Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
MICROSONIC
FACIAL DEVICE
USER MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUALE D'USO
MANUAL DE USUARIO
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comfort Zone MICROSONIC FACIAL DEVICE

  • Seite 1 MICROSONIC FACIAL DEVICE USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUALE D’USO MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH HANDLEIDING...
  • Seite 3 INDEX ENGLISH PAG 4 FRANCAIS PAG 12 ITALIANO PAG 20 ESPAÑOL PAG 28 DEUTSCH PAG 36 NEDERLANDS PAG 44...
  • Seite 4 CONTENTS MICROSONIC OF THE PACKAGE FACIAL DEVICE 1 DEVICE An exclusive skincare device with double ULTRASOUND and MICROCURRENT technology, used by professionals, 1 PROTECTIVE CAP with three main effects: 1 POUCH 1. deep cleansing of the skin, to remove the top layers of 1 BATTERY CHARGER the skin and prepare the skin for subsequent treatments.
  • Seite 5 HOW TO USE THE DEVICE SELECT DESIRED FUNCTION By quickly pressing button 1, you can bring up the menu and select your desired function from the following sequence: SON IC SON IC SON IC MIC RO MIC RO MIC RO BA TTE RY BA TTERY BA TTE RY...
  • Seite 6 MICRO TECHNOLOGY a [ comfort zone ] product. image of blade in position 2 When the SONIC + MICRO technologies are activated, the GREEN and BLUE LED lights are both on.
  • Seite 7 TREATMENTS SENSITIVE SKIN 2 and start the treatment. If necessary, wet the skin again. 1. Cleansing and scrubbing 3. Product absorption and regenerative massage Hold down the button for 3 seconds to turn on. The blue Hold down the button for 3 seconds to turn on, then press LED will come on.
  • Seite 8 SPECIFIC TREATMENTS CHEEK NOSE A vertical movements from bottom The deep cleansing effect made to top over the cheekbone possible by the device is particularly B horizontal movements, from the important for the entire nose area, edge of the lip to the ear, as if gently which often attracts blackheads.
  • Seite 9: Technical Instructions

    TECHNICAL INSTRUCTIONS CLEANING THE DEVICE REMOVING THE BATTERY Use a soft cloth to clean the device, adding a spray of The device is fitted with a lithium-ion (Li-Po) polymer neutral detergent to the cloth if required. Do not use battery in the handle. The battery is rechargeable and alcohol, diluents, solvents or other chemical products.
  • Seite 10 The product is an electronic device and as such contains Keep the skin moist using water, a specific water-based electronic components which may be harmful to the solution or a suitable [ comfort zone ] product during environment and to human health if disposed of in microcurrent treatments.
  • Seite 11: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Ultrasound parameter Ultrasound Ultrasound carrier frequency 23-26Khz Intermittent modulation 0.8 Hz Low Intensity Freq-Duty Cycle 50Hz - 30% 60Hz - 60% High Intensity Freq-Duty Cycle Microcurrent 500 µA (1KOhm current) Max current intensity 8 Hz Microcurrent carrier frequency Low Intensity Duty Cycle Medium Intensity Duty Cycle High Intensity Duty Cycle...
  • Seite 12 CONTENU MICROSONIC DE L'EMBALLAGE FACIAL DEVICE 1 DISPOSITIF Un dispositif de soin de la peau exclusif, exploitant les deux technologies, à UTRASONS et à MICRO-COURANT, 1 BOUCHON DE PROTECTION utilisées dans les systèmes professionnels, exerçant trois actions principales: 1 ÉTUI 1 CHARGEUR DE BATTERIE 1.
  • Seite 13 COMMENT UTILISER LE SELECTION DE LA FONCTION DESIREE Appuyez rapidement sur le bouton 1 pour sélectionner DISPOSITIF l'appareil et choisir la fonction désirée avec la séquence suivante: SON IC SON IC SON IC MIC RO MIC RO MIC RO BA TTE RY BA TTERY BA TTE RY SO NI C...
  • Seite 14 LES TECHNOLOGIES TECHNOLOGIE SONIC faut humidifier la peau avec un disque en coton ou une solution spéciale à base d' e au, sur toutes les parties du image de la lame en position 1 visage où sera appliqué le dispositif. Faites ensuite glisser Grâce à...
  • Seite 15 TRAITEMENTS PEAU SENSIBLE la peau avec de l' e au, mettez la lame en position 2 et 1. Nettoyage et gommage commencez le traitement. Au besoin humidifiez encore. Appuyez sans le lâcher sur le bouton pendant 3 secondes 3. Absorption du produit et massage régénérateur pour l'allumage.
  • Seite 16 TRAITEMENTS SPECIAUX JOUE A mouvements verticaux de bas en Le nettoyage profond obtenu avec haut sur la pommette le dispositif est particulièrement B mouvements horizontaux, du pli important pour toute la zone du des lèvres à l'oreille, en exerçant nez, fréquemment intéressée par la presque un délicat « lifting ».
  • Seite 17: Indications Techniques

    INDICATIONS TECHNIQUES NETTOYAGE DE L'APPAREIL DEPOSE DE LA BATTERIE Pour nettoyer le dispositif, utilisez exclusivement un Le dispositif est équipé d'un accumulateur aux chiffon doux, éventuellement légèrement imbibé d'un polymères de lithium (Li-Po) placé dans la pièce à main. produit détergent neutre. N'utilisez ni alcool, ni diluants, Il est rechargeable et, si utilisé...
  • Seite 18 Maintenez la peau humide avec de l' e au ou une solution contient des éléments qui peuvent être dangereux spéciale à base d' e au ou avec un produit [ comfort zone ] pour l' e nvironnement et la santé humaine s'ils ne adapté...
  • Seite 19: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Paramètre Ultrason Ultrason Fréquence portante ultrasons 23-26Khz Modulation mode intermittent 0.8 Hz Basse intensité Freq-Duty Cycle 50Hz - 30% 60Hz - 60% Intensité élevée Freq-Duty Cycle Micro-courant 500 µA (charge1KOhm) Intensité courant max. 8 Hz Fréquence portante micro-courant Basse intensité...
  • Seite 20 CONTENUTO MICROSONIC DELLA CONFEZIONE FACIAL DEVICE 1 DEVICE Un esclusivo dispositivo per la cura della pelle con la doppia tecnologia di ULTRASUONI e MICROCORRENTE, 1 CAPPUCCIO PROTETTIVO usate nei sistemi professionali, con tre azioni principali: 1 ASTUCCIO 1. profonda pulizia della pelle, per rimuovere gli strati più 1 CARICABATTERIA superficiali della cute e preparare la pelle ai trattamenti successivi.
  • Seite 21 COME USARE IL DEVICE SELEZIONE DELLA FUNZIONE DESIDERATA Premendo velocemente il pulsante 1 si può selezionare l’apparecchio per scegliere la funzione desiderata nella seguente sequenza: SON IC SON IC SON IC MIC RO MIC RO MIC RO BA TTE RY BA TTERY BA TTE RY SO NI C...
  • Seite 22 La durata del trattamento per il viso è di 4 minuti. prodotto applicato, per rigenerare la cute e per migliorare la tonicità o un prodotto [ comfort zone ] adatto. TECNOLOGIA MICRO Quando la tecnologia SONIC + MICRO è attiva i Led VERDE immagine lama in posizione 2 e BLU sono accesi.
  • Seite 23 TRATTAMENTI PELLE SENSIBILE lama in posizione 2 e iniziare trattamento. Se necessario 1. Pulizia e scrubbing inumidire ancora. Tenere premuto il pulsante 3 sec per accensione. Si 3. Assorbimento prodotto e Massaggio rigenerante accende il led blu. Attendere 2 segnali acustici quindi Tenere premuto il pulsante 3 sec per accensione, quindi premere una volta (led blu intermittente).
  • Seite 24 TRATTAMENTI SPECIFICI GUANCIA NASO A movimenti verticali dal basso verso La pulizia profonda che si ottiene l’alto sull’area zigomatica con il device è particolarmente B movimenti orizzontali, dalla piega importante per tutta l’area del naso, labiale all’ o recchio, quasi ad esercitare frequentemente interessata dalla un delicato “lifting“.
  • Seite 25: Indicazioni Tecniche

    INDICAZIONI TECNICHE PULIZIA DELL’ A PPARECCHIO RIMOZIONE DELLA BATTERIA Per la pulizia del device utilizzare esclusivamente Il device è dotato di un accumulatore ai polimeri di Litio un panno morbido eventualmente spruzzato con un (Li-Po) inserito all’interno del manipolo. È ricaricabile prodotto detergente neutro.
  • Seite 26 SMALTIMENTO PRECAUZIONI È un dispositivo elettronico e come tale contiene Mantenere la pelle bagnata con acqua o con specifica componenti elettronici che possono essere dannosi per soluzione a base acquosa o con un prodotto [ comfort l’ambiente e per la salute umana se smaltiti in maniera zone ] adatto durante il trattamento con microcorrente.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Parametro Ultrasuono Ultrasuono Frequenza portante ultrasuoni 23-26Khz Modulazione modo intermittente 0.8 Hz Bassa Intensità Freq-Duty Cycle 50Hz - 30% Alta Intensità Freq-Duty Cycle 60Hz - 60% Microcorrente Intensità corrente max 500 µA (carico 1KOhm) 8 Hz Frequenza portante Microcorrente Bassa Intensità...
  • Seite 28 CONTENIDO MICROSONIC DEL PAQUETE FACIAL DEVICE 1 DISPOSITIVO Un dispositivo exclusivo para el cuidado de la piel con la doble tecnología de ULTRASONIDOS y MICROCORRIENTE, 1 CAPUCHÓN DE PROTECCIÓN que se utilizan en sistemas profesionales, con tres acciones principales: 1 CAJA 1 CARGADOR DE BATERÍA 1.
  • Seite 29 CÓMO USAR EL DISPOSITIVO SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN DESEADA Presione el botón 1 rápidamente para seleccionar la función deseada del dispositivo según la siguiente secuencia: SON IC SON IC SON IC MIC RO MIC RO MIC RO BA TTE RY BA TTERY BA TTE RY SO NI C...
  • Seite 30 LAS TECNOLOGÍAS TECNOLOGÍA SONIC una solución específica a base de agua y humedecer el rostro en las zonas de aplicación del dispositivo. A imagen hoja en posición 1 continuación, deslice la hoja aplicando una ligera presión Gracias a una intensa vibración mecánica ultrasónica, esta tecnología permite realizar una profunda acción en las zonas del rostro con movimientos repetidos en la de limpieza y scrubbing.
  • Seite 31 TRATAMIENTOS PIEL SENSIBLE el dispositivo. Presione una vez: se enciende el LED verde. Espere 2 señales acústicas y luego presione una vez: se 1. Limpieza y scrubbing enciende el LED verde (parpadeo medio). Humedezca la Mantenga presionado el botón 3 segundos para encender piel con agua, ponga la hoja en la posición 2 y comience el dispositivo.
  • Seite 32 TRATAMIENTOS ESPECÍFICOS MEJILLA NARIZ A movimientos verticales de abajo La limpieza profunda que se obtiene hacia arriba en la zona cigomática con el dispositivo es particularmente B movimientos horizontales, desde el importante para toda la zona de la pliegue de los labios hasta la oreja, nariz, que suele verse afectada por la casi como para ejercer un delicado presencia de puntos negros.
  • Seite 33 INDICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO REMOCIÓN DE LA BATERÍA Para limpiar el dispositivo, use sólo un paño suave El dispositivo está equipado con un acumulador de rociado con un detergente neutro si es necesario. No polímero de litio (Li-Po) insertado en el interior del utilice alcohol, diluyentes, disolventes u otros productos cabezal.
  • Seite 34 [ comfort zone ] adecuado durante el tratamiento si se eliminan de una manera que no cumpla con los con microcorriente.
  • Seite 35: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Parámetro Ultrasonido Ultrasonido Frecuencia portadora ultrasonidos 23-26Khz Modulación en modo intermitente 0.8 Hz Baja Intensidad Freq-Duty Cycle 50Hz - 30% Alta Intensidad Freq-Duty Cycle 60Hz - 60% Microcorriente Intensidad corriente máx. 500 µA (carga 1KOhm) Frecuencia portadora Microcorriente 8 Hz Baja Intensidad Duty Cycle Media Intensidad Duty Cycle...
  • Seite 36 INHALT MICROSONIC DER VERPACKUNG FACIAL DEVICE 1 GERÄT Ein exklusives Gerät für die Hautpflege mit doppelter ULTRASCHALL- und MIKROSTROMTECHNOLOGIE, die 1 SCHUTZKAPPE bei professionellen Systemen verwendet werden, mit drei Haupteinsatzbereichen: 1 ETUI 1 AKKULADEGERÄT 1. Tiefenreinigung der Haut, um die oberflächlichsten Hautschichten zu entfernen und die Haut auf die 1 BENUTZERHANDBUCH nachfolgenden Behandlungen vorzubereiten.
  • Seite 37 WIE MAN DAS GERÄT AUSWAHL DER GEWÜNSCHTEN FUNKTION Durch schnelles Drücken der Taste 1 lässt sich am Gerät die VERWENDET gewünschte Funktion in folgender Reihenfolge auswählen: SON IC SON IC SON IC MIC RO MIC RO MIC RO BA TTE RY BA TTERY BA TTE RY SO NI C...
  • Seite 38: Die Technologien

    Produkts, zur Regeneration der Haut oder zur Verbesserung der Spannkraft oder des entsprechenden MICRO-TECHNOLOGIE Produkts von [ comfort zone ] zu optimieren. Bild Blatt in Position 2 Wenn die SONIC- + MICRO-Technologie aktiv ist, leuchten Bei dieser Technologie werden die sanften, aber effizienten die GRÜNE und BLAUE LED.
  • Seite 39 BEHANDLUNGEN SENSIBLE HAUT Einmal drücken: die grüne LED schaltet sich ein. 2 akustische Signale abwarten, danach einmal drücken: 1. Reinigung und Peeling die grüne LED schaltet sich ein (mittelschnelles Blinken). Die Taste zum Einschalten 3 Sek. lang gedrückt halten. Die Haut mit Wasser befeuchten, das Blatt in Position 2 Die blaue LED schaltet sich ein.
  • Seite 40 SPEZIALBEHANDLUNGEN WANGE NASE A vertikale Bewegungen von unten Die tiefgehende Reinigung, die man nach oben im Bereich des Jochbeins mit dem Gerät erzielt, ist besonders für B horizontale Bewegungen von der die gesamte Nasenpartie sehr wichtig, Lippenfalte bis zum Ohr, so als ob die oft von Mitessern betroffen ist.
  • Seite 41: Technische Hinweise

    TECHNISCHE HINWEISE REINIGUNG DES GERÄTS ENTFERNEN DES AKKUS Für die Reinigung des Geräts ausschließlich ein Das Gerät ist mit einem Lithium-Polymer-Akkumulator weiches Tuch verwenden und dieses eventuell mit (Li-Po) ausgestattet, der sich im Inneren des Griffs einem Neutralreiniger besprühen. Keinen Alkohol, befindet.
  • Seite 42 Bauteile, die umwelt- und Wasser oder der Speziallösung auf Wasserbasis oder gesundheitsschädlich sein können, wenn sie nicht gemäß mit einem geeigneten Produkt von [ comfort zone ] den geltenden Gesetzesvorschriften entsorgt werden. feucht halten. Bei der Entsorgung des Geräts, der darin enthaltenen Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
  • Seite 43: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Ultraschall-Parameter Ultraschall Ultraschall-Trägerfrequenz 23 - 26 kHz Modulation intermittierender Modus 0,8 Hz Niedrige Intensität Freq-Duty Cycle 50 Hz - 30% 60Hz - 60% Hohe Intensität Freq-Duty Cycle Mikrostrom 500 µA (Ladung 1KOhm) Stromstärke max 8 Hz Mikrostrom-Trägerfrequenz Niedrige Intensität Duty Cycle Mittlere Intensität Duty Cycle Hohe Intensität Duty Cycle Allgemeine Parameter...
  • Seite 44 INHOUD MICROSONIC VAN DE VERPAKKING FACIAL DEVICE 1 APPARAAT Een exclusief huidverzorgingsapparaat met de dubbele technologie van ULTRASONE TRILLINGEN en 1 BESCHERMKAP MICROSTROOM, gebruikt in professionele systemen, met drie hoofdwerkingen: 1 DOOS 1 ACCULADER 1. diepe reiniging van de huid, om de meest oppervlakkige lagen van de huid te verwijderen en de huid voor te 1 HANDLEIDING bereiden op de volgende behandelingen.
  • Seite 45 HOE HET APPARAAT TE DE GEWENSTE FUNCTIE KIEZEN Druk snel op toets 1 om de gewenste functie in de volgende GEBRUIKEN volgorde te selecteren: SON IC SON IC SON IC MIC RO MIC RO MIC RO BA TTE RY BA TTERY BA TTE RY SO NI C MI CR O...
  • Seite 46 DE TECHNOLOGIEËN SONIC TECHNOLOGIE In deze modus houdt u het blad in positie 2 en is het noodzakelijk om de huid met een wattenschijfje of met afbeelding blad in positie 1 een specifieke oplossing op waterbasis te bevochtigen Dankzij een intense ultrasone mechanische trilling maakt en het gezicht nat te maken in de toepassingsgebieden deze technologie een diepe reinigende en scrubbende van het apparaat.
  • Seite 47 BEHANDELINGEN GEVOELIGE HUID (knippert medium snel). Bevochtig de huid met water, zet 1. Reiniging en scrubbing het blad in positie 2 en start de behandeling. Bevochtig Houd de knop 3 sec. ingedrukt om in te schakelen. De indien nodig opnieuw. blauwe led gaat branden.
  • Seite 48 SPECIFIEKE BEHANDELINGEN WANGEN NEUS A verticale bewegingen van onder De dieptereiniging die met het ap- naar boven op het jukbeen paraat wordt verkregen is vooral B horizontale bewegingen, van de belangrijk voor het hele gebied lipplooi tot aan het oor, bijna om van de neus, waar vaak mee-eters een delicate “lifting”...
  • Seite 49: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE REINIGING VAN HET APPARAAT HET VERWIJDEREN VAN DE ACCU Gebruik alleen een zacht doekje met een neutraal Het apparaat is uitgerust met een Lithium polymeer (Li- reinigingsmiddel om het apparaat te reinigen. Gebruik Po) accumulator die in het handstuk geplaatst is. Deze geen alcohol, verdunners, oplosmiddelen of andere is oplaadbaar en kan bij correct gebruik meer dan 300 chemicaliën.
  • Seite 50 VERWIJDERING VOORSCHRIFTEN Het is een elektronisch apparaat en bevat als zodanig Houd de huid tijdens de behandeling met microstroom elektronische componenten die schadelijk kunnen zijn nat met water of met een specifieke oplossing op voor het milieu en de menselijke gezondheid als ze waterbasis of met een geschikt [ comfortzone ] product.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Ultrasone parameter Ultrasoon Ultrasone draaggolffrequentie 26Khz Modulatie intermitterende-modus 0.8 Hz Lage intensiteit Freq-Duty Cycle 50Hz - 30% 60Hz - 60% Hoge intensiteit Freq-Duty Cycle Microstroom 500 µA (1KOhm belasting) Maximale stroomsterkte 8 Hz Microstroom draaggolffrequentie Lage intensiteit Duty Cycle Matige intensiteit Duty Cycle Hoge intensiteit Duty Cycle Algemene parameters...
  • Seite 52 Scopri di più sui nostri prodotti, trattamenti e consigli lifestyle su www.comfortzoneskin.com...

Inhaltsverzeichnis