Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
DISHWASHER
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
LAVASTOVIGLIE
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
GESCHIRRSPÜLER
INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
LAVE-VAISSELLE
INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
LAVAVAJILLAS
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Page
4
Pagina 21
Seite
38
Page
57
Página 74
E
(REV 08/2014)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adler ECO-Serie

  • Seite 1 DISHWASHER INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Page LAVASTOVIGLIE INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Pagina 21 GESCHIRRSPÜLER INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG Seite LAVE-VAISSELLE INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN Page LAVAVAJILLAS INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Página 74 (REV 08/2014)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INDEX 1 - GENERAL RECCOMMENDATIONS .………………...……………………... p.5 1A - HANDLING ……………………………………………………………...…... p.5 1B - UNPACKING …………….………………………………….……………….. p.5 1C - DISPOSAL …………………………………….……………………………... p.6 1D - TECHNICAL DATA …………………………………..……………………..p.6 2 - INSTALLER AND MAINTENANCE PERSON INSTRUCTIONS ……...…..p.7 2A - WATER CONNECTION ……………………….………………………..... p.7 2B - ELECTRICAL CONNECTION …………….………………………….……...…...
  • Seite 6: General Reccommendations

    - GENERAL RECOMMENDATIONS ATTENTION 1A – HANDLING Carefully read this instructions booklet, as it Use suitable means to move the appliance: a contains important advice for safe installation, lift truck or fork pallet trucks (the forks should operation and maintenance. Keep this booklet to reach more than halfway beneath the hand in a safe place for future reference by other appliance).
  • Seite 7: Disposal

    1C – DISPOSAL ELECTRICAL CONNECTION Voltage ± 6 % This appliance is marked according to the Frequency ± 1 % European directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, Wash Cycle °C will help prevent potential negative...
  • Seite 8: Installer And Maintenance Person Instructions

    - INSTALLER AND MAINTENANCE PERSON INSTRUCTIONS ATTENTION 2A – WATER CONNECTION Specialists that install the machine are N.B. foreseen to train the operators about Shut-off valve, single direction, spool, machine utilization and safety procedures to sphere, lid control type, which can shut be followed.
  • Seite 9: Electrical Connection

    2A3 – MODELS WITH FREE FALL DRAINAGE WARNING! N.B. MANUFACTURER The drainage line consists of a sump pit, free RESPONSIBLE FOR DAMAGES OR INJURIES flow, of proper size capable to dispose twice CAUSED FOR IMPROPER GROUNDING. THE the water flow indicated on the data diagram. GROUND ELECTRICAL It must be close to the drain pipe of the...
  • Seite 10: Warning Messages Displayed On The Control Panel

    2C – WARNING MESSAGES E-04 BOOSTER TEMPERATURE LIMIT DISPLAYED ON THE CONTROL PANEL Booster temperature maximum set point (Electronic version only) reached (set point +14°C / 57°F). N.B. SUBSTITUE THE ELECTRONIC BOARD If the machine is in OFF mode, warning messages are not displayed.
  • Seite 11: Safety Thermostat

    breakdown is reseted. It is always possible to 2D1 – PRESSURE RINSE AID DISPENSER turn Off and On the appliance trought the Setting of rinse aid dispenser is perfomed button. acting on the screw accessible after removal SAFETY THERMOSTAT of front panel, under the tank door. (see All machines are provided with a safety Fig.8) heatswitch that shuts machine off in case of...
  • Seite 12: Uninstall (Long Period Of Inactivity)

    Quantity for the first setting should be according to CORROSIVE OR POLLUTANT PRODUCTS the installator after evaluating the hardness of the TO PROTECT AND MAINTAIN water and the type of rinse aid used. Recommended MACHINE, NEVER EXCEED DOSAGES rinse aid standard quantity is 0,16 gr/sec that INDICATED DETERGENT correspond to the maximum flow rate of the...
  • Seite 13: User Instructions

    - USER INSTRUCTIONS 3A – GENERAL RECCOMENDATIONS COOL AND DRY PLACE, OUT OF THE AND WARRANTY REACH OF CHILDREN. Our appliances have been studied and optimised DO NOT REMOVE ANY PROTECTION to give high performance. This appliance must AND/OR PANELS REQUIRING A TOOLING be used exclusively for the purpose for which it TO BE REMOVED.
  • Seite 14: Starting / Wash Cycles (Electronic Version)

    If during this process door is 3B – STARTING / WASH CYCLES opened, display blinking. (ELECTRONIC version) Consequently close the door. During filling and water heating process AMBER indicator light is CONTROL PANEL VERSION visualized on button “C”. After water heating process is finished and the temperature is reached, indicator light is visualized on button “C”...
  • Seite 15 3- Insert dirty loaded dishes basket and close 3B5 – STANDARD LOADING RACKS the door. 1- Load plates in frontal position. (Fig.22) 4- Press one of the available cycles by pressing button “B”. (Fig.15) Fig.22 Load glasses and bowls in upside down position.
  • Seite 16: Starting / Wash Cycles (Mechanical Version)

    3C – STARTING / WASH CYCLES 3C2 – DETERGENT FILLING PROCESS (versions without (MECHANICAL version) automatic detergent pump only) Glasswasher Models: CONTROL PANEL - Begin filling the tank with 3 detergent spoons and 1 spoon in betwenn 2/3 washing cycles. Dishwasher Models: - Begin filling the tank with 5/6 detergent spoons and 1 spoon in...
  • Seite 17: Daily Cleanning / End Of Work

    5- Wait until indicator light “F” is OFF. Open the 4- Load rack machine with dishes as door and download clean dishes basket. described on the figure. For undercounter models load the rack front If during this process door is opened, the side.
  • Seite 18: Undercounter Dishwasher With Built- In Water Softener

    4- Wait until all the water is completely drained SCRAPES; RINSE THOROUGHLY USING A out from the tank. The machine will turn OFF WET CLOTH AND CAREFULLY WIPE DRY. automatically after completing drain process. DO NOT WASH THE APPLIANCE BY USING DIRECT OR HIGH PRESSURE WATER JETS.
  • Seite 19 4- Drain out completely the water from the 3E4 – ALL MODELS tank. For models with Drain Pump see 1- Turn OFF the machine by pressing button “A” On/Off. par. 3D. 2- Unscrew the cap of salt container located 5- Keep pressing seconds inside the tank by turning it anticlockwise.
  • Seite 20: Warning Messages Displayed On The Control Panel

    3F – WARNING MESSAGES E-05 TANK TEMPERATURE LIMIT DISPLAYED ON THE CONTROL PANEL Tank temperature maximum set point (Elettronic versions only) reached (set point +7°C / 44°F). N.B. CALL TECHNICAL SERVICE ASSISTANCE If the machine is in OFF mode, warning messages are not visualized on the display.
  • Seite 21: Troubleshooting

    – TROUBLESHOOTING THE DISHWASHER DOES NOT WORK ? CONDENSATION ON GLASSES ? 1- Verify if the rinse aid container is empty. 1- Verify inlet main water supply is correctly If yes, fill it with rinse aid product. (see connected, open and free from obstructions.
  • Seite 22 INDICE 1 - AVVERTENZE GENERALI …………………………...…………………..p.22 1A - TRASPORTO ……………………………………………………………..p.22 1B - DISIMBALLO …………….………………………………………………..p.22 1C - SMALTIMENTO ……………………………….…………………………..p.23 1D - CARATTERISTICHE TECNICHE …………………………………………..p.23 2 - ISTRUZIONI INSTALLATORE E MANUTENTORE …………………..….. p.24 2A - ALLACCIAMENTO IDRAULICO ………………………………………..p.24 2B - ALLACCIAMENTO ELETTRICO ………….………………………………….
  • Seite 23: Avvertenze Generali

    - AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZA 1A – TRASPORTO Leggere attentamente il presente libretto in Qualsiasi spostamento dell’apparecchiatura deve quanto fornisce importanti indicazioni avvenire tramite un mezzo idoneo: un carrello riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di elevatore o transpallets a forche (queste devono manutenzione.
  • Seite 24: Smaltimento

    1C – SMALTIMENTO ALIMENTAZIONE ELETTRICA Questo prodotto è contrassegnato in conformità Tensione ± 6 % alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Frequenza ± 1 % Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in Ciclo lavaggio °C modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire Ciclo Risciacquo °C potenziali...
  • Seite 25: Istruzioni Installatore E Manutentore

    - ISTRUZIONI INSTALLATORE E MANUTENTORE AVVERTENZA 2A – ALLACCIAMENTO IDRAULICO Il personale che esegue l’installazione e N.B. l’allacciamento elettrico è tenuto a istruire Il rubinetto di alimentazione deve essere adeguatamente gli utenti sul funzionamento costituito valvola dell’impianto e sulle misure di sicurezza da intercettazione a cassetto, a sfera, od a eseguire.
  • Seite 26: Allacciamento Elettrico

    dimensioni adeguate, prima Da escludersi assolutamente l’impiego di dell’elettrovalvola di alimentazione. Se dovesse adattatori, prese multiple e cavi di sezione esserci un’alta concentrazione di minerali residui non adeguata o con giunture di prolunga di acqua o di conducibilità elevate, si consiglia di qualsiasi tipo.
  • Seite 27: Messaggi Di Avvertimento Display Pannello Di Controllo

    2C – MESSAGGI AVVERTIMENTO E-04 LIMITE TEMPERATURA BOILER DISPLAY PANNELLO DI CONTROLLO La temperatura del boiler ha superato il (solo versione Elettronica) valore massimo previsto (setpoint +14°C / N.B. 57°F). Se la macchina è spenta (OFF) le segnalazioni SOSTITUIRE LA SCHEDA di errore o guasto non saranno visualizzate.
  • Seite 28: Predisposizione E Regolazione Dosatori Detergente

    AZIONI IN SEGUITO ALLA SEGNALAZIONE: 2D1 – DOSATORE BRILLANTANTE CON Il riscaldamento di boiler e vasca vengono MEMBRANA INCORPORATA interrotti, tutti i carichi sono disattivati, la scheda La taratura del dosatore va effettuata tramite visualizza il codice di guasto e non è più la vite accessibile con lo smontaggio del operativa.
  • Seite 29: Manutenzione

    La quantità di prodotto da considerare per la DELL’APPARECCHIO. PER LA PROTEZIONE prima taratura dovrà essere valutata E LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE dall’installatore a seconda della durezza NON USARE MAI PRODOTTI CORROSIVI O dell’acqua e del tipo di brillantante o INQUINANTI. NON ECCEDERE MAI LE DOSI detergente utilizzato.
  • Seite 30: Istruzioni Utente

    - ISTRUZIONI UTENTE 3A – AVVERTENZE GENERALI E ASCIUTTO, FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. GARANZIA Le nostre apparecchiature sono studiate ed TOGLIERE PROTEZIONI ottimizzate al fine di ottenere prestazioni e PANNELLATURE CHE RICHIEDONO L’USO rendimenti elevati. Questa apparecchiatura è DI UTENSILI PER ESSERE RIMOSSE. destinata solo all’uso per il quale è...
  • Seite 31: Avvio Apparecchio/ Ciclo Di Lavaggio (Versione Elettronica)

    Per tutta la durata della fase 3B – AVVIO APPARECCHIO/ CICLO DI caricamento e riscaldamento della LAVAGGIO (versione ELETTRONICA) macchina il led luminoso appare sul TASTO “C”. PANNELLO DI CONTROLLO La fase di riscaldamento termina quando appare il led luminoso sul TASTO “C”...
  • Seite 32: 3B5 - Caricamento Cesti In Dotazione

    4- Selezionare uno dei cicli di lavaggio 3B5 – CARICAMENTO CESTI IN DOTAZIONE disponibili premendo il TASTO “B”. (Fig.15) 1- Sistemare i piatti rivolti frontalmente. (Fig.22) Fig.15 Fig.22 5- Premere il TASTO “C” avvio ciclo di lavaggio. (Fig.16) 2- Le tazze e i bicchieri devono essere rivolti verso il basso.
  • Seite 33: Avvio Apparecchio/ Ciclo Di Lavaggio (Versione Meccanica)

    Modelli Lavabicchieri: 3C – AVVIO APPARECCHIO/ CICLO DI - Versare in vasca 3 cucchiai di LAVAGGIO (versione MECCANICA) detersivo con aggiunte successive di 1 cucchiaio ogni 2/3 cicli di lavaggio. PANNELLO DI CONTROLLO Modelli Lavastoviglie: - Versare 5/6 cucchiai di detersivo con aggiunte successive di 1 cucchiaio ogni 2/3 cicli di lavaggio.
  • Seite 34: Pulizia/Spegnimento Apparecchio

    Se durante questa fase viene aperta la porta, 3D – PULIZIA/SPEGNIMENTO il ciclo si interrompe fino a quando non verrà APPARECCHIO richiusa la porta. Chiudere la porta per Per avere la vasca sempre pulita si consiglia continuare e terminare il ciclo di lavaggio. di svuotarla completamente almeno due volte al giorno e pulire accuratamente i flitri ATTENZIONE!
  • Seite 35 2- Premere il tasto “B” per iniziare la fase di scarico acqua e attendere il completo svuotamento della vasca. (Fig.42) Fig.42 3- Spegnere la macchina con il TASTO “A” On/Off. 3D4 – PULIZIA FILTRI VASCA 1- Spegnere la macchina con il TASTO “A” On/Off.
  • Seite 36: Lavastoviglie Con Addolcitore Incorporato

    3- Versare nel serbatoio del sale 1 kg. circa 3E – LAVASTOVIGLIE CON di sale grosso [NaCI]. (Fig.45) ADDOLCITORE INCORPORATO In questi modelli è presente nel circuito idraulico della lavastoviglie un addolcitore automatico. Tale dispositivo, attraverso apposite resine, Fig.45 toglie all’acqua di alimentazione le sostanze 4- Chiudere il serbatoio del sale avvitando calcaree fornendo acqua decalcificata per il accuratamente il tappo.
  • Seite 37: Messaggi Di Avvertimento Display Pannello Di Controllo

    3F – MESSAGGI AVVERTIMENTO E-06 ANOMALIA SCARICO DISPLAY PANNELLO DI CONTROLLO Anomalia scarico, svuotamento (solo versione Elettronica) compiuto entro tempo massimo programmato. N.B. Se la macchina è spenta (OFF) le segnalazioni Verificare stato rimosso di errore o guasto non saranno visualizzate. troppopieno e non vi siano ostruzioni nella Accendere la macchina (ON) per visualizzare il linea di scarico.
  • Seite 38: Ricerca Guasti

    - RICERCA GUASTI L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ? CONDENSA SUI BICCHIERI ? 1- Verificare che il rubinetto di alimentazione 1- Controllare che ci sia il brillantante nel dell’acqua sia aperto. contenitore eventualmente 2- Verificare che non vi sia un’ interruzione di rabboccarlo.
  • Seite 39 INHALTSVERZEICHNIS 1 - ALLGEMEINE WARNHINWEISE ……………………...…………………..p.39 1A - TRANSPORT ………………………………………………………………….. p.39 1B - AUSPACKEN …………….……………………………………………………. p.39 1C - ENTSORGUNG ……………………………….……………………………….. p.40 1D - TECHNISCHE MERKMALE ……………………………………………………. p.40 2 - ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND WARTUNG ..…………….. p.41 2A - HYDRAULISCHER ANSCHLUSS …………………..…………………………... p.41 2B - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ………….………...……………………………..
  • Seite 40: Allgemeine Warnhinweise

    - ALLGEMEINE WARNHINWEISE WARNHINWEIS  Installation oder Stilllegen des Geräts in Umgebungen, Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Herstellerhinweisen nicht entsprechen. aufmerksam durch, da sie wichtige Anweisungen  Gebrauch des Geräts, der von den in der zur Sicherheit bei Installation, Gebrauch und Gerätedokumentation aufgeführten Wartung...
  • Seite 41: Entsorgung

    5- Heben Sie das Gerät von seiner Palette 1D – TECHNISCHE MERKMALE mithilfe eines Gabelstaplers. (Abb. 2) HYDRAULISCHE VERSORGUNG Temperatur °C °F Druck 200 - 500 2 - 5 29 - 72 Förderleistung Lt/min 20 - 30 Härte °f 7 - 14 Abb.
  • Seite 42: Anleitungen Für Die Installation Und Wartung

    – ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND WARTUNG WARNHINWEIS - Ziehen Sie die Frontplatte mithilfe eines Innensechskantschlüssels oder Ähnlichem, Das Personal, das die Installation und den das Sie in die entsprechenden Öffnungen elektrischen Anschluss durchführt, muss den einführen, heraus; die Platte nach außen Nutzer über den Betrieb der Anlage und über ziehen.
  • Seite 43: 2A4 - Modelle Mit Abflusspumpe

    montieren Sie einen Druckreduzierer. Falls 2A4 – MODELLE MIT ABFLUSSPUMPE Positionieren Sie das Abflussrohr auf eine der Druck niedriger als die festgelegten Werte Höhe von maximal 1000 mm von der liegen sollte, montieren Sie eine externe Abstellfläche. (Abb. 7) Druckerhöhungspumpe. (siehe Absatz 1D – Technische Merkmale) Falle einer...
  • Seite 44: Abfluss-Störung

    Das Versorgungskabel darf ausschließlich durch fill ein anderes ersetzt werden, das vom Hersteller E-03 WASSERZULAUF anhand der Angabe des Gerätetyps, des Der Wasserzulauf wurde nicht innerhalb der Kennzeichens und möglicher Besonderheiten zur höchsten programmierten Zeitspanne Installation geliefert wird. Es darf während des (10Min) abgeschlossen.
  • Seite 45: Reinigungsmittel Und Klarspülmittel

    Bnot 2D – VORBEREITUNG UND E-07 HEIZUNG BOILER REGULIERUNG DER Die Heizdauer des Boilers hat die höchste DOSIEREINRICHTUNGEN FÜR vorgesehene Zeitspanne (15min) überschritten. REINIGUNGSMITTEL UND Überprüfen Sie, Anschluss KLARSPÜLMITTEL Widerstands an die Schalttafel richtig ausgeführt wurde. Bevor Waschzyklus starten, Überprüfen Sie, ob der Widerstand des Boilers überprüfen Sie, ob die Dosiereinrichtung und korrekt funktioniert...
  • Seite 46: 2D1 - Dosiereinrichtung Klarspülmittel Mit Eingebauter Membran

    2D1 – DOSIEREINRICHTUNG für erste Einstellung KLARSPÜLMITTEL MIT EINGEBAUTER berücksichtigende Produktmenge ist vom MEMBRAN Installateur anhand der Wasserhärte und Die Einstellung der Dosiereinrichtung erfolgt des Typs des eingesetzten Klarspülmittels mithilfe der Schraube, die nach Demontage der oder Reinigungsmittels zu bestimmen. Die Frontplatte unter der Beckentür zugänglich ist.
  • Seite 47: Wartung

    5- Die Dosiervorrichtungen für Reinigungs- verschiedener Reinigungsmittel- bzw. und Klarspülmittel zuerst mit sauberem Klarspülmitteltypen zu Kristallisierungen, die Wasser und danach mit einer Wasser- die Dosiereinrichtung beschädigen. Durch Glyzerin-Lösung (50% - 50%) säubern, Missachtung dieser Vorschrift werden die wobei darauf zu achten ist, dass die Garantie und die Haftung des Herstellers Dosiervorrichtungen vollständig sauber annulliert.
  • Seite 48: Anleitungen Für Den Nutzer

    - ANLEITUNGEN FÜR DEN NUTZER 3A – ALLGEMEINE WARNHINWEISE DREHEN SIE NIEMALS DEN WASSER- UND GARANTIE ABSPERRHAHN ZU WENN DAS GERÄT IN An unseren Geräten werden ständig Analysen BETRIEB IST. Verbesserungen durchgeführt, ZIEHEN SIE NICHT AM NETZKABEL WENN hochwertige Leistungen hohe GERÄT NETZSTROM...
  • Seite 49: Gerät Starten/Waschzyklus (Elektronische Ausführung)

    3A1 – EMPFEHLUNGEN, DIE SIE VOR DER 3B1 – GERÄT STARTEN 1- Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie, ob NUTZUNG DER SPÜLMASCHINE BEACHTEN sich alle internen Bestandteile, SOLLTEN einschließlich des Überlaufs, an den Führen Sie ein paar Leerläufe durch, um das jeweils dafür vorgesehenen...
  • Seite 50: 3B4 - Ausführung Mit Thermo Stop

    - Geben Sie 5/6 Löffel Spülmittel hinzu und ergänzend 1 Löffel alle 2/3 Waschzyklen. N.B. Abb. 17 Alle Spülmaschinen sind für die Installation - Während gesamten Dauer externen Dosiervorrichtungen oder Waschphase leuchtet das LED auf dem spezifischen Dosiergeräten mittels Einspritzer KNOPF “C”...
  • Seite 51: Gerät Starten/Waschzyklus (Mechanische Ausführung)

    3- Das Besteck ist senkrecht in den dafür 3C1 – GERÄT STARTEN bestimmten Behälter einzuordnen. (Abb. 24) 1- Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie, ob sich alle internen Bestandteile, einschließlich des Überlaufs, an den dafür vorgesehenen Orten befinden. (Abb. 26) Abb.
  • Seite 52 spezifischen Dosiergeräten mittels ACHTUNG! Einspritzerund (folgt) dazugehörigem Rohr UNSERE GERÄTE SIND NICHT IN DER LAGE, oder Öffnung mit dazugehörigem Verschluss, DIE AUF DEM GESCHIRR ANGEBRANNTEN die im Gerätebecken anzubringen sind, RESTE ZU ENTFERNEN. FÜHREN SIE EINE vorgesehen. MECHANISCHE CHEMISCHE VORBEHANDLUNG DURCH, BEVOR SIE FALLS DIESE ÄNDERUNG ANGEFORDERT DIESE ART VON GESCHIRR IN DIE...
  • Seite 53: Reinigung/Gerät Ausschalten

    4- Führen Sie den Geschirrkorb wie in der 4- Warten Sie, bis sich das Becken komplett Abbildung dargestellt in die Spülmaschine entleert hat. Die Spülmaschine schaltet sich ein. Einbau-Modellen automatisch aus, nachdem die Phase des Spülmaschine frontal zu beschicken. Bei Wasser-Ablaufs abgeschlossen ist.
  • Seite 54: Spülmaschine Mit Eingebautem Wasserenthärter

    ACHTUNG! REINIGEN OBERFLÄCHEN SALt SALZ AUFFÜLLEN ROSTFREIEM STAHL LAUWARMER WASSER-SEIFEN-LAUGE, WOBEI SIE VOM N.B. (Elektromechanische / Elektronische GEBRAUCH VON REINIGUNGSMITTELN MIT Ausführung) ABRASIVEN STOFFEN, STAHLWOLLE, Der Regenerationszyklus kann erst dann BÜRSTEN ODER SCHABEMESSER gestartet werden, wenn der Salzbehälter GEWÖHNLICHEM STAHL AUSDRÜCKLICH voll ist.
  • Seite 55: Warnhinweise Display Bedienfeld

    3E6 – REGENERATION DES AUTOMATISCHEN 3F – WARNHINWEISE DISPLAY WASSERENTHÄRTERS BEDIENFELD Wichtig und unerlässlich für den Betrieb dieses (nur elektronische Ausführung) Spülmaschinentypus ist die Regeneration des automatischen Wasserenthärters, wie in der N.B. Tabelle für klares Wasser angezeigt. Wenn die Spülmaschine ausgeschaltet ist (OFF), werden Fehler-...
  • Seite 56: Temperatur-Grenzwert Boiler Wenden Sie Sich Dafür An Den Technischen Kundendienst

    geschlossen. Um das Elektroventil erneut WENDEN SIE SICH DAFÜR AN DEN einzuschalten, drücken Sie einen beliebigen TECHNISCHEN KUNDENDIENST Knopf. WAS INFOLGE DER MELDUNG GESCHIEHT: Die Aufheizung des Boilers und des Beckens werden unterbrochen, alle Beladungsvorgänge sind desaktiviert, die E-04 TEMPERATUR-GRENZWERT BOILER Schalttafel zeigt den Störungscode an und ist WENDEN SICH...
  • Seite 57: Störungssuche

    - STÖRUNGSSUCHE DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT? KONDENSWASSER AN DEN GLÄSERN? 1- Überprüfen Sie, Wasser- 1- Kontrollieren Sie, ob das Klarspülmittel Versorgungshahn aufgedreht ist. im Behälter vorhanden ist und füllen Sie 2- Überprüfen Sie, keine eventuell nach. (siehe Absatz 2D) Stromunterbrechung gibt. 2- Überprüfen Sie die Menge und die 3- Überprüfen Sie,...
  • Seite 58 INDEX 1 - CONSIGNES GÉNÉRALES………………..……………………………...…… p.58 1A - TRANSPORT…………………………………………………………………... p.58 1B - DÉBALLAGE…………………………………………………………………..p.58 1C - DESTRUCTION………………………………………………………………..p.59 1D - DONNÉES TECHNIQUES……………………………………………………..p.59 2 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR/TECHNICIEN AFFECTÉ À LA MAINTENANCE…………………………………………………………………….p.60 2A - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE……………………………………………. p.60 2B - CONNEXION ÉLECTRIQUE…………………………………………………..p.61 2C - MESSAGES D’AVERTISSEMENT AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE CONTRÔLE...
  • Seite 59: Consignes Générales

    - CONSIGNES GÉNÉRALES CONSIGNES 1A – TRANSPORT Lire attentivement ce livret d’instructions car il Pour déplacer l’appareil utiliser un moyen de fournit indications importantes manutention adéquat: chariot concernant sécurité d’installation, de élévateur ou un transpalette à fourches (la utilisation et de maintenance.
  • Seite 60: Destruction

    1C – DESTRUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension ± 6 % Cet appareil porte le symbole du recyclage Fréquence ± 1 % conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques Cycle de lavage °C (DEEE ou WEEE). Cycle de rinçage °C En procédant correctement à...
  • Seite 61: Instructions Pour L'installateur/Technicien Affecté À La

    – INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR / TECHNICIEN AVERTISSEMENT 2A – BRANCHEMENT HYDRIQUE Le personnel qui effectue l’installation et le N.B. branchement électrique est tenu d’instruire Le robinet d’ alimentation doit être constitué d’une valve d’interception à correctement usagers cassette, à sphère à...
  • Seite 62: Connexion Électrique

    Si on a une haute concentration de résidus l’ intérieur du panneau frontal (voir par. minéraux dans l’eau ou de conductibilité Plaquette Signalétique), qu’il y ait pour le élevée conseille l’installation d’un branchement un interrupteur général et qu’il système de filtrage et déminéralisation réglé y ait une installation efficace de mise à...
  • Seite 63: Messages D'avertissement Affichés Sur Le Tableau De Contrôle

    La température de la cuve a surmonté le 2C – MESSAGES D’AVERTISSEMENT valeur maximum prévu (setpoint +7°C/44°F). AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE REMPLACER LA FICHE ÉLECTRONIQUE CONTRÔLE (uniquement pour version électronique) E-06 ANOMALIE VIDANGE N.B. La vidange n’a pas été faite entre le temps la machine arrêtée (OFF) maximum prévu.
  • Seite 64 La quantité de produit à considérer pour 2D – PRÉDISPOSITION ET RÉGLAGE le premier réglage devra être prise par DOSEURS DE DÉTERGENT ET DE l’installateur selon le produit RINÇAGE rinçage utilisée et la dureté de l’eau. La quantité de produit de rinçage standard Avant de commercer le cycle de lavage, le conseillé...
  • Seite 65: Maintenance

    son rôle, il faut l’éliminer en laissant tremper la 4- Enlever et nettoyer le filtre à l’intérieur vaisselle pendant une demi-heure environ dans l’électrovanne dévissant une solution d’eau et savon (10 :1) avant de la connecteur du tuyau d’alimentation. laver en machine. 2F –...
  • Seite 66: Instructions Pour L'utilisateur

    - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 3A – AVERTISSEMENT GENERAUX ET N’ENLEVER PAS LES PROTECTIONS OU PANNEAUX NÉCESSITENT GARANTIE L’EMPLOI D’OUTILLAGE POUR ÊTRE Nos appareils ont été conçus dans l’objectif ENLEVÉ. d’obtenir de hautes performances. Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’utilisation MACHINE EST EQUIPÉ...
  • Seite 67: Mise En Service / Cycle De Lavage (Version Électronique)

    Pedant la phase de remplissage 3B – MISE EN SERVICE / CYCLE DE et de chauffe le led retro-éclairé LAVAGE (version ÉLECTRONIQUE) s’allume sur le bouton “C”. TABLEAU DE CONTRÔLE La phase de remplissage et de chauffe prend fin lorsque le led retro- éclairé...
  • Seite 68 4- Sélectioner le cycle de lavage en appuyant le 3B5 – CHARGEMENT DES PANIERS EN bouton “B”. (Fig.15) DOTATION 1- Ranger les assiettes en face avant. (Fig.22) Fig.15 Fig.22 5- Appuyer le bouton “C” départ du cycle de lavage. (Fig.16) 2- Placer les tasses et les verres retournés vers le bas.
  • Seite 69: Mise En Service / Cycle De Lavage (Version Mécanique)

    3C – MISE EN SERVICE/CYCLE DE 3C2 – CHARGE DE DÉTERGENT (version sans pompe automatique LAVAGE (version MÉCANIQUE) de détergent) Lave-verres: TABLEAU DE CONTRÔLE - verser dans le cuve 3 cuillérées de détergent et ajouter 1 cuiller de détergent chaque 2/3 cycles de lavage.
  • Seite 70: Nettoyage/Fin De Service

    5- Attendre la fin du cycle quand le voyant “F” 4- Positionner le panier en face comme s’éteint. Ouvrir la porte et enlever le panier. indiqué dans le dessin. Pour les modèles à capot on peut charger le panier en face - Si pendant cette phase la porte vient ouverte, ou latéralement (si nécessaire tourner le le cycle est interrompu jusqu’à...
  • Seite 71: Lave-Vaisselle Avec Adoucisseur Incorporé

    4- Atteindre que la cuve soit complètement STANCES ABRASIVES, DES PAILLES dechargée. machine s’éteint DE FER, DES BROSSES OU DES RACLETTES automatiquement après avoir terminé la EN ACIER ORDINAIRE, RINCER AVEC UN phase de décharge. CHIFFON MOUILLÉ ESSUYER SOIGNEUSEMENT. NE LAVER 3D3 –...
  • Seite 72 4- Décharger complètement l’eau de la 3E4 – TOUTES MODELLES cuve. (Modèles avec pompe de vidange 1- Éteindre l’appareil en appuyant le bouton “A” marche/arrêt. voir par. 3D2/3D3) 2- Dévisser le bouchon de la réserve a sel placé 5- Appuyer pendant quelques secondes le à...
  • Seite 73: Messages D'avertissement Affichés Sur Le Tableau De Contrôle

    3F – MESSAGES D’AVERTISSEMENT E-05 LIMITE TEMPÉRATURE CUVE CONTACTER AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE LE SERVICE D’ASSISTANCE CONTRÔLE (uniquement version électronique) E-06 ANOMALIE VIDANGE N.B. La vidange n’a pas été faite entre le temps Si la machine est arrêtée (OFF) les maximum prévu.
  • Seite 74: Décèlement Des Pannes

    – DÉCÈLEMENT DES PANNES LA LAVE-VAISSELLE NE TRAVAILLE IL Y A DES CONDENSATS SUR LES PAS ? VERRES ? 1- Vérifier si le robinet d’alimentation d’eau est 1- Contrôler qu’il y ait du produit de ouvert. rinçage dans le réservoir et en 2- Vérifier si il y a une interruption rajouter éventuellement.
  • Seite 75 INDICE 1- RECOMENDACIONES GENERALES ............... p.75 1A- MANEJO ..........................p.75 1B- DESEMBALAJE ........................p.75 1C- ELIMINACIÓN ......................... p.76 1D- DATOS TÉCNICOS ......................... p.76 2- INSTRUCCIONES DEL INSTALADOR Y PERSONAL DE MANTENIMIENTO... p.77 2A- CONEXIÓN DE AGUA ......................p.77 2B- CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................p.78 2C- MENSAJES DE ADVERTENCIA EN PANEL DE CONTROL (VERS.
  • Seite 76: 1- Recomendaciones Generales

    RECOMENDACIONES GENERALES ATENCIÓN  La utilización de la máquina distinto del ámbito previsto como está escrito en la Lea atentamente este manual de instrucciones, documentación (ej. platos de tipo o ya que contiene consejos importantes para la tamaño distintos a especificar). seguridad instalación, operación...
  • Seite 77: Eliminación

    1C – DISPOSAL Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta 1D1 –...
  • Seite 78: 2- Instrucciones Del Instalador Y Personal De Mantenimiento

    - INSTRUCCIONES DEL INSTALADOR Y PERSONAL DE MANTENIMIENTO Para los modelos con capota, desenroscar los ATENCIÓN tornillos de la parte inferior del panel. El personal que realice la instalación y la conexión eléctrica está obligada a instruir adecuadamente usuarios sobre funcionamiento del sistema y de las medidas de seguridad para llevar a cabo.
  • Seite 79: Conexión Eléctrica

    presentes en nuevos o sin usar las líneas de agua, magnéticos, o acoplado a fusibles y que pueden dañar la máquina. capaces de soportar la corriente máxima indicada en la placa de identificación. 2A2 – DUREZA DEL AGUA Debe estar en la línea cerca de la Si la dureza del agua es superior a la aceptable, instalación eléctrica.
  • Seite 80 Existen los siguientes mensajes de error se muestra parpadeando en la pantalla: E-05 LIMITE TEMPERATURA CUBA La temperatura de la cuba se ha superado el ntcb valor máximo esperado (SET POINT + 7 °C). E-01 SONDA TEMPERATURA BOILER SUSTITUIR PLACA ELECTRÓNICA El sensor de temperatura de la caldera en cortocircuito o desconectado.
  • Seite 81: Termostato De Seguridad

    ACCIONES A REALIZAR TRAS LAS Antes de la eliminación de los paneles se puede quitar por la apertura del interruptor de ADVERTENCIAS: alimentación. El calentamiento de la cuba de agua se interrumpen, todas cargas están 2- Introducir la manguera que viene en el desactivadas, la placa electrónica muestra los envase de abrillantador y detergente (si códigos de advertencia y se inactiva.
  • Seite 82: Mantenimiento

    dureza del agua y la suciedad profunda que 2D2 – DOSIFICADOR DE ABRILLANTADOR Y la cantidad en la vajilla. DOSIFICADOR PERISTÁLTICO Nota La calibración del dispensador DEBE ser realizado Todos los lavavajillas están diseñados por el tornillo accesible después de retirar el para la instalación de dispositivos de panel frontal, debajo de la puerta del depósito.
  • Seite 83: Desinstalar

    – DESINSTALAR (PERIODO LARGO DE INACTIVIDAD) La máquina debe quedar fuera de servicio solamente por especialistas capacitados, autorizados a los efectos, que proporcionen: 1- Apagar la línea de agua (válvula de agua) suministro eléctrico (interruptor principal). 2- Vaciar completamente el depósito. 3- Retire y limpie con cuidado los filtros.
  • Seite 84: 3- Instrucciones Para El Usuario

    - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES GENERALES Y EL MOTOR DE LA BOMBA DE LAVADO – ESTÁ EQUIPADO CON UN LÍMITE TÉRMICO GARANTÍA HASTA 160 ° C PARA EVITAR Nuestro equipo está diseñado y optimizado SOBRECALENTAMIENTO MISMO Y POR LO con el fin de lograr un alto rendimiento.
  • Seite 85: Arranque/Ciclos De Lavado (Vers. Electrónica)

    Después proceso ARRANQUE / CICLOS DE LAVADO – calentamiento de agua se alcanza la (versión ELECTRÓNICA) temperatura, la luz indicadora verde se visualiza en el botón de la máquina “C” listo para usar. 3B2 – LAVADO DE CARGA (Versiones sin bomba de detergente automática) Modelos Lavavasos: - Vierta 3 cucharadas de detergente...
  • Seite 86 3- Colocar los platos sucios en la cesta y cierre la es lo suficientemente caliente para el puerta. enjuague final. 4- Pulse uno de los ciclos disponibles entre el botón “B”. (Fig. 15) 3B5 – CICLO DE LAVADO AUTOMÁTICO (Sólo máquinas Hoodtype) Las máquinas con ciclo de lavado automático tienen la posibilidad de realizar un ciclo de lavado automático simplemente cerrando la...
  • Seite 87: Arranque/Ciclos De Lavado (Vers. Mecánica)

    3C2 – PROCESO DE LLENADO DE 3C – ARRANQUE / CICLOS DE LAVADO DETERGENTE (sólo versiones sin (versión MECÁNICA) bomba de detergente automática) Modelos Lavavasos: - Comenzar a llenar el tanque con 3 cucharadas detergente cuchara entre lavado siguiente. Modelos Lavavajillas: - Comenzar a llenar el tanque con 6.5 cucharadas detergente...
  • Seite 88: Lavado Diario/ Fin Del Trabajo

    versiones manuales mando, gire la ruleta hacia la 5- Ingrese la cesta de vajilla como se derecha suavemente para iniciar el ciclo de muestra. Para los modelos bajo encimera lavado) (Fig. 29) cargue la cara frontal del rack. Para los modelos con Capota cargar el rack delante o al lado (si es necesario a su vez el soporte de la cesta).
  • Seite 89: Maquina Con Descalcificador Incorporado

    3D3 – DESCARGA AGUA (SÓLO EN LAS 3D6 – APAGADO DE LA MÁQUINA 1- Vaciar completamente el agua del VERSIONES CON BOMBA DE DESCARGA - tanque. (ver par.3D1/2/3) MÁQUINA MECÁNICA) 2- Apague la máquina pulsando el botón 1- Abra la puerta y retire el tapón de flujo de “A”...
  • Seite 90 Encienda la máquina (on) para mostrar el ¡¡ADVERTENCIA!! tipo de error o fallo. SÓLO DEBE COLOCARSE SAL DENTRO DEL RECIPIENTE DE SAL. NO CARGAR OTROS Existen los siguientes mensajes de error PRODUCTOS QUÍMICOS COMO DETERGENTE se muestra parpadeando en la pantalla. O DESINCRUSTANTE YA QUE CAUSARÁN DAÑOS A LA MÁQUINA.
  • Seite 91 fill unot E-03 CARGA DE AGUA E-08 CALENTAMIENTO CUBA El agua no llena completamente durante el La duración del calentamiento de la cuba ha tiempo máximo disponible (10 minutos). excedido el tiempo máximo permitido. (30min) Verifique que la entrada de suministro principal LLAME AL SERVICIO TÉCNICO de agua está...
  • Seite 92: Problemas

    – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4- Verifique la temperatura de lavado es de ¿EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA? entre 80 ° C (176 ° F) a 90 ° C (194 ° F) 1- Verifique la entrada correcta de suministro grados. de agua está conectado, abierto y libre de ¿CONDENSACIÓN EN VASOS? cualquier obstrucción.

Inhaltsverzeichnis