergstraße 21
D - 68167 Mannheim
Germany
.
Änderungen und Irrtümer in dieser Anleitung vorbehalten.
Subject to alterations. Errors in this manual excepted.
RO
Domeniu de protecţie
SLO
Zaščitno območje
I
Zone de protezione
HR
Zaštićeno područje
E
Zona de protección
P
Zona de protecçāo
DK
Sikkerhedsafstand
FIN
Turva-alue
GR
Περιoχ´η πρoστασίας
Minimum: 60 cm
Service
11 / 2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Camargue DownLight 1

  • Seite 1 Montageanleitung DownLight 1 und 2 Pflege, Reinigung, Garantie Pflege, Reinigung: Oberflächen nur mit einem feuchten Tuch reinigen, evtl. milden Allzweck- reiniger verwenden. Keine scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel oder scheuernden Schwämme benutzen. Aluminiumteile: keine Säuren! Kristallglasspiegel nur mit einem weichen Tuch reinigen. Hartnäckigen Schmutz hier mit klarem Wasser und ausge- wrungenem Leder beseitigen.
  • Seite 2 Ø 10 mm Philips 1, 2 Adels min: 2,5 mm Typ 500, 2 x A Wieland 10 mm Typ 6E ... 2 x B ca. 20 mm...

Diese Anleitung auch für:

Downlight 2