Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CF235:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DISHWASHER
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
LAVASTOVIGLIE
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
GESCHIRRSPÜLER
INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
LAVE-VAISSELLE
INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Page
1
Pagina 21
Seite
41
Page
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adler CF235

  • Seite 1 DISHWASHER INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Page LAVASTOVIGLIE INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Pagina 21 GESCHIRRSPÜLER INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG Seite LAVE-VAISSELLE INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN Page...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX - GENERAL RECCOMMENDATIONS .………………...……………………... Pag. 2 1A - HANDLING ……………………………………………………………...…... Pag. 2 1B - UNPACKING …………….………………………………….……………….. Pag. 2 1C - DISPOSAL …………………………………….……………………………... Pag. 3 1D – TECHNICAL DATA …………………………………..……………………..Pag. 3 - INSTALLER AND MAINTENANCE PERSON INSTRUCTIONS ……...…..Pag. 5 2A - WATER CONNECTION ……………………….……………………….....
  • Seite 3: General Reccommendations

    - GENERAL RECOMMENDATIONS ATTENTION 1A – HANDLING Carefully read this instructions booklet, as it Use suitable means to move the appliance: a contains important advice for safe installation, lift truck or fork pallet trucks (the forks should operation and maintenance. Keep this booklet to reach more than halfway beneath the hand in a safe place for future reference by other appliance).
  • Seite 4: Disposal

    ELECTRICAL CONNECTION 1C – DISPOSAL Voltage ± 6 % This appliance is marked according to the Frequency ± 1 % European directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, Wash Cycle °C will help prevent potential negative...
  • Seite 5: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM...
  • Seite 6: Installer And Maintenance Person Instructions

    - INSTALLER AND MAINTENANCE PERSON INSTRUCTIONS ATTENTION 2A - WATER CONNECTION Specialists that install the machine are N.B. foreseen to train the operators about Shut-off valve, single direction, spool, machine utilization and safety procedures to sphere, lid control type, which can shut be followed.
  • Seite 7: Electrical Connection

    2A3 – MODELS WITH FREE FALL DRAINAGE WARNING! N.B. MANUFACTURER The drainage line consists of a sump pit, free RESPONSIBLE FOR DAMAGES OR INJURIES flow, of proper size capable to dispose twice CAUSED FOR IMPROPER GROUNDING. THE the water flow indicated on the data diagram. GROUND ELECTRICAL It must be close to the drain pipe of the...
  • Seite 8 Verify that the probe is correctly and well Verify that the overflow device is completely connected to the electronic board. removed and not obstructions are present on Verify that the probe is correctly positioned the water drain line. inside the tank and there is not presence of Verify that drain wires is correctly connected limestone on it.
  • Seite 9: Detergent And Rinse Aid Dispensers And Settings

    2D - DETERGENT AND RINSE AID Quantity for the first setting should be according installator after DISPENSERS AND SETTINGS evaluating the hardness of the water and the type of rinse aid used. Recommended Before starting a new cycle the dispenser and its vacum standard quantity of rinse aid from pipe must be completely filled.
  • Seite 10: Manteinance

    In case of light coated presence that block 2E - MAINTENANCE dispenser functions, remove the coat by soaking 1- Descale the boiler, the internal surface of the dishes for 30 minutes in a solution water the tank and the appliance water piping soap (1:10) before starting machine cycle.
  • Seite 11: User Instructions

    - USER INSTRUCTIONS 3A - GENERAL RECCOMENDATIONS COOL AND DRY PLACE, OUT OF THE REACH OF CHILDREN. AND WARRANTY DO NOT REMOVE ANY PROTECTION Our appliances have been studied and optimised AND/OR PANELS REQUIRING A TOOLING to give high performance. This appliance must TO BE REMOVED.
  • Seite 12: Starting / Wash Cycles (Electronic Version)

    During water filling process is 3B - STARTING / WASH CYCLES displayed “FILL”. (Fig.14) (ELECTRONIC version) CONTROL PANEL VERSION 1 & 2 Fig.14 If during this process door is opened, is displayed “CLOSE DOOR”. Consequently close the door. During filling and water heating process AMBER indicator light is visualized on button “B”.
  • Seite 13 1- Open the door. 3B4 – AUTOMATIC WASHING CYCLE 2- Add recommended quantity of detergent (Hoodtype machines only) inside the tank – only models without Machines with automatic washing cycle have automatic dispenser included – (see par. the possibility to perform an automatic 3B2) washing cycle by simply closing the door of 3- Insert dirty loaded dishes basket and close...
  • Seite 14 3- Load cutlery vertically inside 3B6 – THERMO STOP VERSION containers. (Fig.24) Machines with THERMO STOP function may have cycle time longer than standard machine in case minimum booster temperature water is not enough hot for the final rinse. This device ensures correct final sanitization on the dishes.
  • Seite 15: Starting / Wash Cycles

    After water heating process is 3C – STARTING / WASH CYCLES finished and the temperature is (MECHANICAL version) reached, GREEN indicator light is visualized on position “E” machine CONTROL PANEL READY to use. (Fig.28) Fig.28 3C2 – DETERGENT FILLING LEGENDA PROCESS (versions without A = On/Off automatic detergent pump only)
  • Seite 16 3- Insert dirty loaded dishes basket 2- Press button “F” cold final rinse before or and close the door. right after have started washing cycle. 4- Press button “B” start washing cycle. GREEN (Fig.31) light indicator “C” is ON for the entire period of washing.
  • Seite 17 2- Press button “H” continuous manual washing Load rack machine with dishes as cycle again to stop the performance. described on the figure. For undercounter models load the rack front side. For hoodtype models load the N.B. rack front side or sideways (if necessary It is recommended using this option only to switch rack support clockwise).
  • Seite 18: Daily Cleanning / End Of Work

    2- Hold button “I” drain water for the entire 3D – DAILY CLEANNING / END OF time necessary to drain out completely WORK the water from the tank. (Fig.42) In order to have excellent washing results and a cleaned tank, it is recommended to change the water of the machine at least twice a day and clean accurately all the filters inside the tank.
  • Seite 19: Undercounter Dishwasher With Built-In Water Softener

    4- Screw the cap of salt container by turning 3E – UNDERCOUNTER DISHWASHER it clockwise. WITH BUILT-IN WATER SOFTENER WARNING! These models have continuous softener in the dishwasher water circuit. By means of special ONLY SALT MUST BE PLACED INSIDE THE resins, this device removes the calcareous SALT CONTAINER.
  • Seite 20: Warning Messages Displayed On The Control Panel

    3F - WARNING MESSAGES DISPLAYED T UA TANK TEMPERATURE LIMIT ON THE CONTROL PANEL E-05 (Elettronic versions only) N.B. CALL TECHNICAL SERVICE ASSISTANCE If the machine is in OFF mode, warning messages are not visualized on the display. Turn ON the machine to visualize type of error or breakdown.
  • Seite 21: Troubleshooting

    – TROUBLESHOOTING THE DISHWASHER DOES NOT WORK ? CONDENSATION ON GLASSES ? 1- Verify if the rinse aid container is empty. 1- Verify inlet main water supply is correctly If yes, fill it with rinse aid product. (see connected, open and free from obstructions.
  • Seite 22 INDICE - AVVERTENZE GENERALI …………………………...…………………..Pag. 22 1A - TRASPORTO ……………………………………………………………..Pag. 22 1B - DISIMBALLO …………….………………………………………………..Pag. 22 1C - SMALTIMENTO ……………………………….…………………………..Pag. 23 1D - CARATTERISTICHE TECNICHE …………………………………………..Pag. 23 - ISTRUZIONI INSTALLATORE E MANUTENTORE …………………..….. Pag. 25 2A - ALLACCIAMENTO IDRAULICO ………………………………………..
  • Seite 23: Avvertenze Generali

    - AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZA 1A - TRASPORTO Leggere attentamente il presente libretto in Qualsiasi spostamento dell’apparecchiatura deve quanto fornisce importanti indicazioni avvenire tramite un mezzo idoneo: un carrello riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di elevatore o transpallets a forche (queste devono manutenzione.
  • Seite 24: Smaltimento

    1C - SMALTIMENTO ALIMENTAZIONE ELETTRICA Questo prodotto è contrassegnato in conformità Tensione ± 6 % alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Frequenza ± 1 % Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in Ciclo lavaggio °C modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire Ciclo Risciacquo °C potenziali...
  • Seite 25 SCHEMA INSTALLAZIONE...
  • Seite 26: Istruzioni Installatore E Manutentore

    - ISTRUZIONI INSTALLATORE E MANUTENTORE AVVERTENZA 2A - ALLACCIAMENTO IDRAULICO Il personale che esegue l’installazione e N.B. l’allacciamento elettrico è tenuto a istruire Il rubinetto di alimentazione deve essere adeguatamente gli utenti sul funzionamento costituito valvola dell’impianto e sulle misure di sicurezza da intercettazione a cassetto, a sfera, od a eseguire.
  • Seite 27: Allacciamento Elettrico

    dimensioni adeguate, prima non adeguata o con giunture di prolunga dell’elettrovalvola di alimentazione. Se dovesse di qualsiasi tipo. esserci un’alta concentrazione di minerali residui - Verificare che le caratteristiche della rete di acqua o di conducibilità elevate, si consiglia elettrica siano compatibili con le indicazioni l’installazione di un impianto di filtraggio e sull’etichetta identificativa dell’apparecchio demineralizzazione tarato per una durezza...
  • Seite 28 Anomalia scarico, svuotamento Verificare che la sonda sia correttamente compiuto entro tempo massimo posizionata nella propria sede e non vi sia presenza di calcare sulla stessa. programmato. Verificare stato rimosso ntcu E-02 troppopieno e non vi siano ostruzioni nella SONDA TEMPERATURA linea di scarico.
  • Seite 29: Termostato Di Sicurezza

    TERMOSTATO DI SICUREZZA 2D1 – DOSATORE BRILLANTANTE CON Tutte le macchine sono dotate di termostato di MEMBRANA INCORPORATA sicurezza che in caso di sovratemperatura La taratura del dosatore va effettuata tramite eccessiva (120°C/248°F) provvede a sezionare la vite accessibile con lo smontaggio del l’alimentazione delle resistenze.
  • Seite 30: Manutenzione

    La quantità di prodotto da considerare per la E LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE prima taratura dovrà essere valutata NON USARE MAI PRODOTTI CORROSIVI O dall’installatore a seconda della durezza INQUINANTI. NON ECCEDERE MAI LE DOSI dell’acqua e del tipo di brillantante o INDICATE DAL PRODUTTORE.
  • Seite 31: Istruzioni Utente

    - ISTRUZIONI UTENTE 3A - AVVERTENZE GENERALI E ASCIUTTO, FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. GARANZIA Le nostre apparecchiature sono studiate ed TOGLIERE PROTEZIONI ottimizzate al fine di ottenere prestazioni e PANNELLATURE CHE RICHIEDONO L’USO rendimenti elevati. Questa apparecchiatura è DI UTENSILI PER ESSERE RIMOSSE. destinata solo all’uso per il quale è...
  • Seite 32: Avvio Apparecchio/ Ciclo Di Lavaggio

    Durante la fase di caricamento 3B – AVVIO APPARECCHIO/ CICLO DI acqua appare sul display la scritta LAVAGGIO (versione ELETTRONICA) “FILL”. (Fig.14) PANNELLO DI CONTROLLO VERSIONE 1 & 2 Fig.14 Se durante questa fase viene aperta la porta, viene visualizzato il messaggio “CLOSE DOOR”...
  • Seite 33 Quando la macchina raggiunge la temperatura 3B4 – LAVAGGIO AUTOMATICO (solo di esercizio ed è pronta per il ciclo di lavaggio, versioni macchine a CAPOT) viene visualizzato il led luminoso VERDE sul Le macchine con dispositivo lavaggio TASTO “B”, quindi: automatico hanno la possibilità...
  • Seite 34: 3B8 - Caricamento Cesti In Dotazione

    2- Le tazze e i bicchieri devono essere rivolti 3B6 – VERSIONE CON THERMO STOP verso il basso. (Fig.23) Le macchine con dispositivo THERMO STOP potrebbero avere la durata del ciclo di lavaggio più lungo di quello standard nel caso l’acqua del boiler non abbia raggiunto la temperatura minima per eseguire il risciacquo correttamente.
  • Seite 35: Avvio Apparecchio/ Ciclo Di Lavaggio

    - Se durante questa fase viene aperta 3C – AVVIO APPARECCHIO/ CICLO DI la porta, il caricamento dell’acqua LAVAGGIO (versione MECCANICA) viene interrotto. Chiudere la porta per continuare il caricamento ed agevolare il riscaldamento dell’acqua. PANNELLO DI CONTROLLO La fase di riscaldamento termina quando s’illumina la spia luminosa VERDE sulla posizione “E”...
  • Seite 36 Quando la macchina raggiunge la temperatura 3C4 – RISCIACQUO FINALE A FREDDO di esercizio ed è pronta per il ciclo di lavaggio la Le macchine con opzione risciacquo a spia luminosa VERDE nella posizione “E” si freddo finale hanno la possibilità di eseguire accende, quindi: un risciacquo a freddo al posto del risciacquo finale a caldo per raffreddare le stoviglie.
  • Seite 37: L'uso Di Detergenti "Schiumogeni" Non Specifici O Comunque Utilizzati In Modi

    2- Le tazze e i bicchieri devono essere rivolti 3C6 – LAVAGGIO MANUALE CONTINUO verso il basso. (Fig.35) Le macchine con opzione lavaggio manuale hanno la possibilità di eseguire un lavaggio continuo indipendente. 1- Premere il TASTO “H” lavaggio manuale continuo per avviare il ciclo continuo.
  • Seite 38: Pulizia/Spegnimento Apparecchio

    2- Tenere premuto per tutta la durata dello 3D – PULIZIA/SPEGNIMENTO svuotamento vasca il TASTO “I” scarico APPARECCHIO acqua. (Fig.42) Per avere la vasca sempre pulita si consiglia di svuotarla completamente almeno due volte al giorno e pulire accuratamente i flitri nella vasca. La pulizia dei filtri va eseguita solamente dopo aver scaricato completamente l’acqua della vasca.
  • Seite 39: Lavastoviglie Con Addolcitore Incorporato

    3- Versare nel serbatoio del sale 1 kg. circa 3E – LAVASTOVIGLIE CON di sale grosso [NaCI]. (Fig.45) ADDOLCITORE INCORPORATO In questi modelli è presente nel circuito idraulico della lavastoviglie un addolcitore automatico. Tale dispositivo, attraverso apposite resine, toglie all’acqua di alimentazione le sostanze Fig.45 calcaree fornendo acqua decalcificata per il 4- Chiudere il serbatoio del sale avvitando...
  • Seite 40: Messaggi Di Avvertimento Display Pannello Di Controllo

    CHIAMARE ASSISTENZA TECNICA 3F - MESSAGGI AVVERTIMENTO DISPLAY PANNELLO DI CONTROLLO T UA (solo versione Elettronica) LIMITE TEMPERATURA E-05 VASCA N.B. Se la macchina è spenta (OFF) le segnalazioni CHIAMARE ASSISTENZA TECNICA di errore o guasto non saranno visualizzate. Accendere la macchina (ON) per visualizzare il tipo di errore o guasto.
  • Seite 41: Ricerca Guasti

    - RICERCA GUASTI L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ? CONDENSA SUI BICCHIERI ? 1- Verificare che il rubinetto di alimentazione 1- Controllare che ci sia il brillantante nel contenitore eventualmente dell’acqua sia aperto. 2- Verificare che non vi sia un’ interruzione di rabboccarlo.
  • Seite 42 INHALTSVERZEICHNIS - ALLGEMEINE WARNHINWEISE ……………………...…………………..S. 42 1A - TRANSPORT ………………………………………………………………….. S. 42 1B - AUSPACKEN …………….……………………………………………………. S. 42 1C - ENTSORGUNG ……………………………….……………………………….. S. 43 1D - TECHNISCHE MERKMALE ……………………………………………………. S. 43 - ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND WARTUNG ..…………….. S. 45 2A - HYDRAULISCHER ANSCHLUSS …………………..…………………………...
  • Seite 43: Warnhinweis

    - ALLGEMEINE WARNHINWEISE WARNHINWEIS  Installation oder Stilllegen des Geräts in Umgebungen, Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Herstellerhinweisen nicht entsprechen. aufmerksam durch, da sie wichtige Anweisungen  Gebrauch des Geräts, der von den in der zur Sicherheit bei Installation, Gebrauch und Gerätedokumentation aufgeführten Wartung...
  • Seite 44: Entsorgung

    5- Heben Sie das Gerät von seiner Palette 1D - TECHNISCHE MERKMALE mithilfe eines Gabelstaplers. (Abb. 2) HYDRAULISCHE VERSORGUNG Temperatur °C °F Druck 200 - 500 2 - 5 29 - 72 Förderleistung Lt/min 20 - 30 Härte °f 7 - 14 Abb.
  • Seite 45 INSTALLATIONSSCHEMA...
  • Seite 46: Anleitungen Für Die Installation Und Wartung

    – ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND WARTUNG WARNHINWEIS - Ziehen Sie die Frontplatte mithilfe eines Innensechskantschlüssels oder Ähnlichem, Das Personal, das die Installation und den das Sie in die entsprechenden Öffnungen elektrischen Anschluss durchführt, muss den einführen, heraus; die Platte nach außen Nutzer über den Betrieb der Anlage und über ziehen.
  • Seite 47: 2A3 - Modelle Mit Abfluss Durch Schwerkraft

    montieren Sie einen Druckreduzierer. Falls 2A4 – MODELLE MIT ABFLUSSPUMPE Positionieren Sie das Abflussrohr auf eine der Druck niedriger als die festgelegten Werte Höhe von maximal 1000 mm von der liegen sollte, montieren Sie eine externe Abstellfläche. (Abb. 7) Druckerhöhungspumpe. (siehe Absatz 1D – Technische Merkmale) Falle einer...
  • Seite 48: Abfluss-Störung

    Das Versorgungskabel darf ausschließlich durch FILL ein anderes ersetzt werden, das vom Hersteller WASSERZULAUF E-03 anhand der Angabe des Gerätetyps, des Kennzeichens und möglicher Besonderheiten zur Installation geliefert wird. Es darf während des Der Wasserzulauf wurde nicht innerhalb der normalen Betriebs oder ordentlichen...
  • Seite 49: Schalttafel-Störung

    Störung behoben wurde. Das Ausschalten Überprüfen Sie, ob der Überlauf entfernt wurde Spülmaschine mittels und ob die Abflussleitung nicht verstopft ist. Druckknopfes ON/OFF immer erlaubt, wobei Überprüfen Sie, Anschluss in diesem Fall die Anzeige annulliert wird. Abflusspumpe Schalttafel richtig ausgeführt wurde. SICHERHEITSTHERMOSTAT Alle Spülmaschinen...
  • Seite 50: 2D1 - Dosiereinrichtung Klarspülmittel Mit Eingebauter Membran

    2D2 – PERISTALTISCHE Vor der Entfernung der Platten muss die DOSIEREINRICHTUNG FÜR Versorgung getrennt werden, indem Sie den KLARSPÜLMITTEL UND Hauptschalter öffnen. REINIGUNGSMITTEL Die Einstellung der Dosiereinrichtung erfolgt 6- Führen Sie das mitgelieferte Rohr in den mithilfe der Schraube, die nach Demontage Behälter für Klarspülmittel...
  • Seite 51: 2D3 - Spülmaschine Ohne Dosiereinrichtung Für Reinigungsmittel

    6- Entkalken Sie jeden Monat die Spül- und 2D3 – SPÜLMASCHINE OHNE Nachspüldüsen, indem Sie sie in eine DOSIEREINRICHTUNG FÜR Essiglösung legen oder REINIGUNGSMITTEL Entkalkungsmittel verwenden. Geben Sie alle 5 Waschzyklen die vom 7- Das innere Röhrchen der peristaltischen ausgewählten Lieferanten empfohlene Menge Dosiereinrichtung für Reinigungs- und an Spülmittel manuell hinzu.
  • Seite 52: Anleitungen Für Den Nutzer

    - ANLEITUNGEN FÜR DEN NUTZER 3A - ALLGEMEINE WARNHINWEISE DREHEN SIE NIEMALS DEN WASSER- UND GARANTIE ABSPERRHAHN ZU WENN DAS GERÄT IN An unseren Geräten werden ständig Analysen BETRIEB IST. Verbesserungen durchgeführt, ZIEHEN SIE NICHT AM NETZKABEL WENN hochwertige Leistungen hohe GERÄT NETZSTROM...
  • Seite 53: Gerät Starten/Waschzyklus (Elektronische Ausführung)

    3A1 – EMPFEHLUNGEN, DIE SIE VOR DER 3B1 - GERÄT STARTEN 5- Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie, ob NUTZUNG DER SPÜLMASCHINE BEACHTEN sich alle internen Bestandteile, SOLLTEN einschließlich des Überlaufs, an den Führen Sie ein paar Leerläufe durch, um das jeweils dafür vorgesehenen...
  • Seite 54 Modelle Spülmaschine: Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den - Geben Sie 5/6 Löffel Spülmittel hinzu und Korb mit dem sauberen Geschirr. (Abb. 17) ergänzend 1 Löffel alle 2/3 Waschzyklen. N.B. Alle Spülmaschinen sind für die Installation Abb. 17 externen Dosiervorrichtungen oder...
  • Seite 55: 3B8 - Beladung Der Mitgelieferten Körbe

    4- Drücken Sie vor oder nach dem Start des 3B5 – KONTINUIERLICHES WASCHEN (nur Waschzyklus den KNOPF “F” - kurze kalte Ausführungen Spülmaschinen mit Endnachspülung. (Abb. 21) DURCHSCHUB) Die Spülmaschinen, die für kontinuierliches Waschen ausgerüstet sind, ermöglichen die Durchführung von kontinuierlichen Waschzyklen für eine Dauer von höchstens 10Min pro Zyklus.
  • Seite 56: Gerät Starten/Waschzyklus (Mechanische Ausführung)

    Bei Durchschub- Modellen 6- Drehen Wasser- Spülmaschine frontal oder seitlich Versorgungshahn auf. beschicken (drehen Sie, falls erforderlich, den 7- Schalten Sie den Hauptschalter Korbträger). (Abb. 25) ein. 8- Schließen Sie die Tür und drücken Sie den KNOPF “A”, um die Spülmaschine einzuschalten.
  • Seite 57: 3C4 - Kalte Endnachspülung

    7- Schütten empfohlene Gerätebecken anzubringen sind, Reinigungsmitteldosis (nur vorgesehen. Modelle ohne FALLS DIESE ÄNDERUNG ANGEFORDERT 8- automatische Dosiereinrichtung) (siehe WIRD, IST SIE AUSSCHLIESSLICH DURCH Absatz 3C2). QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL 9- Führen Sie den mitgelieferten Korb mit VORZUNEHMEN. dem verschmutzten Geschirr ein und schließen Sie die Tür.
  • Seite 58: 3C5 - Manuelle Kalte Nachspülung

    3C5 – MANUELLE KALTE NACHSPÜLUNG ACHTUNG! Die Spülmaschinen, die über die Option UNSERE GERÄTE SIND NICHT IN DER LAGE, manuelle kalte Nachspülung verfügen, können DIE AUF DEM GESCHIRR ANGEBRANNTEN unabhängig Waschzyklus eine kalte RESTE ZU ENTFERNEN. FÜHREN SIE EINE Nachspülung durchführen, um das Geschirr MECHANISCHE CHEMISCHE abzukühlen.
  • Seite 59: Reinigung/Gerät Ausschalten

    4- Führen Sie den Geschirrkorb wie in der 8- Warten Sie, bis sich das Becken komplett Abbildung dargestellt in die Spülmaschine entleert hat. Die Spülmaschine schaltet sich ein. Einbau-Modellen automatisch aus, nachdem die Phase des Spülmaschine frontal zu beschicken. Bei Wasser-Ablaufs abgeschlossen ist.
  • Seite 60: Spülmaschine Mit Eingebautem Wasserenthärter

    3E3 – SPÜLMASCHINEN ELEKTRONISCHE ACHTUNG! AUSFÜHRUNG REINIGEN OBERFLÄCHEN Es ist erforderlich, den Salzbehälter jedes Mal ROSTFREIEM STAHL LAUWARMER dann aufzufüllen, wenn auf dem Display die WASSER-SEIFEN-LAUGE, WOBEI SIE VOM Nachricht “Add SALt” - Salz auffüllen - GEBRAUCH VON REINIGUNGSMITTELN MIT angezeigt wird “...
  • Seite 61: Warnhinweise Display Bedienfeld

    3E5 – TABELLE AKTIONSRADIUS DER HARZE FÜHLE ntcb BOILER-TEMPERATUR E-01 Wasserhärte 20°F 30°F 40°F (französische Grade) Der Fühler für die Temperatur des Boilers hat Behandeltes Wasser in Litern einen Kurzschluss erlitten oder ist nicht Anzahl Zyklen angeschlossen. WENDEN SIE SICH DAFÜR AN DEN 3E6 –...
  • Seite 62: Was Infolge Der Meldung Geschieht

    T UA dem Punkt, an dem er sich gerade befindet, TEMPERATUR-GRENZWERT E-05 unterbrochen (“in Pause-Position gebracht”), BECKEN um dann eventuell ab diesem Punkt fortgeführt zu werden, nachdem die Störung behoben wurde. Das Ausschalten der WENDEN SICH DAFÜR Spülmaschine ist mittels des Druckknopfes TECHNISCHEN ON/OFF immer erlaubt, wobei in diesem Fall KUNDENDIENST...
  • Seite 63: Störungssuche

    - STÖRUNGSSUCHE DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT? KONDENSWASSER AN DEN GLÄSERN? 1- Überprüfen Sie, Wasser- 1- Kontrollieren Sie, ob das Klarspülmittel Versorgungshahn aufgedreht ist. im Behälter vorhanden ist und füllen Sie 2- Überprüfen Sie, keine eventuell nach. (siehe Absatz 2D) Stromunterbrechung gibt. 2- Überprüfen Sie die Menge und die 3- Überprüfen Sie,...
  • Seite 64 INDEX 1 - CONSIGNES GÉNÉRALES……….……………………..………………………………...……Page 64 1A – TRANSPORT…………………………………………………………………………………...Page 64 1B – DÉBALLAGE…………………………………………………………………………………..Page 64 1C – DESTRUCTION………………………………………………………………………………..Page 65 1D - DONNÉES TECHNIQUES……………………………………………………………………..Page 65 2 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR/TECHNICIEN AFFECTÉ À LA MAINTENANCE…Page 67 2A - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE……………………………………………………………..Page 67 2B - CONNEXION ÉLECTRIQUE……………………………………………………………………..Page 68 2C - MESSAGES D’AVERTISSEMENT AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE CONTRÔLE…………..……..Page 68 2D - PRÉDISPOSITIONS ET DOSEURS DE PRODUITS LESSIVIEL ET DE RINÇAGE…………………..Page 70 2E –...
  • Seite 65: Consignes Générales

    - CONSIGNES GÉNÉRALES CONSIGNES 1A – TRANSPORT Lire attentivement ce livret d’instructions car il Pour déplacer l’appareil utiliser un moyen de fournit indications importantes manutention adéquat: chariot concernant sécurité d’installation, de élévateur ou un transpalette à fourches (la utilisation et de maintenance.
  • Seite 66: Destruction

    ALIMENTATION ELECTRIQUE 1C – DESTRUCTION Tension ± 6 % Cet appareil porte le symbole du recyclage Fréquence ± 1 % conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques Cycle de lavage °C (DEEE ou WEEE). Cycle de rinçage °C En procédant correctement à...
  • Seite 67 SCHÉMA INSTALLATION...
  • Seite 68: Instructions Pour L'installateur/Technicien Affecté À La Maintenance

    – INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR / TECHNICIEN AVERTISSEMENT 2A - BRANCHEMENT HYDRIQUE Le personnel qui effectue l’installation et le N.B. branchement électrique est tenu d’instruire Le robinet d’ alimentation doit être constitué d’une valve d’interception à correctement usagers cassette, à sphère à...
  • Seite 69: Connexion Électrique

    Si on a une haute concentration de résidus l’ intérieur du panneau frontal (voir par. minéraux dans l’eau ou de conductibilité Plaquette Signalétique), qu’il y ait pour le élevée conseille l’installation d’un branchement un interrupteur général et qu’il système de filtrage et déminéralisation réglé y ait une installation efficace de mise à...
  • Seite 70 ntcu SONDE TEMPÉRATURE Vérifier que la connexion de la pompe de E-02 vidange à la fiche électronique soit CUVE effectuée correctement. Sonde de la température de la cuve en court- circuit ou déconnecté. bnot CHAUFFAGE E-07 SURCHAUFFEUR Vérifier que la connexion de la sonde à la fiche électronique soit effectuée correctement.
  • Seite 71: Prédispositions Et Doseurs De Produits Lessiviel Et De Rinçage

    La quantité de produit à considérer pour 2D - PRÉDISPOSITION ET RÉGLAGE le premier réglage devra être prise par DOSEURS DE DÉTERGENT ET DE l’installateur selon le produit RINÇAGE rinçage utilisée et la dureté de l’eau. La quantité de produit de rinçage standard Avant de commercer le cycle de lavage, le conseillé...
  • Seite 72: Maintenance

    son rôle, il faut l’éliminer en laissant tremper la 4- Enlever et nettoyer le filtre à l’intérieur vaisselle pendant une demi-heure environ dans de l’électrovanne en dévissant le connecteur une solution d’eau et savon (10 :1) avant de la du tuyau d’alimentation. laver en machine.
  • Seite 73: Instructions Pour L'utilisateur

    - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 3A – AVERTISSEMENT GENERAUX ET N’UTILISER QUE DES DÉTERGENTS ET LIQUIDE DE RINÇAGE GARANTIE SPÉCIALEMENT ÉTUDIÉS POUR LAVE Nos appareils ont été conçus dans l’objectif VAISSELLE D’USAGE INDUSTRIEL. d’obtenir de hautes performances. Cet appareil CONSERVER-LES DANS UN ENDROIT devra être destiné...
  • Seite 74: Mise En Service / Cycle De Lavage (Version Électronique)

    - Débarrasser la vaisselle des déchets plus 6- Ouvrir le robinet d’eau. consistants afin d’éviter l’obstruction des filtres. 7- Enclencher l’interrupteur général. - Détremper préalablement la vaisselle par une 8- Fermer la porte et appuyer sur le douche d’eau froide ou tiède,sans utiliser aucun bouton “A”.
  • Seite 75 3B3 – CYCLE DE LAVAGE "C" pour vaisselle peu sale. Le bouton Le cycle de lavage consiste en un lavage avec de "D" pour vaisselle normalement sale et le l’eau chaude et du produit lessiviel à 60°C(140°F) bouton "E" pour vaisselle très sale. et en un rinçage avec de l’...
  • Seite 76 6- Placer les tasses et les verres retournés 3B6 – VERSION AVEC THERMOSTOP vers le bas. (Fig.23) machines avec le dispositif THERMO STOP system peuvent avoir un cycle lavage plus long du standard dans le cas où l’eau du surchauffeur n’...
  • Seite 77: Mise En Service/Cycle De Lavage (Version Mécanique)

    porte pour continuer le chargement 3C – MISE EN SERVICE/CYCLE DE et pour le chauffage de l’eau. LAVAGE (version MÉCANIQUE) Le chauffage est terminé quand le voyant VERT “E” s’allume et la TABLEAU DE CONTRÔLE machine est prête pour le cycle de lavage.
  • Seite 78 sans doseur automatique à bord) (voir 3- Répétez la même procédure que décrite par.3C2). sur le cycle de lavage (voir par. 3C3). 8- Introduire le caiser avec la vaisselle sale et 4- Appuyer bouton “F” rinçage final à froid fermer la porte. avant ou après le cycle de lavage.
  • Seite 79 4- Pour arrêter le cycle de lavage en continu 4- Positionner le panier en face comme appuyer à nouveau le bouton “H” lavage indiqué dans le dessin. Pour les modèles manuel en continu. à capot on peut charger le panier en face ou latéralement (si nécessaire tourner le support panier).
  • Seite 80: Nettoyage/Fin De Service

    5- Appuyer pour tout le temps de la 3D – NETTOYAGE/FIN DE SERVICE décharge le bouton “I” vidange de l’eau. On conseillé de changer l’eau de la cuve au (Fig.42) moins deux fois par jour et de nettoyer les filtres. Le nettoyage des filtres doit être fait uniquement après avoir...
  • Seite 81: Lave-Vaisselle Avec Adoucisseur Incorporé

    5- Éteindre l’appareil en appuyant le bouton “A” 7- Verser 1 kg environ de sel gros de cuisine marche/arrêt. (NaCl) dans la réserve. (Fig.45) 6- Mettre l’appareil hors tension. 3E – LAVE-VAISSELLE AVEC ADOUCISSEUR INCORPORÉ Fig.45 Ces modèles de lave-vaisselle ont un circuit hydraulique avec un adoucisseur.
  • Seite 82: Messages D'avertissement Affichés Sur Le Tableau De Contrôle

    La machine fait automatiquement le cycle LIMITE TEMPÉRATURE T bo complet de régénération en 18 minutes environ. E-04 SURCHAUFFEUR 3F – MESSAGES D’AVERTISSEMENT CONTACTER LE SERVICE D’ASSISTANCE AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE CONTRÔLE LIMITE TEMPÉRATURE T UA (uniquement version électronique) E-05 CUVE N.B.
  • Seite 83: Décèlement Des Pannes

    – DÉCÈLEMENT DES PANNES LA LAVE-VAISSELLE NE TRAVAILLE IL Y A DES CONDENSATS SUR LES PAS ? VERRES ? 1- Vérifier si le robinet d’alimentation d’eau est 1- Contrôler qu’il y ait du produit de ouvert. rinçage dans le réservoir et en 2- Vérifier si il y a une interruption rajouter éventuellement.

Inhaltsverzeichnis