Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 1 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17
C-EKS-1800/35
DE Elektrische Kettensäge
IT
Elettrosega a catena
FR Tronçonneuse électrique
GB Electric chain saw
CZ Elektrická řetězová pila
SK Elektrická reťazová píla
PL Elektryczna pilarka łańcuchowa
SI
Električna verižna žaga
HU Elektromos láncfűrész
BA/HR Električna lančana pila
RU Электрическая цепная пила
NL Elektrische kettingzaag
401 133
468 599

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CMi C-EKS-1800/35

  • Seite 1 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 1 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 401 133 468 599 C-EKS-1800/35 DE Elektrische Kettensäge PL Elektryczna pilarka łańcuchowa Elettrosega a catena Električna verižna žaga FR Tronçonneuse électrique HU Elektromos láncfűrész GB Electric chain saw BA/HR Električna lančana pila CZ Elektrická...
  • Seite 2 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 2 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali .
  • Seite 3 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 3 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17        ...
  • Seite 4 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 4 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17            ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 5 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Elektrische Kettensäge ACHTUNG! Gefahr von Geräte- schäden! Situation, die Sachschä- Bevor Sie beginnen…  ....5 den zur Folge haben kann.
  • Seite 6 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 6 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Halten Sie Kinder und andere Perso- rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder nen während der Benutzung des Elek- unter dem Einfluss von Drogen, Alko- trowerkzeugs fern. Bei Ablenkung kön- hol oder Medikamenten stehen. Ein nen Sie die Kontrolle über das Gerät ver- Moment der Unachtsamkeit beim lieren.
  • Seite 7: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 7 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Verwendung und Behandlung des Service Elektrowerkzeugs • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und • Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- nur mit Original-Ersatzteilen reparie- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür ren.
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 8 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Rechnen Sie beim Schneiden eines Eine Berührung mit der Schienenspitze kann unter Spannung stehenden Astes in manchen Fällen zu einer unerwarteten damit, dass dieser zurückfedert. Wenn nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei die Spannung in den Holzfasern frei- der die Führungsschiene nach oben und in kommt, kann der gespannte Ast die Bedi-...
  • Seite 9 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 9 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • Die Absicherung muss mit einem Fehler- von Personen (einschließlich Kinder) mit strom-Schutzschalter (FI-Schalter) mit eingeschränkten physischen, sensori- einem Bemessungsfehlerstrom von nicht schen oder geistigen Fähigkeiten oder mehr als 30 mA erfolgen.
  • Seite 10: Persönliche Schutzausrüstung/ Zweckmäßige Kleidung

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 10 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befin- • Tragen Sie bei langen Haaren ein Haar- den, dürfen nicht entfernt oder abgedeckt netz! werden. Nicht mehr lesbare Hinweise am Ihr Gerät im Überblick Gerät müssen umgehend ersetzt werden.
  • Seite 11: Montage

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 11 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 ► S. 4, Punkt 6 Montage – Kettenradschutz (7) aufsetzen. – Befestigungsmutter (6) zunächst leicht anziehen. Sägekette spannen GEFAHR! Verletzungsgefahr im ► S. 4, Punkt 7 Betrieb! Unsachgemäß montierte Teile können beim Gebrauch des – Spannschraube (14) anziehen, bis die Gerätes zu schwersten und tödlichen Kette an der Unterseite der Sägeschiene Verletzungen führen! Dieses Gerät...
  • Seite 12: Bedienung

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 12 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Hinterer Handschutz ACHTUNG! Umweltschäden! Da das Sägekettenöl beim Betrieb in die Umwelt gelangt, sollten biologisch abbaubare Spezial-Sägekettenöle auf pflanzlicher Basis verwendet werden. – Gerät sicher ablegen, mit dem Tankde- ckel (2) nach oben. –...
  • Seite 13: Benutzung

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 13 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Benutzung Machen Sie sich vor dem Gebrauch ausführ- lich mit der Sägetechnik von Kettensägen vertraut. Hinweise finden Sie in der Fachlite- ratur. Wir empfehlen den Besuch von geeig- Vermeiden Sie unbedingt, dass der rechts neten Schulungen.
  • Seite 14 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 14 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Sägetechnik Ziehendes Sägen 45° 45° Bei dieser Technik wird mit der Unterseite Vor Beginn der Fällarbeiten sicherstellen, der Sägeschiene von oben nach unten dass: gesägt. Die Sägekette schiebt hierbei das • sich im Fallbereich des Baumes keine Gerät vorwärts vom Anwender weg.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 15 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Flach auf dem Boden liegende Stämme GEFAHR! Verletzungsgefahr! Äste, – Den Stamm bis zur Hälfte einschneiden, die aufliegen oder unter Spannung dann umdrehen und von der entgegenge- stehen, können die Sägekette im setzten Seite durchsägen.
  • Seite 16: Aufbewahrung, Transport

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 16 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Sägeschienenspitze leicht anheben. Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort. – Spannschraube für Kettenspannung (14) anziehen, bis die Kette an der Unterseite Transport der Sägeschiene anliegt. Wenn Sie das Gerät in einem Kraftfahrzeug Sägekette nachschleifen transportieren: Zum Schärfen der Sägekette sind Spezial-...
  • Seite 17: Verwendbares Kettenöl

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 17 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Artikelnummer 401 133, 468 599 −1 Leerlaufdrehzahl 7600 min ±10% Länge der Sägeschiene 360 mm Schalldruckpegel (L 91,7 dB(A) (K = 3 dB(A)) Schallleistungspegel 102,7 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** < 5,944 m/s² (K = 1,5 m/s²) Gewicht 4,35 kg Sägeschiene Oregon 140SDEA041 Sägekette Oregon 91PJ052X...
  • Seite 18: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza Per Utensili Elettrici

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 18 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Indice Questi simboli indicano l’equipaggiamento di Elettrosega a catena Istruzioni originali sicurezza personale necessario: Prima di cominciare…  ....18 Per la vostra sicurezza ...
  • Seite 19 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 19 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 utilizzare alcuna spina adattatrice zione elettrica o alla batteria, prima di insieme a utensili elettrici con messa a prenderlo in mano o portarlo su di se, terra. Le spine non modificate e le prese assicurarsi che sia spento.
  • Seite 20 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 20 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 sone che non hanno famigliarità con • Si raccomanda di tenere l’utensile elet- esso o che non hanno letto le istruzioni trico dalle superfici isolate dell’impu- per l’uso. Gli utensili elettrici sono peri- gnature, la catena tagliente potrebbe infatti venire a contatto con il proprio colosi quando vengono utilizzati da per-...
  • Seite 21 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 21 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Mantenere le maniglie asciutte, pulite • Evitare una postura anomala e non e libere da oli e grassi. Le impugnature segare al di sopra dell’altezza delle spalle. In questo modo si evita un con- sporche di grasso o oleose sono scivo- lose e causano la perdita del controllo.
  • Seite 22 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 22 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Non lasciare in giro utensili, oggetti o Il valore di vibrazione indicato nei dati tecnici cavi nella zona di lavoro dell’apparec- rappresenta gli impieghi principali chio. Inciampando sull’utensile elettrico dell’attrezzo. La vibrazione effettivamente si rischia di subire lesioni.
  • Seite 23: Equipaggiamento Di Sicurezza Personale/Abiti Adeguati

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 23 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Equipaggiamento di sicurezza • Copribarra personale/abiti adeguati • Istruzioni per l’uso Durante l’uso indossare sempre i seguenti PERICOLO! Pericolo di morte da dispositivi di sicurezza: scariche elettriche! Per motivi di sicurezza l’uso di questa variante al Protezione degli occhi: occhiali di di fuori della Svizzera non è...
  • Seite 24 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 24 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Controllo della lubrificazione della PERICOLO! Pericolo di lesioni! catena Una catena montata in modo errato Non è permesso utilizzare l’apparecchio può causare un comportamento senza una lubrificazione sufficiente della incontrollato dell’apparecchio! catena.
  • Seite 25: Uso

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 25 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Assicurarsi che tutti i pezzi siano salda- mente montati. Dispositivi di sicurezza – Assicurarsi che non ci siano perdite. L’apparecchio dispone di vari dispositivi di – Verificare la presenza di guasti visibili: sicurezza che riducono il rischio di lesioni pezzi spezzati, crepe ecc.
  • Seite 26 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 26 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Rilevare eventuali ostacoli nell’area di In caso di contraccolpi meno forti può essere lavoro. che il freno catena non scatti automatica- mente. Per questo motivo è importante – Durante il lavoro tenere sempre l’appa- tenere l’apparecchio con entrambe le mani.
  • Seite 27 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 27 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Durante il taglio in trazione l’utilizzatore ha • Per ciascun addetto sia possibile una via molto più controllo sull’apparecchio e può di fuga priva di ostacoli. L’allontana- prevenire meglio i contraccolpi. Quindi è rac- mento avviene in senso diametralmente comandabile preferire questa tecnica di opposto alla direzione di caduta.
  • Seite 28: Pulizia E Manutenzione

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 28 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Tronchi puntellati PERICOLO! Nell’interesse della Raccomandiamo di appoggiare i tronchi da vostra sicurezza! Effettuate in segare su cavalletti. Se questo non è possi- prima persona soltanto i lavori di bile sollevare il tronco e puntellarlo con manutenzione qui descritti.
  • Seite 29: Immagazzinamento, Trasporto

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 29 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Riaffilare la catena Trasporto Per affilare la catena sono necessari utensili Se si trasporta l’apparecchio in un autovei- speciali che assicurano che le lame della colo: catena vengano affilate nell’angolo corretto e –...
  • Seite 30: Olio Raccomandato Per La Catena

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 30 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Codice articolo 401 133, 468 599 Vibrazione** < 5,944 m/s² (K = 1,5 m/s²) Peso 4,35 kg Barra della sega Oregon 140SDEA041 Catena Oregon 91PJ052X I valori indicati sono meri valori di emissione e quindi non rap- presentano necessariamente i valori relativi all’area di lavoro.
  • Seite 31: Avant De Commencer

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 31 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Table des matières Tronçonneuse électrique Notice originale AVIS ! Risque de dommages maté- riels ! Situation qui peut avoir des Avant de commencer…  ... . 31 dommages matériels pour consé- Pour votre sécurité ...
  • Seite 32 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 32 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Ne travaillez pas avec l’appareil élec- Sécurité des personnes trique dans un environnement présen- • Soyez prudent, surveillez ce que vous tant des risques d’explosion dans faites et faites preuve de bon sens lequel se trouvent des liquides, gaz ou lorsque vous travaillez avec un appa- poussières inflammables.
  • Seite 33: Utilisation Et Maniement De L'appareil Électrique

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 33 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Utilisation et maniement de l’appareil Entretien électrique • Faites réparer votre appareil électrique uniquement par un personnel spécia- • Ne soumettez pas l’appareil à des sur- lisé qualifié et uniquement avec des charges.
  • Seite 34 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 34 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Lors de la coupe d’une branche sous Un contact avec la pointe de la glissière peut tension, attendez-vous à ce que cette dans certains cas conduire à une réaction dernière revienne comme un ressort. inattendue orientée vers l’arrière ;...
  • Seite 35 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 35 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont çonneuse avant la première mise en ser- pas été spécialement recommandés vice et de lui fournir des informations sur ou prévus par le fabricant pour cet l’utilisation de l’équipement de protection outil électrique.
  • Seite 36: Équipement De Protection Personnel/ Vêtements Indiqués

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 36 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • outils inappropriés ; Protection pour les oreilles : bou- • matière inappropriée ; chons d’oreilles, serre-tête • maintenance insuffisante. Protection de la tête : casque de Vous pouvez largement réduire les risques chantier avec protection faciale en respectant les consignes suivantes : Protection pour les pieds : chaus- –...
  • Seite 37: Montage

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 37 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 DANGER ! Danger de mort par DANGER ! Risque de blessure ! électrocution ! L’utilisation de cette Une chaîne de scie mal montée variante hors du territoire helvétique conduit à un comportement de est interdite pour des raisons de coupe incontrôlé...
  • Seite 38: Utilisation

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 38 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Contrôle de lubrification de la chaîne – Si de l’huile de chaîne de scie s’est répandue : essuyez impérativement Il est interdit d’utiliser l’appareil avec une l’huile renversée. lubrification insuffisante de la chaîne. Une lubrification insuffisante réduit la longévité...
  • Seite 39: Bouton Marche/Arrêt

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 39 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Contrôler avant le démarrage ! Positionnement adéquat DANGER ! Risque de blessure ! Ne DANGER ! Risque de blessure ! jamais travailler sur des sols ins- L’appareil doit uniquement être mis tables ! en service si aucune défectuosité n’a été...
  • Seite 40 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 40 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 6. Vérifiez la présence d’éventuels dom- mages sur la retenue de chaîne. 7. Vérifiez la tension de la chaîne. Technique de sciage Sciage par traction Évitez impérativement que la zone du guide- scie illustrée à...
  • Seite 41 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 41 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Abattage d’un arbre DANGER ! Risque de blessure ! Lors de l’abattage, se tenir unique- DANGER ! Risque de blessure ! ment latéralement par rapport à Les travaux d’abattage et d’élagage l’arbre abattu. Risque de graves sont strictement réservés à...
  • Seite 42: Nettoyage Et Maintenance

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 42 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Lors de l’élagage de troncs couchés, tou- – Éliminer les encrassements dans la gorge jours scier les branches qui se balancent de guidage d’huile du guide-scie avec un librement. Couper les branches d’appui uni- outil approprié.
  • Seite 43: Pannes Et Solutions

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 43 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Pannes et solutions Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à une défectuosité. Vous pouvez Lorsqu’un élément ne fonctionne pas… souvent éliminer le problème par vous- même. Veuillez tout d’abord consulter le DANGER ! Risque de blessure ! tableau suivant avant de vous adresser à...
  • Seite 44 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 44 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Huile de chaîne utilisable AVIS ! Risques de dommages matériels ! N’utilisez sous aucun prétexte de l’huile usagée pour la lubrification de la chaîne de scie. Des dommages risquent sinon de se pro- duire sur la pompe à...
  • Seite 45: Electrical Safety

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 45 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Table of contents These symbols identify the required personal Original instructions Electric chain saw protection equipment: Before you begin…  ....45 For your safety ...
  • Seite 46 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 46 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Do not abuse the cord. Never use the • If devices are provided for the connec- cord for carrying, pulling or unplugging tion of dust extraction and collection the power tool. Keep cord away from facilities, ensure these are connected heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Seite 47 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 47 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Chain saw safety warnings: • Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing acces- • Keep all parts of the body away from sories. Improperly tensioned or lubri- the saw chain when the chain saw is cated chain may either break or increase operating.
  • Seite 48: Additional Safety Information

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 48 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Do not overreach and do not cut above • Never attempt to operate an incompletely shoulder height. This helps prevent mounted product or a product with unintended tip contact and enables bet- impermissible modifications.
  • Seite 49: Personal Protective Equipment/Sensible Clothing

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 49 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Maintain the device in accordance with Clothing: safety overalls (cut-proof), the instructions in the operating instruc- Safety jacket (cut-proof) tions. – Avoid working at low temperatures. Avoid with your clothing that you get caught on something: –...
  • Seite 50: Assembly

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 50 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 ► P. 4, item 6 Assembly – Attach the chain wheel guard (7). – Tighten the fastening nut (6) only slightly. Tensioning the saw chain ► P. 4, item 7 DANGER! Risk of injury during operation! Improperly mounted – Tighten the tension screw (14) until the parts can cause severe and even chain lies on the underside of the saw rail.
  • Seite 51: Operation

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 51 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Lay device securely with the tank cap (2) The rear hand guard serves to protect the upwards. hand against a jumped chain and disturbing branches and twigs. – Before opening, clean the tank cap and the filler neck if necessary.
  • Seite 52: Basic Work Technique

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 52 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Correct posture In order to reduce the risk of injury in case of a kickback, the device is equipped with a DANGER! Risk of injury! Never chain brake which is actuated automatically work on unstable subsurfaces! on impact and which stops the saw chain Never work above shoulder height!
  • Seite 53 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 53 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 front edge of the device forms a support, • the area around the trunk is free of obsta- which catches the forces which arise on the cles (risk of stumbling!). tree trunk when sawing. •...
  • Seite 54: Cleaning And Maintenance

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 54 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Cleaning and maintenance overview After each use What? How? ► Cleaning the de- Clean the device vice – p. 54 Annually What? How? In area A, first cut through approximately one Re-tension saw chain ► Re-tensioning the third of the trunk diameter from above down- wards, then make the final cut from below saw chain –...
  • Seite 55: Faults And Remedial Measures

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 55 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Faults and remedial measures Longer downtimes If you are not going to be using the device for When something isn’t working… a while, remove the chain oil from the device. DANGER! Risk of injury! Improp- Store the device in a dry place.
  • Seite 56 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 56 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Appropriate chain oil NOTICE! Risk of damage to the device! Under no circumstances should you use old oil to lubricate the saw chain! This can cause damage to the oil pump, saw rail and chain! Use only special saw chain oils with good adhesion properties.
  • Seite 57: Dříve Než Začnete

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 57 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Obsah Tyto symboly označují potřebné osobní Původní návod k používání Elektrická řetězová pila ochranné vybavení: Dříve než začnete…  ....57 Pro Vaši bezpečnost ...
  • Seite 58: Bezpečnost Osob

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 58 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Zabraňte tělesnému kontaktu s uzem- • Než elektrické nářadí zapnete, něnými povrchy, jako jsou například odstraňte nastavovací nástroje nebo trubky, topení, sporáky a chladničky. šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se Pokud je vaše tělo uzemněné, hrozí...
  • Seite 59 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 59 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. • Při řezání větve pod napětím počítejte s tím, že se vypruží. Jakmile se uvolní Pečlivě udržované řezné nástroje s ost- rými řeznými hranami se méně zasekávají napětí...
  • Seite 60 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 60 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Držte elektrické nářadí při práci pevně Zpětný ráz je následek špatného nebo chyb- oběma rukama a zaujměte pevný ného používání elektrického nářadí. Lze mu postoj. Elektrické nářadí se ovládá bez- zabránit dále popsanými vhodnými opatře- ními: pečněji oběma rukama.
  • Seite 61: Váš Stroj Přehledně

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 61 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Hodnota vibrací uvedená v technických úda- Ochrana očí: ochranné brýle uzavře- jích reprezentuje hlavní použití přístroje. Sku- né ze všech stran/ochranný štítek na tečně vyskytlé vibrace během použití se helmě mohou od toho odlišovat na základě násle- Ochrana sluchu: zátkové...
  • Seite 62: Montáž

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 62 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Montáž řezací lišty a pilového řetězu NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení ► S. 3, bod 3 života elektrickým proudem! Pou- žívání této varianty mimo Švýcarsko – Povolte matici (6) na krytu řetězového není z bezpečnostních důvodů pří- kola (7) a sejměte kryt řetězového kola.
  • Seite 63: Obsluha

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 63 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Kontrola řetězové brzdy Zachycovač řetězu Řetězová brzda zajišťuje okamžité zabloko- vání pilového řetězu v případě zpětného rázu. Před začátkem práce s přístrojem je nutno zkontrolovat její bezvadnou funkci. – Odložte přístroj na zem. –...
  • Seite 64 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 64 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Zkontrolujte správné napnutí řetězu na • Přístroj uchopte oběma rukama tak, jak je přístroji. předepsáno. Nebezpečí zpětného rázu! – Přezkoušejte funkci řetězové brzdy. Zpětné rázy vznikají, pokud se horní strana Upevnit prodlužovací...
  • Seite 65 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 65 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Před každým použitím Pokud uživatel tělem nevyrovná sílu pilového řetězu, která ho tlačí vzad, hrozí nebezpečí, 1. Přezkoušejte bezvadnou funkci řetězové že kontakt se dřevem má pouze špička brzdy. pilové lišty, a proto dojde ke zpětnému rázu 2.
  • Seite 66: Čištění A Údržba

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 66 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Čištění a údržba NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění! Při kácení stůjte jen bočně ke káce- NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění! nému stromu! Hrozí nebezpečí život Před každým čištěním a/nebo údrž- ohrožujících poranění! bou: Kmeny ležící na zemi plocho –...
  • Seite 67: Uložení, Přeprava

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 67 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Nabroušení pilového řetězu Přeprava Pro broušení pilových řetězů jsou zapotřebí Pokud přístroj přepravujete v motorovém speciální nástroje, které zaručují, že budou vozidle: ostří řetězu naostřena ve správném úhlu a do – Na řezací ústrojí nasaďte ochranný kryt. správné...
  • Seite 68: Použitelný Řetězový Olej

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 68 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Uvedené hodnoty jsou pouze emisními hodnotami, což nezna- mená, že jsou zároveň shodné s bezpečnými hodnotami na pracovišti. I když existuje určitá korelace mezi hladinami emisí a imisí, nedá se z toho spolehlivě odvodit, zda jsou nebo nejsou potřebná...
  • Seite 69: Než Začnete

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 69 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Obsah Poznámka: Informácie, ktoré pris- Pôvodný návod na použitie Elektrická reťazová píla pievajú k lepšiemu pochopeniu pro- Než začnete…  ....69 cesov chodu stroja.
  • Seite 70: Elektrická Bezpečnosť

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 70 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Elektrická bezpečnosť • Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Skôr ako elektrický prístroj • Prípojná zástrčka elektrického náradia pripojíte k napájaciemu zdroju a/alebo musí byť kompatibilná so zásuvkou. k akumulátoru, skôr ako ho budete Zástrčka sa nesmie nijako upravovať.
  • Seite 71 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 71 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Nepoužívané elektrické prístroje • Noste ochranné okuliare a ochranu uschovajte mimo dosahu detí. Prístroj sluchu. Odporúča sa aj ďalšie nedovoľte používať osobám, ktoré s ochranné vybavenie na hlavu, ruky, ním nie sú oboznámené alebo si tieto nohy a chodidlá.
  • Seite 72 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 72 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Píľte vždy s plným výkonom motora a • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho rýchlosť udržiavajte konštantnú. používali osoby (vrátane detí) s obmedze- nými fyzickými, senzorickými alebo Príčiny spätného úderu a jeho duševnými schopnosťami alebo nedosta- zamedzenie:...
  • Seite 73: Vaše Zariadenie V Prehľade

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 73 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Kábel položte tak, aby sa počas pílenia Pred uvedením do prevádzky si nemohol zachytiť o konáre alebo pod. prečítajte návod na použitie a do- • Začiatočníci by mali, ako minimálne cvi- držiavajte ho čenie, píliť...
  • Seite 74: Montáž

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 74 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 3. Ochrana rúk (spúšťač reťazovej brzdy) NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- 4. Pílová reťaz čenstvo úrazu v prevádzke! Neod- borne namontované súčasti môžu pri 5. Pílová koľajnička používaní zariadenia viesť k ťažkým 6. Upevňovacia matica (pre pílovú koľaj- alebo smrteľným úrazom! Toto zaria- ničku) denie smiete uviesť...
  • Seite 75: Obsluha

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 75 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 ► S. 4, bod 6 OZNÁMENIE! Škody na životnom – Nasaďte ochranu reťazového kolesa (7). prostredí! Keďže sa olej pre pílové reťaze dostáva počas prevádzky do – Najskôr ľahko utiahnite upevňovaciu okolitého prostredia, treba používať maticu (6).
  • Seite 76: Pripojenie Predlžovacieho Kábla

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 76 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Zadná ochrana ruky Použitie Pred použitím sa dôkladne oboznámte s technikou pílenia reťazovými pílami. Bližšie informácie nájdete v odbornej literatúre. Odporúčame návštevu vhodného školenia. Tu uvedené pokyny slúžia iba na doplnenie! Správne držanie NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- čenstvo poranenia! Nikdy nepra-...
  • Seite 77 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 77 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 4. Skontrolujte, či nie sú rukoväte od oleja. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- 5. Skontrolujte, či nechýbajú žiadne súčasti čenstvo poranenia! Pri práci so zariadenia, či sú pevne namontované a zariadením môže dôjsť k nebezpeč- nepoškodené.
  • Seite 78 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 78 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Stínanie stromu NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- čenstvo poranenia! Pri stínaní stojte NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- iba bočne k stínanému stromu! Hrozí čenstvo poranenia! Stínacie a nebezpečenstvo životu nebezpeč- odľahčovacie práce môžu vykonávať ných poranení! iba zaškolené osoby! Hrozí nebezpe- čenstvo životu nebezpečných pora- Kmene ležiace plocho na zemi není!
  • Seite 79: Čistenie A Údržba

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 79 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Napnite pílovú reťaz NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- ► S. 4, bod 7 čenstvo poranenia! Konáre, ktoré na niečom ležia alebo sú napnuté, – Mierne nadvihnite špičku pílovej lišty. môžu spôsobiť zaklinenie pílovej – Dotiahnite napínacou skrutkou (14), až reťaze do dreva! kým reťaz nepriľahne na spodnú...
  • Seite 80: Likvidácia

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 80 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Chyba/porucha Príčina Náprava Motor nebeží. Chýba sieťové napätie? Skontrolujte kábel, zástrčku, zásuvku a poistku. Je chybný pripojovací kábel? Dajte ho vymeniť elektrikárovi. Pokiaľ nemôžete chybu odstrániť sami, Číslo výrobku 401 133, 468 599 obráťte sa prosím priamo na predajcu.
  • Seite 81: Przed Rozpoczęciem

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 81 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Spis treści Elektryczna pilarka łańcuchowa Instrukcja oryginalna UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Sytuacja, Przed rozpoczęciem…  ... . . 81 która może spowodować szkody Dla Państwa bezpieczeństwa ...
  • Seite 82: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 82 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Podczas eksploatacji elektronarzędzi elektronarzędzia w przypadku zmę- w strefie pracy nie mogą znajdować czenia lub po spożyciu narkotyków, się dzieci ani żadne inne osoby. alkoholu lub lekarstw. Chwilowa nie- Odwrócenie uwagi podczas pracy grozi uwaga podczas pracy z elektronarzę- utratą...
  • Seite 83 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 83 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynno- się z elektronarzędziami ści. Używanie elektronarzędzi do zasto- • Nie przeciążać urządzenia. Elektrona- sowań niezgodnych z ich przeznacze- rzędzia należy stosować...
  • Seite 84: Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 84 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Podczas cięcia naprężonej gałęzi Zetknięcie z końcówką szyny może w niektó- trzeba zawsze liczyć się z jej odbiciem rych przypadkach spowodować niespodzie- w odwrotnym kierunku. Jeśli napięcie waną reakcję z odruchem do tyłu, w której we włóknach drzewa zwolni się, istnieje szyna prowadząca uderza do góry i w kie- możliwość...
  • Seite 85 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 85 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Urządzenie nie jest przeznaczone do • Zabezpieczenie musi być zrealizowane użytkowania przez osoby (także dzieci) za pomocą ochronnego wyłącznika róż- znajdujące się w ograniczonym stanie nicowego o obliczeniowym prądzie fizycznym, sensorycznym lub umysło- uszkodzeniowym nie większym niż...
  • Seite 86: Środki Ochrony Osobistej/Odpowiednie Ubranie

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 86 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Symboli znajdujących się na urządzeniu Należy zwrócić uwagę, by stosując odzież nie wolno usuwać lub zakrywać. Nieczy- roboczą zmniejszyć ryzyko zahaczenia się telne wskazówki znajdujące się na urzą- ubrania dzeniu należy natychmiast wymieniać. •...
  • Seite 87: Montaż

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 87 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Montaż Wskazówka: Podczas nakładania łańcucha zwrócić uwagę na właś- ciwe ustawienie względem rowka (prowadnicy). – Łańcuch (4) nałożyć na koło łańcu- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- chowe (18). Zwrócić uwagę na właściwy pieczeństwo obrażeń podczas kierunek montażu. eksploatacji! Nieodpowiednio –...
  • Seite 88: Obsługa

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 88 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Tylna osłona ręki – Jeżeli hamulec łańcucha nie działa pra- widłowo należy niezwłocznie skontakto- wać się z punktem obsługi klienta. Wlewanie oleju ► Str. 4, ustęp 8 UWAGA! Niebezpieczeństwo szkód ekologicznych! Ponieważ olej w czasie pracy pilarki dostaje się do otoczenia, należy używać...
  • Seite 89: Podstawowa Technika Pracy

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 89 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Eksploatacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- pieczeństwo obrażeń! Przy pra- cach z użyciem tego urządzenia może dojść do niebezpiecznego Przed pracą z użyciem pilarki należy zapo- odbicia! Może to prowadzić do znać się z technikami cięcia pilarkami łańcu- poważnych, a nawet śmiertelnych chowymi.
  • Seite 90 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 90 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Ścinanie drzewa 3. Sprawdzić prawidłowe działanie blokady włączania i włącznika. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- 4. Sprawdzić, czy żaden z uchwytów nie pieczeństwo obrażeń! Prace ścina- jest zabrudzony olejem. nia i okrzesywania powinny być 5.
  • Seite 91: Czyszczenie I Konserwacja

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 91 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Przy okrzesywaniu leżących pni zawsze naj- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- pierw odcinać wolno odstające gałęzie. pieczeństwo obrażeń! Podczas Gałęzie podpierające pień odcinać dopiero ścinania ustawić się zawsze bokiem gdy pień jest już poprzecinany. do ścinanego drzewa.
  • Seite 92: Przechowywanie, Transport

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 92 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Dłuższa przerwa w eksploatacji – Oczyścić rowek prowadzenia oleju pro- wadnicy za pomocą odpowiednich Koniecznie usunąć przy dłuższej przerwie narzędzi. (Trzpień z tworzywa sztucz- olej z urządzenia. nego, nie używać przyrządów metalo- Przechowywać...
  • Seite 93: Dane Techniczne

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 93 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Dane techniczne Części zamienne Części zamienne są dostępne u sprzedawcy. Numer produktu 401 133, 468 599 Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz Moc znamionowa 1800 W Klasa ochrony Stopień zabezpieczenia IPX0 −1 Prędkość obrotowa biegu 7600 min jałowego ±10%...
  • Seite 94: Pred Začetkom

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 94 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Vsebina Ti simboli označujejo potrebno osebno Električna verižna žaga Izvirna navodila zaščitno opremo: Pred začetkom…  ....94 Za vašo varnost ...
  • Seite 95 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 95 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Izogibajte se dotikanju ozemljenih • Odstranite orodje za nastavljanje ali površin kot so cevi, ogrevanje, štedil- vijačne ključe, preden vklopite elek- niki ali hladilniki s telesom. Če je vaše trično napravo. Orodje ali ključi, ki se telo ozemljeno, obstaja povečano tvega- nahajajo v napravi, lahko vodijo do nje električnega udara.
  • Seite 96 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 96 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Uporabljajte električno orodje, • Posebej previdni bodite pri žaganju opremo, obdelovalno orodje itd. skla- podrastja in mladih dreves. Tanek dno s temi navodili. Pri tem upošte- material se lahko ujame v verigo in vas vajte delovne pogoje in postopke za udari oz.
  • Seite 97 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 97 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Verižno žago držite z obema rokama – • V delovnem območju naprave ne s palcema in prsti oklenite ročaja veri- puščajte orodja, predmetov ali kablov. žne žage. Z rokami in telesom se V primeru spotika se lahko poškodujete postavite v položaj, v katerem se lahko na električnem orodju.
  • Seite 98: Osebna Zaščitna Oprema/Smotrna Oblačila

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 98 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • uporabe, ki ni v skladu s predpisi; Zaščita za noge: zaščitna obutev z • neustreznih orodij; oprijemljivim podplatom, jekleno ka- pico in ščitnikom za nogo • neustreznega materiala; • nezadostnega vzdrževanja. Zaščita za roke: zaščitne rokavice za motorne žage Nevarnosti lahko občutno zmanjšate, če...
  • Seite 99: Montaža

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 99 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Montaža meča in verige NEVARNOST! Življenjska nevar- ► Str. 3, točka 3 nost zaradi električnega udara! Uporaba te različice izven Švice – Popustite matico (6) na pokrovu veri- zaradi varnosti ni dovoljena, ker žnika (7) in odstranite pokrov verižnika. obstaja nevarnost električnega udara ► Str. 3, točka 4 oz.
  • Seite 100: Upravljanje

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 100 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Zaženite napravo. Lovilec verige je namenjen prestrezanju str- gane verige ali verige, ki skoči iz vodila. Z – Ščitnik za roko potegnite naprej. Veriga rednim vzdrževanjem meča ter pravilnim in se mora takoj zaustaviti.
  • Seite 101 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 101 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Uporaba Pred uporabo se natančno seznanite s teh- niko žaganja z verižnimi žagami. Navodila so na voljo v strokovni literaturi. Priporočamo, da se prijavite na ustrezna izobraževanja. Obvezno preprečite možnost dotika lesa ali Tukaj predstavljena navodila so samo za drugih trdih predmetov z območjem meča, dopolnitev!
  • Seite 102 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 102 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Pred začetkom podiranja se prepričajte, da: • se v območju padanja dreves ne zadržu- jejo druge osebe ali živali. • je za vsakega udeleženca omogočena neovirana pot za izhod v sili. Smer umika je diagonalno, v nasprotni smeri padanja drevesa.
  • Seite 103: Čiščenje In Vzdrževanje

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 103 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Podprta debla NEVARNOST! Napotki za vašo var- Priporočamo, da debla, ki jih želite prežagati, nost! Sami lahko izvajate samo tukaj podprete s kozami za žaganje. Če to ni opisana vzdrževalna dela. možno, deblo dvignite in podprite s pomočjo Vsa druga dela, še posebej vzdrže- debelih vej ali koz za žaganje.
  • Seite 104: Shranjevanje, Transport

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 104 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Shranjevanje, transport – Na rezilo namestite zaščitni ovitek. – Napravo zavarujte pred premikanjem. Shranjevanje – Pri pošiljanju po možnosti uporabite origi- NEVARNOST! Nevarnost nalno embalažo. poškodbe! Zagotovite, da do Motnje in pomoč naprave ne more dostopati nobena nepooblaščena oseba! Ko nekaj ne deluje…...
  • Seite 105: Uporabno Olje Za Verigo

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 105 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 delovnem mestu se prav tako lahko razlikujejo od države do države. Ta informacija pa naj bo uporabniku v pomoč, da bolje oceni nevarnost in tveganje. **) Navedena emisijska vrednost nihanja je izmerjena po normira- nem postopku preskušanja in jo lahko uporabite za primerjavo določenega orodja z drugim.
  • Seite 106: Mielőtt Hozzákezdene

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 106 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Tartalomjegyzék Ez a jel mutatja a szükséges személyi védő- Eredeti használati utasítás Elektromos láncfűrész felszerelést: Mielőtt hozzákezdene…  ... 106 Biztonsága érdekében  ... . 106 A készülék áttekintése ...
  • Seite 107: Személyek Biztonsága

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 107 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 léses elektromos szerszámok üzemel- csolva, mielőtt a hálózatra és/vagy az tetéséhez ne alkalmazzon átalakító akkura csatlakoztatná, kézbe venné, dugaszt. A módosítatlan dugaszok és a vagy szállítaná. Ha szállítás közben az megfelelő aljzatok csökkentik az elektro- ujját az elektromos szerszám kapcsolóján mos áramütés kockázatát.
  • Seite 108 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 108 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 lyeknek, akik nem ismerik azt vagy • Viseljen védőszemüveget és hallásvé- nem olvasták el a használati utasításo- dőt. Javasoljuk, hogy viseljen további kat. Az elektromos szerszámok veszélye- védőfelszereléseket a fején, kezén, lábszárán és lábfején is.
  • Seite 109 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 109 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Mindig a motor teljes teljesítményével, korlati példákon keresztül megmutatja a állandó sebességgel vágjon. láncfűrész kezelését és a védőfelszerelés használatát. A visszacsapódás okai és azok elhárítása: • Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy A készülék akkor csapódhat vissza, amikor a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szel- vezetősín csúcsa hozzáér egy tárgyhoz, vagy...
  • Seite 110: Személyi Védőfelszerelések/A Célnak Megfelelő Ruházat

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 110 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Védelemként iktasson az áramkörbe egy • A készüléken található jelzéseket nem olyan maradékáram-működtetésű meg- szabad leszedni vagy letakarni. Ha egy szakítót (FI relét), melynek névleges felirat már nem olvasható, azt haladékta- áramerőssége nem haladja meg a lanul cserélje le.
  • Seite 111: A Készülék Áttekintése

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 111 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Ha haja hosszú, viseljen hajhálót! VESZÉLY! Üzem közben megsé- rülhet! A szakszerűtlenül felszerelt A készülék áttekintése alkatrészek a készülék használata ► 3. old., 1. pont közben súlyos és halálos sérüléseket 1. Fogantyú okozhatnak! Ezt a készüléket csak akkor helyezze üzembe, ha minden 2.
  • Seite 112: Kezelés

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 112 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Fűrészlánc megfeszítése – Lassan csavarja ki és vegye le a tartályfe- ► 4. old., 7. pont delet. – Óvatosan töltse be a fűrészláncolajat. Ne – Húzza meg a (14) feszítőcsavart, amíg a rázza össze! lánc rá nem fekszik a fűrészsín alsó olda- –...
  • Seite 113 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 113 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Indítás előtt vizsgálja meg! Helyes tartás VESZÉLY! Sérülésveszély! Soha ne VESZÉLY! Sérülésveszély! A dolgozzon, ha instabil helyen áll! készüléket csak akkor szabad üzembe helyezni, ha semmilyen hibát Soha ne dolgozzon vállmagasság nem talált.
  • Seite 114 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 114 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 A készülék láncfékkel rendelkezik, ami ütés Ennél a módszernél a fűrészsín alsó részével hatására automatikusan működésbe lép és felülről lefele fűrészel. A fűrészlánc ekkor azonnal leállítja a láncot, így csökkentve a eltolja a készüléket a használótól.
  • Seite 115: Tisztítás És Karbantartás

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 115 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • minden résztvevő számára akadálymen- tes menekülési út van. A irányokban, az esési iránnyal ellentétesen ferdén szaba- don lehet hátrálni. • a fatörzs környéke akadálymentes (bot- lásveszély!). • a következő munkahely legalább a fa hosszának két és félszeres távolságára Az A tartományban kb.
  • Seite 116: Tárolás, Szállítás

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 116 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Tárolás, szállítás Évente Tevékenység Leírás Tárolás ► Fűrészlánc utánfe- Fűrészlánc utánfeszí- VESZÉLY! Sérülésveszély! Győ- tése szítése – 116. old. ződjön meg arról, hogy illetéktelen ► A fűrészsín olajve- A fűrészsín olajvezető személyek nem férhetnek hozzá a hornyának tisztítása zető...
  • Seite 117: Műszaki Adatok

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 117 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Használható láncolaj – Érdeklődjön a helyi önkormányzatnál a szabályos hulladékkezelés lehetőségei- FIGYELEM! A készülék megsérül- ről. het! Semmi esetre se használjon Az elkülönített kezelés ezeket a berendezé- fáradtolajat a fűrészlánc kenésére! seket eljuttatja az újrahasznosító...
  • Seite 118: Prije Nego Što Počnete

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 118 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR Kazalo Ovi simboli označavaju potrebnu osobnu Originalno uputstvo za upotrebu Električna lančana pila zaštitnu opremu: Prije nego što počnete…  ..118 Za Vašu sigurnost ...
  • Seite 119: Sigurnost Osoba

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 119 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR • Električne alate držite dalje od kiše ili • Nosite prikladnu odjeću. Nemojte vlage. Prodiranje vode u električni alat nositi široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od rotira- povećava rizik od električnog udara.
  • Seite 120 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 120 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR Servis • Budite osobito oprezni pri rezanju niskog grmlja i mladih stabala. Tanak • Električni alat za popravak prepustite materijal može se zaplesti u lanac pile i isključivo kvalificiranom stručnom udariti po Vama ili Vas izbaciti iz ravno- osoblju uz korištenje originalnih teže.
  • Seite 121 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 121 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR • Pri radu držite električni alat čvrsto Povratni udar posljedica je pogrešne ili nei- objema rukama i pobrinite se za dobru spravne primjene električnog alata. Isti se stabilnost. Električni alat sigurnije se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, opisanima u nastavku teksta.
  • Seite 122: Osobna Zaštitna Oprema/Prikladna Odjeća

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 122 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR Vrijednost vibracija navedena u tehničkim zaštita za oči: zaštitne naočale/za- podacima predstavlja pretežan način rada štitni vizir na kacigi zatvoren/-e sa uređaja. Stvarno postojeće vibracije za vri- svih strana jeme korištenja zbog različitih faktora mogu zaštita za uši: čepići za uši, kapsule odstupati od ovoga: za zaštitu sluha...
  • Seite 123: Montaža

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 123 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR – Pomoću vijka za zatezanje (14) zakrenite OPASNOST! Životna opasnost od vlačni svornjak (15) prema nazad. električnog udara! Uporaba ove ► Str. 4, tačka 5 varijante izvan Švicarske nije dopu- štena iz sigurnosnih razloga jer –...
  • Seite 124: Rukovanje

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 124 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR – Pokrenite uređaj. Hvatač lanca služi za hvatanje lanca u slučaju pucanja ili iskakanja iz vodilice. Redovitim – Povucite štitnik za ruku prema naprijed. održavanjem vodilice pile kao i pravilnim i Lanac se mora odmah zaustaviti.
  • Seite 125 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 125 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR – Isključivanje: Otpustite sklopku za uklju- čivanje/isključivanje (11). Korištenje Prije uporabe iscrpno se upoznajte s tehni- kom piljenja lančanim pilama. Upute ćete Obvezno izbjegavajte da zdesna prikazano naći u stručnoj literaturi. Preporučamo Vam područje vodilice pile dodirne drvo ili druge pohađanje prikladnih tečaja osposobljava- čvrste predmete.
  • Seite 126 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 126 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR 45° 45° Kod ove se tehnike pili donjom stranom vodi- lice pile odozgo prema dolje. Lanac pile pri- tom gura uređaj prema naprijed, na suprotnu Prije početka radova obaranja stabla pobri- stranu od korisnika.
  • Seite 127: Čišćenje I Održavanje

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 127 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR OPASNOST! Opasnost od ozljeda! OPASNOST! U interesu Vaše vla- stite sigurnosti! Sami izvodite samo Uvijek stajati na višoj strani debla, jer se ovaj može otkrtljati. one radove održavanja koji su ovdje opisani.
  • Seite 128: Čuvanje I Transport

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 128 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR Čuvanje i transport – Na rezni mehanizam nataknite zaštitnu navlaku. Čuvanje – Osigurajte uređaj od klizanja. OPASNOST! Opasnost od ozljeda! – Prilikom slanja po mogućnosti koristite Osigurajte da neovlaštene osobe originalnu ambalažu.
  • Seite 129: Rezervni Dijelovi

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 129 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR **) Navedene vrijednosti emisije vibracije izmjerene su prema nor- miranom postupku ispitivanja i mogu se koristiti za uspoređiva- nje jednog alata sa drugim; Navedena vrijednost emisije vibra- cija može se koristiti i za uvodnu procjenu prekidanja. Vrijed- nost emisija vibracije se i za vrijeme stvarnog korištenja uređaja može razlikovati od navedene vrijednosti, ovisno o vrsti i načinu na koji se alat koristi;...
  • Seite 130: Перед Началом Работы

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 130 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Электрическая цепная пила ОСТОРОЖНО! Возможная опа- сность получения травм! Опа- Перед началом работы…  ..130 сная ситуация, которая может Для...
  • Seite 131 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 131 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Безопасность рабочего места • При работе с электроинструментом на улице используйте только удли- • Содержите рабочее место в чистоте нительные кабели, пригодные для и следите за хорошим освещением. работ на улице. Использование при- Беспорядок...
  • Seite 132: Эксплуатация И Обращение С Прибором

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 132 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Носите подходящую одежду. Не Перед использованием инструмента носите просторную одежду и укра- поврежденные части должны быть шения. Держите волосы, одежду и отремонтированы. Травмы зачастую рукавицы на расстоянии от вращаю- имеют своей причиной плохой уход за щихся...
  • Seite 133 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 133 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Надевать защитные очки и cредства пилу для распиловки пластмасс, защиты органов слуха. Рекоменду- кирпичных стен или стройматериа- ется надевать средства защиты лов, изготовленных не из дерева. головы, рук и ног. Подходящая Применение...
  • Seite 134: Дополнительные Указания По Технике Безопасности

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 134 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Избегайте ненормального положе- • При работе крепко держать элек- ния тела и выполняйте распиловку троинструмент обеими руками и на высоте не выше плеча. Благо- следить за устойчивостью. Электро- даря этому предотвращается случай инструментом...
  • Seite 135: Опасная Вибрация

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 135 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Опасная вибрация Перед каждым техническим ухо- дом вынимать сетевой штекер- ОСТОРОЖНО! Опасность полу- ный разъем. чения травм из-за вибрации! Вибрация может вызвать сосуди- При поврежденном сетевом ка- стые заболевания или нервные беле...
  • Seite 136: Сборка

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 136 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 2. Отверстие для заливки цепного масла ОПАСНОСТЬ! Опасность трав- (крышка бака) мирования во время эксплуата- 3. Защита рук (расцепитель тормоза ции! Ненадлежащим образом пильной цепи) смонтированные детали при использовании аппарата могут 4.
  • Seite 137: Обслуживание

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 137 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Расположить пильную цепь (4) вокруг – Если тормоз пильной цепи не рабо- цепной звездочки (18). Обратить вни- тает, немедленно связаться с серви- мание на направление монтажа. сным обслуживанием. – Расположить пильную цепь (4) вокруг Наполнение...
  • Seite 138: Перед Включением Проверить

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 138 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 пильной шиной и правильного и регуляр- – Защита рук (3) должна быть откинута ного натягивания пильной цепи можно назад. предотвратить несчастные случаи такого – Включение: Одновременно нажать типа. блокировку включения (10) и выключа- Задняя...
  • Seite 139 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 139 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Опасность обратного удара! Принципиальная технология работы Обратные удары возникают, когда вер- ОПАСНОСТЬ! Опасность трав- хняя сторона или конец пильной шины мирования! В настоящем разделе касается древесины или других твердых приведена принципиальная техно- предметов.
  • Seite 140 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 140 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • чтобы зона вокруг ствола было сво- бодной от препятствий (опасность спотыкания!). • чтобы следующее рабочее место нахо- дилось на расстоянии не менее двух с половиной длин дерева. Перед валкой проверить направление падения В...
  • Seite 141: Очистка И Техуход

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 141 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Поддерживаемые стволы ОПАСНОСТЬ! В интересах соб- Рекомендуется ложить распиливаемые ственной безопасности! Выпол- стволы на козлы для распиливания. Если няйте самостоятельно только опи- это невозможно, ствол должен приподни- санные здесь работы по техниче- маться...
  • Seite 142: Хранение, Транспортировка

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 142 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Транспортировка – Затягивть натяжной винт регулировки натяжения цепи (14) до тех пор, пока Перевозка аппарата на автомашине: пильная цепь не будет прилегать к – Надеть защитный чехол на режущий нижней стороне пильной шины. механизм.
  • Seite 143: Технические Характеристики

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 143 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Технические характеристики окружающую среду, необходимо исполь- зовать биологически разложимые специ- Номер изделия 401 133, 468 599 альные масла на растительной основе. Номинальное напряже- 230 В~, 50 Гц Запасные части ние Запасные части можно приобрести у Номинальная...
  • Seite 144: Voordat U Begint

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 144 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Inhoudsopgave Aanwijzing: Informatie, die voor een Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische kettingzaag beter begrip van de processen wordt Voordat u begint…  ....144 gegeven.
  • Seite 145: Elektrische Veiligheid

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 145 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Elektrische veiligheid heidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de • De aansluitstekker van het elektrisch soort en het gebruik van het elektrisch gereedschap moet in de contactdoos gereedschap, beperkt het risico op let- passen.
  • Seite 146: Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 146 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Trek de stekker uit de contactdoos en/ Veiligheidsinstructies voor kettingzagen of verwijder de accu voordat u de • Houd alle lichaamsdelen uit de buurt apparaatinstellingen instelt, accessoi- van een draaiende zaagketting. Zorg reonderdelen vervangt of het apparaat voor het starten van de zaag dat de opbergt.
  • Seite 147 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 147 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Draag de kettingzaag in uitgescha- Een terugslag is het gevolg van een fout kelde toestand altijd aan de voorste gebruik van het elektrische gereedschap. handgreep zodat de zaagketting van Door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals uw lichaam is afgewend.
  • Seite 148 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 148 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Kinderen en jongeren mogen de ketting- • Het veranderen van de stekker of van de zaag niet bedienen. Hetzelfde geldt voor voedingskabel moet altijd door de fabri- personen die niet of onvoldoende kennis kant van het elektrische gereedschap of hebben voor de omgang met de ketting- door de servicedienst van de fabrikant...
  • Seite 149: Overzicht Van Het Toestel

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 149 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 8. Kijkglas voor oliepeil Trek de stekker uit het stopcontact 9. Achterste handbescherming in geval van een beschadigde voe- ► P. 3, punt 2 dingskabel. 10. Inschakelblokkering Het toestel niet aan een vochtige omgeving blootstellen. 11.
  • Seite 150: Kettingsmering Controleren

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 150 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Spanning van de zaagketting GEVAAR! Gevaar op letsels bij controleren montage! Vóór alle werkzaamheden De ketting is goed aangespannen wanneer aan het apparaat het netsnoer uit het de ketting aan de onderzijde de zaaggelei- stopcontact trekken.
  • Seite 151: Bediening

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 151 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Kijk het toestel na voor ieder gebruik! – Oliepeil aflezen aan het kijkglas (8). Het oliepeil moet zich tussen [MIN] en [MAX] GEVAAR! Risico op letsels! Het bevinden. toestel mag uitsluitend in gebruik – Draai de tankdop met de hand vast. worden genomen als er geen defec- –...
  • Seite 152: Basiswerktechniek

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 152 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Sta met beide benen stevig op de grond. Bij minder sterke terugslagen kan het voor- komen dat de kettingrem niet automatisch – Let op hindernissen in de werkomgeving. wordt geactiveerd. Daarom is het belangrijk –...
  • Seite 153 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 153 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Bij het trekkend zagen heeft de gebruiker • er voor elke persoon een hindernisvrije aanzienlijk meer controle over het toestel en vluchtweg mogelijk is. Een terugtocht zo kan terugslag beter worden vermeden. gebeurt schuin tegenover de valrichting.
  • Seite 154: Reiniging En Onderhoud

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 154 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Ondersteunde stammen GEVAAR! In het belang van uw We raden aan om door te zagen stammen op eigen veiligheid! Voer uitsluitend de zaagblokken te laten steunen. Als dit niet onderstaande onderhoudswerk- mogelijk is, moet de stam door middel van de zaamheden zelf uit.
  • Seite 155: Opslag, Transport

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 155 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Opslag, transport – Beschermhoes op het snijwerk steken. – Bescherm het toestel tegen verschuiven. Opslag – Gebruik bij transport indien mogelijk de GEVAAR! Risico op letsels! Verze- originele verpakking. ker dat onbevoegde personen geen Storingen en oplossingen toegang hebben tot het toestel! Als er iets niet werkt…...
  • Seite 156: Reserveonderdelen

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 156 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 De toelaatbare werkplekwaarden kunnen ook per land verschil- len. Met deze gegevens kan de gebruiker echter een betere inschatting van de gevaren en het risico maken. **) De aangegeven trillingsemissiewaarde is conform een genor- meerde testprocedure gemeten en kan worden gebruikt voor vergelijking met een ander gereedschap.
  • Seite 157: Гарантийный Талон

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 157 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
  • Seite 158 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 158 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
  • Seite 159: Mängelansprüche

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 159 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
  • Seite 160: Garancijski List

    Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 160 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 161 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 161 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17...
  • Seite 162 Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 162 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76 - 33 33 Made for OBI / www.obi.de...