Herunterladen Diese Seite drucken

FLOS Walkstick Montageanleitung Seite 2

Werbung

Walkstick / Walkstick Pipe / Wallstick
ITA. E' obbligatorio che l'instal-
ITA. Prima di effettuare qualsiasi
lazione e la messa in servizio
intervento sugli apparecchi to-
dell'apparecchio venga effettua-
gliere l'alimentazione elettrica.
ta da personale qualificato nel ri-
UK. Make sure there is no power
spetto delle norme impiantistiche
nazionali vigenti. Non aprire l'ap-
connected to the fitting before
parecchio in caso di guasto ma
carrying out any maintenance.
contattare l'assistenza.
ESP. Antes de manipular el apa-
UK. Connection and mainte-
rato, desconectar la alimenta-
nance of the luminaire must be
ción eléctrica.
carried out by trained and quali-
fied staff only in compliance with
FR. Avant de procéder à toute
national safety regulations. Do not
opération, toujours couper l'ali-
open the product in case of failure
mentation électrique et s'assurer
but contact the support service.
qu'elle ne peut pas être rétablie
accidentellement.
ESP . Es obligatorio que la instala-
ción y la puesta en servicio de
DE. Vor Durchführung sämtlicher
la luminaria las realice personal
Arbeiten an der Leuchte, ist der
cualificado que respete los regla-
Netzstecker vom Stromanschluss
mentos de seguridad nacionales
zu trennen.
vigentes. No abra la luminaria en
caso de avería; póngase en con-
RU. Убедитесь, что осветительный
tacto con el servicio técnico.
прибор не подключен к источнику
питания, прежде чем начать любые
FR. Il est impératif que l'installation
ремонтные действия.
et la mise en service de l'appareil
soient effectuées par un profes-
sionnel qualifié, conformément à
la réglementation nationale en
matière de sécurité. En cas de
panne, ne pas ouvrir l'appareil
mais contacter le service d'assi-
stance.
DE. Die Installation und die Inbe-
triebnahme des Geräts müssen
von qualifiziertem Personal gemäß
den geltenden nationalen Vor-
ITA. Gruppo di Rischio 1
schriften für den Anlagenbau dur-
chgeführt werden.
UK. Risk Group 1
Bei Störungen darf das Gerät nicht
geöffnet werden. Wenden Sie sich
ESP . Grupo de riesgo 1
im Störfall an den Kundendienst.
FR. Groupe de risque 1
RU.
Установка
и
подключение
устройства
должны
выполняться
DE. Gefahrgruppe 1
квалифицированным
персоналом
в соответствии с действующими
RU. Группа риска 1
нормами по безопасности.
Не открывайте изделие в случае
повреждение,
свяжитесь
с
поддержкой.
Outdoor
ITA. I componenti elettronici in-
ITA. Il modulo LED contenuto in
stallati negli apparecchi sono
questo apparecchio di illumi-
protetti da sovratensioni.
nazione può essere sostituito
Per raggiungere una protezione
esclusivamente dal costruttore.
addizionale
raccomandiamo
Per
un'eventuale
sostituzione,
dei dispositivi di protezione sup-
si prega contattare il proprio ri-
plementari.
venditore.
UK. The electronic components
UK. The LED module contained
installed in the luminaire are pro-
in this luminaire shall be repla-
tected against overvoltage.
ced by the manufacturer only.
To achieve greater device pro-
For further information, please
tection we recommend addi-
contact your supplier.
tional
overvoltage
protection
components.
ESP . El módulo led contenido en
esta luminaria solo podrá ser
ESP . Los componentes electróni-
reemplazado por el fabricante.
cos instalados en la luminaria
Para más información por favor
están protegidos contra sobre-
contacte con el proveedor.
tensiones.
Para obtener una protección
FR. La source lumineuse LED
superior, recomendamos el uso
de cet appareil peut être rem-
de dispositivos de protección
placée seulement par le con-
adicionales.
structeur. Merci de contacter
votre revendeur.
FR. Les composants électroni-
ques installés dans les appareils
DE. Das LED-Modul in dieser
sont protégés contre les surten-
Leuchte enthalten darf nur vom
sions.
Hersteller ersetzt werden. Für wei-
Pour obtenir une protection sup-
tere Informationen, wenden Sie
plémentaire, nous recomman-
sich bitte an Ihren Lieferanten.
dons d'ajouter des dispositifs de
protection supplémentaires.
RU.
Светодиодный
светильника должен быть заменен
DE. Die in den Geräten installier-
только
производителем.
ten elektronischen Komponen-
дополнительной
информацией
ten sind gegen Überspannung
просим
обратиться
к
geschützt.
поставщику.
Für einen höheren Schutzgrad
empfehlen
wir
zusätzliche
Schutzvorrichtungen.
RU.
Электронные
компоненты,
установленные
в
устройстве,
защищены
от
избыточного
напряжения.
Для достижения более высокой
защиты
рекомендуются
дополнительные
компоненты
защиты
от
избыточного
напряжения.
OK
ITA. Predisporre 20-30 cm di
ITA. Evitare l'installazione in aval-
ghiaia, poi riempirlo di acqua e
lamenti o in punti di ristagno
assicurarsi che esca tutta entro
d'acqua.
30 minuti. In caso contrario è
UK. To avoid water stagnation
obbligatorio un sistema di dre-
naggio supplementare (es. tubo
do not place the box for installa-
drenaggio per applicazioni in
tion on hollow areas.
cemento).
ESP . Evitar la instalación en de-
UK. Place the luminaire on a 20-
presiones del terreno o en pun-
30 cm drainage layer (gravel)
tos de acumulación de agua.
and fill it with water. If after 30 mi-
nutes water is still in the luminaire
FR. Afin d'éviter que l'eau sta-
it is compulsory to integrate an
gne, placez la boîte sur une sur-
additional draining system (e.g.
face plane et non creuse.
drain pipe).
DE. Die Installation in hügeligem
ESP . Disponer una capa de 20-
Untergrund oder bei Wasseran-
30 cms de grava para drenaje,
sammlungen vermeiden.
posteriormente llenar el orificio
de agua y asegurarse que se
RU. Для избежания застоя воды
evacúe toda en 30 minutos. En
не
устанавливайте
caso contrario es obligatorio un
коробку в низинах.
sistema de drenaje adicional
(por ejemplo tubo de drenaje
en aplicaciones en cemento).
FR. Installez l'appareil sur un
drainage de 20-30cm de pro-
fondeur et remplissez-le avec de
l'eau. Si après 30 minutes l'eau
est encore dans l'appareils, l'in-
stallation de l'appareil nécessite
модуль
d'un drainage supplémentaire.
За
DE. 20-30 cm Kiesbett vorsehen,
ITA. Utilizzare spezzoni di cavo
Вашему
dann mit Wasser füllen und si-
con lunghezza massima 100
cherstellen, dass das Wasser
mm.
innerhalb 30 Minuten abläuft.
Sollte das Wasser nicht ablau-
UK. The piece of cable must be
fen, muss eine Drainagesystem
<100mm long.
installiert werden (z.B. ein Drai-
nagerohr bei Anwendungen im
ESP. Emplear trozos de cable de
Zement).
máximo 100 mm.
RU. Поместите светильник на 20-
FR. Le câble doit avoir une lon-
30 см в углубление, заполненное
gueur de <100mm.
дренажом (гравием) и заполните
его водой. Если через 30 минут
DE. Kabelstücke mit maximaler
вода все еще будет на поверхности
Länge von 200 mm verwenden.
светильника,
то
необходимо
обеспечить
дополнительное
RU. Длина кабеля должена быть
водоотведение
(например,
менее 100 mm.
установить сливную трубку).
=>
IP
LAMPS
ITA. Il sistema di connessione
ITA. Alte temperature ambientali
per gli apparecchi IP deve avere
provocate da condizioni clima-
un grado di protezione uguale o
tiche estreme o da altre fonti di
superiore al grado IP dell'appa-
calore riducono la durata e l'effi-
recchio.
cienza della componentistica o
del modulo LED.
UK. The protection rating of the
UK. High environmental tem-
electrical connection must be
equal to or greater than the IP
peratures caused by extreme
rating of the luminaire
weather
heat sources reduce the durabi-
ESP. El sistema de conexión para
lity and efficiency of the compo-
los aparatos IP deben tener un
nents or LED module.
grado de protección igual o
superior al grado IP del aparato
ESP .
ambiente provocadas por con-
FR. Le degré de protection de la
diciones climáticas extremas u
connexion electrique doit être
otras fuentes de calor reducen
égal ou supérieur du degré IP
la duración y la eficiencia de los
de l'appareil
componentes o del módulo LED.
монтажную
DE. Die Schutzklasse von den
FR. Les températures environne-
elektrischen Anschlüssen muss
mentales élevées causées par
gleich oder größer sein als die
des conditions météorologiques
Schutzklasse der Leuchte selber.
extrêmes ou d'autres sources de
chaleur réduisent la durabilité et
RU. Степень защиты электрических
l'efficacité des composants ou
соединений должна быть равной
du module LED.
или
превосходить
IP
степень
прибора.
DE. Hohe Umgebungstempera-
CABLE
CABLE
turen, die durch extreme Witte-
L.Max
L.Max
rungsverhältnisse oder andere
100 mm
100 mm
Wärmequellen verursacht wer-
den, reduzieren die Lebensdauer
und Effizienz der Komponenten
oder des LED-Moduls.
RU. Высокая температура воздуха,
вызванная
климатическими
другими
сокращает срок службы и снижает
эффективность
светодиодного модуля.
conditions
or
other
Las
altas
temperaturas
экстремальными
условиями
или
источниками
тепла,
компонентов

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Wallstick