Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
Gebrauchsanweisung
D
I
Istruzioni per l'uso
F
Mode d'emploi
GB
Instruction manual
1735-01 BKS
73701186
2005-09-19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CMi 1735-01 BKS

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi Instruction manual 1735-01 BKS 73701186 2005-09-19...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Attenzione! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo! Attention! Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service ! Attention! Read operating instructions before use!
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Barra 1. Schwert 2. Motosega 2. Sägekette 3. Vite di registrazione della catena 3. Justierschraube der Sägekette 4. Griglia parascintille 4. Funkengitter 5. Leva del freno catena / protezione mano anteriore 5. Kettenbremshebel / vorderer 6.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustrazione e spiegazione dei simboli Illustration et explication des pictogrammes Pictogram illustration and explanation 1 Gebrauchsanweisung vor Gebrauch lesen! 1 Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio! 2 Schutzbrille tragen, um die Augen zu schützen 2 Indossare gli occhiali protettivi per proteggere gli occhi.
  • Seite 11: Technische Daten

    Lesen und befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung, bevor Sie die Ketten- säge in Betrieb nehmen. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann schwere Verletzungen verursachen. TECHNISCHE DATEN Modell 1735-01 BKS Motorhubraum 38 cm Maximale Antriebsleistung 1,3 kW / 1,7 PS Schneidlänge...
  • Seite 12: Vorsichtsmassnahmen Bei Rückschlägen

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Nehmen Sie keine Kettensäge in Betrieb, die be- frei und ohne Verletzungen verrichten zu können. schädigt, falsch eingestellt oder unvollständig und 1. Ein grundlegendes Verständnis von Rückschlägen locker montiert ist. Vergewissern Sie sich, dass die kann das Überraschungsmoment mindern oder aus- Kettensäge angehalten hat, wenn der Gashebel frei- schliesen.
  • Seite 13: Sicherheitsfunktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com B = Schnittholz ANWEISUNG FÜR DEN ZUSAMMENBAU C = Stoßrückschlag in Pfeilrichtung WERKZEUGE FÜR DEN ZUSAMMENBAU RÜCKSCHLAG kann auftreten, wenn die NASE oder Sie benötigen folgende Werkzeuge, um die Kettensäge SPITZE einen Gegenstand berührt, oder wenn das Holz zusammenzubauen: die Kettensäge im Schnitt einklemmt.
  • Seite 14: Treibstoffmischung

    All manuals and user guides at all-guides.com Sie sie mit 2 Schrauben. Die Kette darf dabei nicht Hand der Bedienungsperson auf den Hebel schlägt. Bei von dem Schwert herunterrutschen. Ziehen Sie die 2 Aktivierung der Bremse hält die Kette abrupt an. Muttern handfest an und folgen Sie den Anweisungen ACHTUNG: Die Kettenbremse hat zwar den Zweck, zum Einstellen der Spannung im Abschnitt EIN-...
  • Seite 15: Automatischer Öler

    All manuals and user guides at all-guides.com wie Alkohol- oder Ätherverbindungen gemischt, um den 2. Schieben Sie den STOP-Schalter nach unten, um Normen für saubere Abgase zu entsprechen. Der Motor den Motor zu stoppen. läuft zufriedenstellend mit allen Benzinarten. HINWEIS: Um den Motor im Notfall anzuhalten, aktivieren Sie die Kettenbremse und schieben Sie den KETTENÖL STOP-Schalter nach unten.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE ANLEITUNGEN ZUM SCHNEIDEN FÄLLSCHNITT: 1. Verhindern Sie ein Festklemmen der Schiene oder der FÄLLEN Kette (B) im Schnitt mit Holz- oder Plastikkeilen (A). Fällen bedeutet das Absägen eines Baumes. Kleine Keile kontrollieren auch das Fällen (Abb. 14A). Bäume mit einem Durchmesser von 15-18 cm werden 2.
  • Seite 17: Anleitung Zur Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com VERTIKALES SCHNEIDEN: FUNKENGITTER (Abb. 20A) A. Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und HINWEIS: Ein verschmutztes Funkengitter setzt die Leis- führen Sie sie beim Schneiden rechts an Ihren Körper tung des Motors stark herab. vorbei.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS: Verstauen Sie die Säge an einem trockenen Ort Nach dem Schärfen müssen die Schneideglieder alle und weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, z.B. gleich breit und lang sein. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc. ACHTUNG: Eine scharfe Kette erzeugt wohlgeformte Späne.
  • Seite 19: Schärfen Der Kette

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ die Schnittleistung ab, die Lebenszeit der Sägekette wird kürzer, die Kette wird schnell stumpf und das Schwert nutzt Reste von Kettenöl bzw. 2-Taktmischung niemals in den sich auf Grund von Überhitzung sehr stark ab. Zu wenig Abfluss bzw.
  • Seite 20: Dati Tecnici

    Un utilizzo improprio dell’attrezzo può provocare gravi lesioni. DATI TECNICI Modello 1735-01 BKS Cilindrata motore 38 cm Potenza motrice massima...
  • Seite 21: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com è spento, la barra e la catena sono rivolte all’indietro protezioni di sicurezza integrate nella motosega. In qua- e lo scarico è girato in direzione opposta al corpo lità di utilizzatori dell’attrezzo siete tenuti ad osservare di- dell’operatore.
  • Seite 22: Funzioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTRACCOLPO A SPINTA/INCEPPAMENTO E le mani ed eventuali materiali infiammabili venga- REAZIONI DI TRAZIONE (fig. 2B) no a contatto con lo scarico. 22 La BATTUTA DENTATA serve a proteggere la A = trazione; contraccolpo nella direzione della freccia persona e ad agevolare l’operazione di taglio.
  • Seite 23: Miscela Carburante

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Far scorrere la catena intorno alla ruota dentata (B) ATTENZIONE ! Le catene nuove tendono ad allun- dietro al giunto d’accoppiamento (C). Accertarsi che garsi, pertanto occorre registrarne la tensione dopo gli elementi fra i denti siano inseriti (fig. 4B). circa 5 tagli.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: in caso di rapporto di miscela errato 4. Fissare il bloccaggio di funzionamento (A). decadono i diritti di garanzia sul prodotto. 5. Tirare la fune del dispositivo d’avviamento per 10 volte. A questo punto il motore dovrebbe partire. CARBURANTI RACCOMANDATI 6.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com sce alla barra e alla lama la giusta quantità di olio. Non nel taglio qualora la direzione di caduta non sia quella appena il motore viene accelerato, anche l’olio affluisce prevista. Impedire l’accesso alla zona di abbattimento più...
  • Seite 26: Istruzioni Per La Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com TAGLIO IN LUNGHEZZA SU CEPPO un cacciavite lungo. 7. Riempire il serbatoio di carburante/olio fresco. Si Per la propria sicurezza e per agevolare l’operazione di veda al riguardo la sezione CARBURANTE E OLIO. taglio è...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA: riporre la motosega in un luogo asciutto AFFILATURA DELLA CATENA – il passo della catena e ben lontano da possibili fonti di calore, ad esempio (fig. 24) è di 3/8 poll./LoPro x 0,050 poll. forni, caldaie a gas, essiccatoi a gas, etc.
  • Seite 28: Smaltimento E Protezione Dell'am- Biente

    All manuals and user guides at all-guides.com SMALTIMENTO E PROTEZIONE DELL’AM- Durante il lavoro la barra e la catena debbono essere sempre sufficientemente lubrificate per ridurre l’attrito con BIENTE la barra. Non scaricare i residui di olio per catena e/o miscela negli La barra e la catena non debbono mai rimanere senza scarichi, nelle fognature o nel terreno, bensì...
  • Seite 29: Mesures De Sécurité

    Une utilisation non conforme peut conduire à de graves blessures. Données techniques Modèle 1735-01 BKS Cylindrée du moteur 38 cm Force d’entraînement maximale 1,3 kW / 1,7 PS...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ne portez la scie que le moteur éteint, que lorsque le l’opérateur. Dans les deux cas, vous pouvez perdre le guide et la chaîne sont dirigés vers l’arrière et que contrôle de la scie et vous blesser gravement. Ne vous l’échappement n’est pas tourné...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com AU CHOC DE RECUL ( DE COINCAGE) facilite la coupe. L’arrêt à crampons renforce la ET REACTIONS DE TENSION (Ill. 2B) stabilité lorsque vous réalisez des coupes verti- cales. A = Tirer; Choc de recul dans la direction de la flèche CONSEIL: Familiarisez-vous avec l’appareil et ses acces- B = Bois de coupe soires.
  • Seite 32: Carburant Et Huile

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEIL : La chaîne de la scie peut éventuellement réduire le risque de blessures résultant de chocs de recul. Le pendre à la partie inférieure du guide. Ceci est normal. frein s’active lorsqu’une pression est exercée sur le levier du frein, si, p.ex., lors d’un choc de recul, la main de 4.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com vérifiez le niveau d’huile et rajoutez-en éventuellement. première utilisation, après plusieurs utilisations et en tout Nous recommandons l’utilisation d’huile de chaîne spéciale. les cas après les travaux d’entretien effectués sur le frein. TESTEZ LE FREIN DE LA CHAINE COMME SUIT (Ill.11) DEMARRAGE 1.
  • Seite 34: Instructions D'entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION: Lorsque qu’un arbre doit être abattu ENLEVEMENT/COUPE DES BRANCHES sur une pente, l’opérateur doit se positionner sur le Des branches doivent être enlevées de l’arbre abattu. côté ascendant de la pente, car après la chute, N’enlevez les branches d’appui (A) que lorsque le tronc l’arbre roulera ou glissera selon toute probabilité...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com VOICI COMMENT NETTOYER LE FILTRE A AIR: BOUGIE D’ALLUMAGE 1. Enlevez le couvercle supérieur (A) en dévissant les CONSEIL: Pour maintenir la puissance du moteur de la vis de fixation du couvercle. Le couvercle peut alors scie, la bougie doit être propre et l’écart des électrodes être être enlevé.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com OUTILS DE GRAISSAGE: ATTENTION: ne montez jamais une nouvelle chaîne La pompe à huile (option) est recommandée pour graisser sur une denture usée ou sur un guide endommagé. l’étoile de guidage. La pompe à huile dispose d’une pointe USURE DU GUIDE- Retournez le guide à...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Videz soigneusement le réservoir à...
  • Seite 38: Safety Precautions

    The improper use of the chain saw may result in serious personal injury! Technical Data Model 1735-01 BKS Cylinder displacement 38 cm Max. power 1.3 kW/ 1,7 HP...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com whether the chain saw stops when the throttle lever is the saw under control. Never let go of the running saw. released. 3. Make sure that the working area is free from obstacles. 12.
  • Seite 40: Instructions For Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com CLARIFY BY STATING before you start working with the saw. Pay special attention to safety instructions. For ease of reference the numbers shown on the list These operating instructions shall serve as a reference below correspond to the numbers shown on the and as a manual giving general information concerning page GB-2 under safety precautions.
  • Seite 41: Fuel And Oil

    All manuals and user guides at all-guides.com the tension of the chain. Check whether the chain is loose your warranty rights. Do not use fuel mixtures seated correctly all around the bar (Fig. 5). that have been stored for more than 90 days. 2.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com REPEATED STARTING OF THE RUN-UP ENGINE also flow faster to the sliding face. There is no oil regulation mechanism. The oil reserves will be exhausted 1. Check that the switch is in position EIN (ON). by about the same time as the fuel reserves.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com 2. If the diameter of the tree to be cut is bigger than the be sucked into the engine and damage it. Keep the air length of the bar, make 2 cuts as shown in the Figure filter clean! (Fig.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Remove the spark plug using a spark plug wrench. be done during work. DO NOT USE ANY OTHER TOOL. 2. Clean the teeth of the nose wheel. 4. Put in a new spark plug; gap: 0.653 mm. 3.
  • Seite 45: Waste Disposal And Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE OF THE CHAIN ensure that the cutting teeth are filed to the right angle and depth. For the inexperienced user of a chain saw, CHAIN TENSION we recommend to have the saw chain sharpened by an Regularly check the chain tension and readjust it as often appropriate local service.
  • Seite 46 GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Motosega CMI 1735-01 BKS, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98/37/EC (direttiva macchine), 89/336/CEE (direttiva EMV), 73/23/CEE (direttiva bassa tensione), direttiva 2002/88/CE per il controllo dei gas di scarico livello 1 e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi...
  • Seite 47 GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declare under our sole responsibility that the product Petrol Chainsaw CMI 1735-01 BKS, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 98/37/EC (Guideline of Machines), 89/336/EEC (EMV-Guideline), 2002/ 88/EC (Exhaust Emission Directive Level 1) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Seite 48: Garanzia

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebedingungen Für dieses Gerät leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nach- zuweisen ist.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE ikra Reparatur Service ® ikra Ersatzteil Service ® c/o MOGATEC c/o MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Straße 31 Max-Wenzel-Straße 31 DE - 09427 Ehrenfriedersdorf DE - 09427 Ehrenfriedersdorf Tel.: 0049 - 37341-131 35 Tel.: 0049 - 37341-131 35 Fax: 0049 - 37341-131 24 Fax: 0049 - 37341-131 24...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Made for OBI / www.obi.de OBI Merchandise-Center GmbH Albert-Einstein-Straße 7-9 D-42929 Wermelskirchen...

Inhaltsverzeichnis