Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
Apparatets datakort fi ndes i bunden af apparatet.
La tarjeta de identifi cación del electrodoméstico se encuentra en la parte inferior del mismo.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Sæt apparatets datakort her.
Pegue la tarjeta de identifi cación del electrodoméstico aquí.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit dem Kundendienst Kontakt aufnehmen.
Når du kontakter serviceafdelingen, skal du have det komplette typenummer ved hånden.
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, tenga a mano el número de modelo completo.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
Adresser og telefonnumre til serviceorganisationen findes i garantibeviset.
Las direcciones y los números de teléfono del servicio técnico se encuentran en la tarjeta de la garantía.
Anleitung
Gaskochplatte
Brugsanvisning
Gasblus
Manual
Cocina de gas
HG62..B
HG62..C
HG77..B
HG77..C
HG92..B
HG92..C
HG97..B
HG97..C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag HG62..C

  • Seite 1 Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte. Adresser og telefonnumre til serviceorganisationen findes i garantibeviset. Las direcciones y los números de teléfono del servicio técnico se encuentran en la tarjeta de la garantía. HG62..B HG62..C HG77..B HG77..C HG92..B HG92..C...
  • Seite 2 Anleitung DE 3 - DE 33 Brugsanvisning DA 3 - DA 33 Manual ES 3 - ES 33 Benutzte Piktogramme - Anvendte piktogrammer - Pictogramas utilizados Wichtige Informationen - Vigtig information -Información importante Tipp - Tip - Consejo...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    HANDBUCH Ihre gaskochmulde Einleitung Beschreibung Sicherheitsvorschriften Bedienung Zünden und einstellen Bequem kochen Optimale benutzung der kochmulde Pflege Allgemeines Statuscodes Tabelle Störungen Störungstabelle Installationsanweisung Allgemeines Einbauen Gastechnische daten Anlage Verpackung und gerät entsorgen Technische daten DE 3...
  • Seite 4: Ihre Gaskochmulde

    IHRE GASKOCHMULDE Einleitung Diese Gaskochmulde von ATAG wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschiedlichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand. Bei den Typen HG77 und HG97 bleiben durch die großzügige Platzierung der Wokbrenner während des...
  • Seite 5: Beschreibung

    IHRE GASKOCHMULDE Beschreibung 1. Garbrenner 2. Normalbrenner 3. Starkbrenner 4. Wokbrenner 5. Rippenplatte 6. Kochmulde 7. Taste ‘Ein/Aus’ HG62..C HG62..C HG62..B HG77..C HG77..B HG92..B/C HG97..B/C DE 5...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    IHRE GASKOCHMULDE Sicherheitsvorschriften Worauf Sie achten müssen • Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen sind. Bei längerer Benutzung der Kochmulde ist zusätzliche Lüftung erforderlich. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster oder installieren Sie ein mechanisches Gebläse.
  • Seite 7 IHRE GASKOCHMULDE Sicherer Gebrauch • Das Gerät wird während des Gebrauchs heiß (dies dauert auch für einige Zeit nach dem Ausschalten an). Berühren Sie daher das Gerät nicht, solange es heiß ist. • Verwenden Sie immer Küchenhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
  • Seite 8 IHRE GASKOCHMULDE Kinder • ACHTUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden bei Verwendung heiß. Berühren Sie die Heizelemente nur mit äußerster Vorsicht. Kinder unter acht Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden oder ständig beaufsichtigt werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren oder von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder in der sicheren...
  • Seite 9: Bedienung

    BEDIENUNG Zünden und einstellen Jeder Brenner ist stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung einstellbar. HG..B 1. 0-Stellung 2. Brennerbezeichnung 3. Kleinstellung 4. Großstellung HG..C Zündsicherung Ihr Gaskochfeld verfügt über eine Zündsicherung. Diese sorgt dafür, dass die Gaszufuhr unterbrochen wird, wenn die Flamme während des Kochvorgangs erlischt.
  • Seite 10 BEDIENUNG Bedienung der elektronischen Zündsicherung (HG..C) 2. Drücken Sie auf die Taste ‘Ein/Aus’. Die Taste leuchtet grün auf. 3. Drehen Sie anschließend den gewünschten Bedienungsknopf nach links. Sie müssen den Knopf nicht eingedrückt halten. Der Brenner zündet sofort. Die Zündsicherung kontrolliert, ob eine Flamme vorhanden ist.
  • Seite 11 BEDIENUNG Zusätzliche Eigenschaften der elektronischen Zündsicherung (HG62..C/HG77..C/HG92..C/HG97..C) Wenn Ihr Kochfeld über eine elektronische Zündsicherung verfügt, können Sie die folgenden Funktionen verwenden: Wiedereinschaltautomatik Wenn die Flamme während des Kochvorgangs erlischt, versucht das Gerät automatisch, sie wieder zu entzünden. Wenn danach innerhalb von 10 Sekunden keine Flamme erkannt werden kann, wird die Gaszufuhr des Brenners geschlossen.
  • Seite 12: Bequem Kochen

    BEQUEM KOCHEN Optimale Benutzung der Kochmulde • Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. • Benutzen Sie keine Töpfe mit kleinerem Bodendurchmesser als 12 cm. Falsch Richtig •...
  • Seite 13 BEQUEM KOCHEN Benutzung des Wok-Zusatzrostes Der Zusatzrost wird für den Wokbrenner mitgeliefert oder ist als Zubehör erhältlich. Er sorgt für zusätzliche Stabilität bei einem Wok mit runder Boden. Der Wok-Zusatzrost fällt mit speziellen Aussparungen über den Standard-Wok-Pfannenträger. DE 13...
  • Seite 14: Pflege

    PFLEGE Allgemeines Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach reinigen. • Regelmäßige Reinigung und Pflege sofort nach Benutzung des Gerätes verhindert, dass übergekochte Essensreste lange einwirken können und hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen. Sie können am besten ein mildes Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 15 PFLEGE • Setzen Sie die Brennerteile mit Hilfe der Führungszapfen zusammen. Wokbrenner 1. Brennerdeckel äußere Ring 2. Brennerkopf außen 3. Brennerkopf und Deckel innen 4. Gaskörpern 5. Brennkörpern 6. Zündkerze 7. Thermo-element Gar-, Normal- und Starkbrenner 1. Brennerkopf 2. Brennkörpern 3.
  • Seite 16 PFLEGE Hartnäckige Flecken auf Email (Topfroste, Brennerdeckel und Auffangschalen) • Hartnäckige Flecken mit flüssigem Scheuerpulver entfernen. • Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerkissen, spitze Gegenstände oder ätzende Reinigungsmittel. Hartnäckige Flecken auf Edelstahl (Auffangschalen) • Um hartnäckige Flecken von Edelstahlflächen zu entfernen, empfiehlt sich die Verwendung eines Edelstahlreinigers.
  • Seite 17 PFLEGE Reinigung entfernbaren Brennerteilen • Die entfernbaren Brennerteile (einschließlich Wok) können am besten mit einem milden Spülmittel und einem weichen Tuch gereinigt werden. • Bei hartnäckigen Flecken können Sie die Teile in Wasser mit Spülmittel weichen lassen. • Brennerteile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Teile können durch das Geschirrspülmittel angegriffen werden! •...
  • Seite 18 PFLEGE ® Keradur Brennerdüsen ® • Die Brennerdüsen sind mit einer exklusiven Keradur Schicht versehen. Der schmutzabweisende Speziallack ist mit einer Keramikfüllung versehen, die die Reinigung vereinfacht und die Haltbarkeit der Brenner wesentlich verbessert. • Die Brennerdüsen können am besten mit einem milden Spülmittel und einem weichen Tuch gereinigt werden.
  • Seite 19: Statuscodes

    STATUSCODES Tabelle Taste ‘Ein/Aus’ Die Taste ‘Ein/Aus’ an den HG..C-Geräten kann eine Reihe von Funktionen und Fehlermeldungen anzeigen. SYMPTOM STATUS ABHILFE Die LEDs im Knopf leuchten Das Gerät ist ausgeschaltet. nicht. Die grüne LED im Knopf Das Gerät ist eingeschaltet. leuchtet ständig.
  • Seite 20: Störungen

    STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen mit Hilfe der nachfolgenden Tabelle, oder suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website ‘www.atagservice.nl’. STÖRUNG URSACHE ABHILFE Es riecht nach Gas im...
  • Seite 21 STÖRUNGEN STÖRUNG URSACHE ABHILFE Ein Brenner zündet nicht. Falsche Gasart verwendet. Kontrollieren Sie, ob das Knebel nicht tief genug verwendete Gas für das Gerät eingedrückt. geeignet ist. Wenn dies nicht (Nur für Geräte der der Fall ist, wenden Sie sich an B-Versionen.
  • Seite 22: Installationsanweisung

    INSTALLATIONSANWEISUNG Allgemeines Achtung! • Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! • Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem Typenschild angegeben. • Dies ist ein Klasse-3 Gerät. Gasanschluß • Der Gasanschluß muß den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen.
  • Seite 23 • der Hauptschalter der Hausinstallation ausgeschaltet ist, oder • die Sicherung der Hausinstallation vollständig herausgedreht ist, oder • der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Defekte Teile dürfen nur durch Atag-Originalteile ersetzt werden. Nur für diese Teile kann Atag garantieren, dass Sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. DE 23...
  • Seite 24: Einbauen

    INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Kochmulde vorbereiten 1. Montieren Sie den mitgelieferten Krümmer auf den Gasanschluss des Gerätes. 1/2” ISO 228 (gerade) 1/2” ISO 10226-1 (konisch) Abdichtring Nur für Frankreich: 1/2” ISO 228 (gerade) 1/2” ISO 228 (gerade) Abdichtring Ausschnitt in die Arbeitsplatte sägen 1.
  • Seite 25 INSTALLATIONSANWEISUNG Befestigungspunkte Montagebügel Für die Befestigungspunkte der Montagebügel vgl. 1* in den Abbildungen mit den Einbaumaßen ab Seite 24. Schraubenöffnung für Dünne Arbeitsplatten Dicke Arbeitsplatten Montagebügel Abdichtband 1. Entfernen Sie die Schutzfolie des Abdichtbands (A) und kleben Sie das Band auf den Rand der Arbeitsplatte. DE 25...
  • Seite 26 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG62..B/C Vorderseite minimaler Abstand der Rückseite des Geräts zur hinteren Wand: 10 mm Vorderseite G1/2’’ DE 26...
  • Seite 27 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG7711B/C Vorderseite minimaler Abstand der Rückseite des Geräts zur hinteren Wand: 10 mm Vorderseite G1/2’’ DE 27...
  • Seite 28 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG7792B/C Vorderseite minimaler Abstand der Rückseite des Geräts zur hinteren Wand: 10 mm Vorderseite G1/2’’ DE 28...
  • Seite 29 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG92..B/C Vorderseite minimaler Abstand der Rückseite des Geräts zur hinteren Wand: 10 mm Vorderseite G1/2’’ DE 29...
  • Seite 30 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG97..B/C G1/2’’ DE 30...
  • Seite 31 INSTALLATIONSANWEISUNG Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht-hitzebeständigen Materialien. Achten Sie auch auf Werkstoffe, die sich verfärben können (wie Edelstahl). min. 600 mm (HG42/HG62) min. 750 mm (HG77) min. 900 mm (HG92/97) min. 100 mm min.
  • Seite 32: Gastechnische Daten

    INSTALLATIONSANWEISUNG Gastechnische Daten G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar Brenner- (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) 1.00 1.00...
  • Seite 33: Anlage

    ANLAGE Verpackung und Gerät entsorgen Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: • cardboard; • Papier; • Polyethylenfolie (PE); • CFK-freies Polystyrol (PS-Hartschaum); • polypropylene tape (PP). Diese Werkstoffe sind ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
  • Seite 34 DE 34...
  • Seite 35 INDHOLD Din gaskogeplade Indledning Beskrivelse Sikkerhedsforskrifter Betjening Tænding og regulering Komfortabel tilberedning Optimal brug af kogepladen Vedligeholdelse Generelt Statuskoder Tabel Fejl Fejltabel Installation Generelt Indbygning Gasteknisk information Bilag Bortskaffelse af apparat og emballage Tekniske specifikationer DA 3...
  • Seite 36: Din Gaskogeplade

    DIN GASKOGEPLADE Indledning Denne gaskogeplade er designet af en virkelig madlavningsekspert. Med forskellen i brænderkapacitet er du i stand til at tilberede alle slags retter. Med gnisttændingen, som er integreret i knapperne, kan du med én hånd tænde og skrue op og ned for brænderne. På...
  • Seite 37: Beskrivelse

    DIN GASKOGEPLADE Beskrivelse 1. Sparebrænder 2. Normalbrænder 3. Kraftig brænder 4. Wokbrænder 5. Gryderist 6. Opfangsskål 7. Tænd/sluk knap HG62..C HG62..B HG77..C HG77..B HG92..B/C HG97..B/C DA 5...
  • Seite 38: Sikkerhedsforskrifter

    DIN GASKOGEPLADE Sikkerhedsforskrifter Vær opmærksom på følgende • Sørg for tilstrækkelig ventilation, når der laves mad på kogepladen. Lad naturlige ventilationsåbninger være åbne. Når kogepladen bruges i længere tid, kræves der ekstra ventilation. Åbn for eksempel et vindue eller installer en mekanisk ventilator. •...
  • Seite 39 DIN GASKOGEPLADE Sikker brug • Under brug bliver kodepladen meget varm, og det bliver den ved med at være et stykke tid efter, der er slukket. Berør derfor ikke apparatet, så længe det er meget varmt. • Tag altid ovnvanter på eller brug grydelapper. Pas på, at ovnvanter eller grydelapper ikke kommer for tæt på...
  • Seite 40 DIN GASKOGEPLADE Børn • ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele kan blive varme under brug. Der bør udvises forsigtighed for at undgå at røre varmelegemer. Børn under 8 år skal holdes væk, medmindre de er under konstant opsyn. • Apparatet kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover, og personer med nedsætte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 41: Betjening

    BETJENING Tænding og regulering Brænderne kan reguleres trinløst mellem lavt blus og fuldt blus. HG..B 1. 0-stilling 2. Zone-angivelse 3. Lavt blus 4. Fuldt blus HG..C Flammesikring Gaskogepladen har flammesikring. Den lukker for gastilførslen, hvis flammen går ud, mens der tilberedes mad på blusset. Betjening termisk flammesikring (HG..B) 1.
  • Seite 42 BETJENING Betjening elektronisk flammesikring (HG..C) 2. Tryk den centrale tænd/sluk knap ind. Tændt knappen lyser grønt. 3. Derefter drejes den ønskede betjeningsknap venstre om. Man behøver ikke holde knappen inde. Blusset tændes med det samme. Flammesikringen kontrollerer, om der er en flamme. Hvis knapperne alle peger på...
  • Seite 43 BETJENING Ekstra egenskaber elektronisk flammesikring (HG62..C/HG77..C/ HG97..C) Gentænding Hvis flammen er gået ud, mens der tilberedes mad på blusset, gøres der automatisk forsøg på at tænde blusset igen. Hvis der så ikke efter 10 sekunder er nogen flamme, afbrydes gastilførslen til brænderen.
  • Seite 44: Komfortabel Tilberedning

    KOMFORTABEL TILBEREDNING Optimal brug af kogepladen • Sørg for, at flammen altid er under gryden. Hvis flammerne kommer op langs siden af gryden, går der meget energi til spilde. Desuden kan håndtagene blive meget varme. • Brug ikke en gryde med en diameter i bunden på under 12 cm. •...
  • Seite 45 KOMFORTABEL TILBEREDNING Brug af den ekstra wok-rist Den ekstra wokrist, der følger med eller kan anskaffes særskilt, og som er beregnet til at blive brugt på wokbrænderen, giver ekstra stabilitet under en wokgryde med rund bund. Wokristen sættes på wok-gryderisten ved hjælp af de specielle udsparinger.
  • Seite 46: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Generelt Dette apparat er fremstillet af de allerbedste materialer, som er nemme at rengøre. • Hvis man rengør apparatet umiddelbart efter brug, undgår man, at pletter af overkogt mad sætter sig fast til hårdnakkede pletter, som er vanskelige at fjerne. Brug et mildt rengøringsmiddel til rengøring. Brug ikke for meget fugt, da det kan trænge ind i brænderne og ventilationsåbninger.
  • Seite 47 VEDLIGEHOLDELSE • Brænderdelene samles ved hjælp af styretapperne. Wokbrænder 1. Brænderdæksel ydre ring 2. Brænderhoved ydre 3. Brænderhoved og dæksel indre 4. Brænderring 5. Brænderkumme 6. Tændrør 7. Termoelement Spare-, normal- og kraftig brænder 1. Brænderhoved 2. Brænderkumme 3. Tændrør 4.
  • Seite 48 VEDLIGEHOLDELSE Hårdnakkede pletter på emalje (gryderiste, brænderdæksler og opfangsskåle) • Hårdnakkede pletter fjernes bedst med et flydende rengøringsmiddel. • Brug ikke skurepulver, skuresvampe, skarpe genstande eller ætsende rengøringsmidler. Hårdnakkede pletter på rustfrit stål (opfangsskål) • Når man skal fjerne hårdnakkede pletter på rustfrit stål, er det bedst at bruge et rengøringsmiddel, der er beregnet til rengøring af rustfrit stål.
  • Seite 49 VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af brænderdele, der kan tages af • Brænderdele, der kan tages af (inklusive wok), kan man bedst rengøre med et mildt rengøringsmiddel og en blød klud. • Er der tale om hårdnakkede pletter, kan man lægge brænderdelene i blød i sæbevand. •...
  • Seite 50 VEDLIGEHOLDELSE ® Keradur brænderkummer ® • Brænderkummerne har et toplag af Keradur . Den specielle snavsafvisende lak er tilsat keramisk fyld, som gør rengøringen nemmere og forlænger brænderkummernes holdbarhed. • Brænderkummerne rengøres med et mildt rengøringsmiddel og en blød klud. DA 18...
  • Seite 51: Statuskoder

    STATUSKODER Tabel Tænd/sluk knap Tænd/sluk knappen på HG….C apparater kan vise nogle funktioner og fejlmeldinger. VISNING STATUS LØSNING LED’er i knappen lyser Apparatet er slukket. ikke. Apparatet er tændt. Grønt LED i knappen lyser vedvarende. Grønt LED i knappen blinker. Børnelås.
  • Seite 52: Fejl

    FEJL Fejltabel Hvis du er i tvivl om, hvorvidt gaskogepladen fungerer korrekt, betyder det ikke automatisk, at der er noget i vejen. Kontroller i hvert fald punkterne i tabellen nedenfor eller prøv at finde mere information på websitet ‘www.atagservice.nl’. VISNING MULIG ÅRSAG LØSNING Der lugter af gas ved apparatet.
  • Seite 53 FEJL VISNING MULIG ÅRSAG LØSNING En brænder kan ikke tændes. Der bruges en forkert type gas. Kontroller, om gassen er Betjeningsknappen er ikke beregnet til dette apparat. trykket langt nok ind. Hvis det ikke er den rigtige (Gælder kun for B versioner. type gas, skal du kontakte din For elektronisk sikrede installatør.
  • Seite 54: Installation

    INSTALLATION Generelt Bemærk! • The fitting of the appliance should only be carried out by a certified installer. • Gastypen og landet, som apparatet er indstillet på, er angivet på datapladen. • Dette er et klasse 3 apparat. Gastilslutning • Gastilslutningen skal overholde nationale og lokale bestemmelser. •...
  • Seite 55 • sikringen i målerskabet er helt skruet af, eller • stikket er taget ud af stikkontakten. Defekte dele må kun udskiftes med originale Atag reservedele. Kun for disse reservedele kan Atag garantere, at de overholder kravene til sikkerhed. DA 23...
  • Seite 56: Indbygning

    INSTALLATION Indbygning Forberedelse af kogepladen 1. Monter den medfølgende bøjning på gastilslutningen til apparatet. 1/2” ISO 228 (lige) 1/2” ISO 10226-1 (konisk) Tætningsring Gælder kun Frankrig: 1/2” ISO 228 (lige) 1/2” ISO 228 (lige) Tætningsring Sav en udsparing i køkkenbordspladen 1.
  • Seite 57 INSTALLATION Fastgøringspunkter montagebeslag For fastgøringspunkter til montagebeslag, se 1* i illustrationerne med indbygningsmål fra side 24. Skruehul til montagebeslag Tynde køkkenbordsplader Tykke køkkenbordsplader Tape 1. Fjern den beskyttende folie fra lukketapen (A) og påsæt tapen omkring udskæringen i bordpladen. DA 25...
  • Seite 58 INSTALLATION Indbygningsmål HG62..B/C Forside Minimal afstand fra bagside apparat til bagvæg: 10 mm Forside G1/2’’ DA 26...
  • Seite 59 INSTALLATION Indbygningsmål HG7711B/C Forside Minimal afstand fra bagside apparat til bagvæg: 10 mm Forside G1/2’’ DA 27...
  • Seite 60 INSTALLATION Indbygningsmål HG7792B/C Forside Minimal afstand fra bagside apparat til bagvæg: 10 mm Forside G1/2’’ DA 28...
  • Seite 61 INSTALLATION Indbygningsmål HG92..B/C Forside Minimal afstand fra bagside apparat til bagvæg: 10 mm Forside G1/2’’ DA 29...
  • Seite 62 INSTALLATION Indbygningsmål HG97..B/C G1/2’’ DA 30...
  • Seite 63 INSTALLATION Påkrævet afstand omkring En gaskogeplade udvikler varme. Der skal derfor være tilstrækkelig afstand til materialer, som er ikke tåler stærk varme. Pas også på med materialer, der kan misfarves (f.eks. rustfrit stål). min. 600 mm (HG42/HG62) min. 750 mm (HG77) min.
  • Seite 64: Gasteknisk Information

    INSTALLATION Gasteknisk information G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar Brænder- (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) type Spare 1.00...
  • Seite 65: Bilag

    BILAG Bortskaffelse af apparat og emballage Emballagen til apparatet kan genvindes. Der kan være brugt: • pap; • paper; • polyethylenfolie (PE); • CFK-fri polystyren (PS hårdt skum); • polypropylene tape (PP). Disse materialer skal bortskaffes på forsvarlig vis og i henhold til myndighedernes bestemmelser.
  • Seite 66 DA 34...
  • Seite 67 CONTENIDO Su cocina de gas Introducción Descripción Instrucciones de seguridad Mandos Encendido y ajustes Cocine cómodamente Funcionamiento óptimo de la cocina Mantenimiento General Códigos de estado Tabla Localización y resolución de problemas Tabla de fallos Instrucciones para la instalación General Integración Información del gas Anexo...
  • Seite 68: Su Cocina De Gas

    SU COCINA DE GAS Introducción Esta cocina de gas se ha diseñado para el verdadero amante de la cocina. Los fogones tienen diferentes fuerzas, con lo que podrá cocinar cualquier receta. Los botones Control presentan un sistema de encendido por chispa integrado, por lo que únicamente necesitará una mano para encender y manejar los fogones.
  • Seite 69: Descripción

    SU COCINA DE GAS Descripción 1. Fogón Fuego lento 2. Fogón Semirrápido 3. Fogón Rápido 4. Función Wok 5. Parrilla para cacerolas 6. Bandeja recogegotas 7. Botón Encendido/Apagado (por ejemplo HG62..C) HG62..C HG62..B HG62..C HG77..C HG77..B HG92..B/C HG97..B/C ES 5...
  • Seite 70: Instrucciones De Seguridad

    SU COCINA DE GAS Instrucciones de seguridad Lo que debe tener en cuenta • Asegúrese de que la ventilación es la adecuada durante su uso. Intente que haya ventilación natural. Cuando se utilice la cocina de gas durante largos periodos de tiempo, será...
  • Seite 71 SU COCINA DE GAS Uso seguro • El dispositivo se calentará durante su uso y mantendrá el calor tras haberlo apagado. Por lo tanto, no toque el dispositivo mientras permanece caliente. • Póngase en todo momento guantes para horno o utilice paños para horno cuando utiliza el dispositivo.
  • Seite 72 SU COCINA DE GAS Niños • ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus piezas pueden calentarse durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las resistencias. Los niños menores de ocho años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo continua supervisión. •...
  • Seite 73: Mandos

    2. Indicador del fogón 3. Posición baja 4. Posición alta HG62..C/HG77..C/HG92..C/HG97..C Dispositivo en caso de extinción accidental de la llama Su cocina de gas está equipada con un dispositivo en caso de extinción accidental de la llama. De este modo se cortará el suministro de gas en caso de que la llame se apague mientras está...
  • Seite 74 MANDOS Funcionamiento del dispositivo en caso de extinción accidental de la llama (HG62..C/HG77..C /HG92..C/HG97..C) 2. Presione el botón central Encendido/Apagado. Se encenderá el botón verde. 3. Gire el mando Control correspondiente en sentido contrario a las agujas del reloj. El fogón se encenderá inmediatamente. El dispositivo en caso de extinción accidental de la llama verifica si hay llama o no.
  • Seite 75 MANDOS Características extra del dispositivo en caso de extinción accidental de la llama (HG62..C/HG77..C/HG92..C/HG97..C) Reencendido Si la llama se apaga mientras está cocinando, el dispositivo intentará restablecer la llama de forma automática. Si no se detecta una llama 10 segundos después del intento, se cortará...
  • Seite 76: Cocine Cómodamente

    COCINE CÓMODAMENTE Funcionamiento óptimo de la cocina • Asegúrese siempre de que las llamas no sobrepasen el borde inferior de la cacerola para no malgastar energía y para que las asas no se sobrecalienten. • No utilice cacerolas cuya base sea de un diámetro inferior a 12 cm. Incorrecto Correcto •...
  • Seite 77 COCINE CÓMODAMENTE Utilice la parrilla auxiliar para woks La parrilla auxiliar (incluida junto con el fogón especial para wok o disponible como accesorio) proporcionará una mayor estabilidad en caso de que la base del wok sea redonda. La parrilla auxiliar presenta cavidades especiales que permiten colocarla perfectamente sobre la parrilla estándar para woks.
  • Seite 78: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO General Para fabricar su electrodoméstico, se han utilizado materiales de calidad superior que son fáciles de limpiar. • Una limpieza regular inmediatamente después de su uso previene que la comida muy cocinada se incruste y deje manchas difíciles de eliminar.
  • Seite 79 MANTENIMIENTO • Monte las piezas de los fogones según las guías. Función wok 1. Corona exterior de la tapa del fogón 2. Cabeza externa para el fogón 3. Tapa interna y cabeza para el fogón 4. Base para gas 5. Base del fogón 6.
  • Seite 80 (¡La garantía no cubre daños de este tipo!) • Si, incluso así, no consigue eliminar las manchas, diríjase al sitio web de ATAG donde le seguiremos informando. • Limpie la bandeja recogegotas al completo de forma regular con un producto para limpiar o mantener en buenas condiciones el acero inoxidable.
  • Seite 81 MANTENIMIENTO Limpiar las piezas desmontables de los fogones • Utilice un producto de limpieza suave y un paño para limpiar las piezas desmontables de los fogones (wok incluido). • Para eliminar las manchas persistentes, introduzca las piezas en agua caliente con jabón. •...
  • Seite 82 MANTENIMIENTO ® Bases para fogones de Keradur • La superficie de las bases de los fogones está revestida con una capa de Keradur ® . La cerámica está recubierta por una capa de laca que repele la suciedad, facilita la limpieza y mejora notablemente la durabilidad de los fogones.
  • Seite 83: Códigos De Estado

    CÓDIGOS DE ESTADO Tabla Botón encendido/apagado El botón Encendido/Apagado en los electrodomésticos HG...C puede indicar varias funciones y fallos. SÍNTOMA ESTADO SOLUCIÓN Los leds del botón no se El electrodoméstico está iluminan. apagado. El led verde del botón está El electrodoméstico está constantemente iluminado.
  • Seite 84: Localización Y Resolución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla de fallos Que el electrodoméstico no funcione correctamente, no significa que esté defectuoso. Trate de encontrar una solución primero comprobando los puntos tratados en la siguiente tabla o póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Seite 85 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ERROR CAUSA SOLUCIÓN El fogón no se enciende. No ha presionado el mando Mantenga el mando Control Control el tiempo necesario al presionado el tiempo necesario encenderlo. entre las posiciones de fuego (Solo para versiones B. Para alto y bajo.
  • Seite 86: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN General Advertencia • La instalación de este electrodoméstico debe realizarla únicamente un instalador certificado. • En la tarjeta de datos encontrará el tipo de gas necesario así como la lista de países en los que es posible instalar este electrodoméstico. •...
  • Seite 87 • el interruptor principal de la instalación de la vivienda está apagado o • el cable se ha desconectado de la toma. Solo se pueden sustituir las piezas defectuosas con piezas originales de Atag. Atag solo garantiza que estas piezas cumplen con los requisitos de seguridad. ES 23...
  • Seite 88: Integración

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Integración Preparación de la cocina de gas 1. Instale el codo que se adjunta en la conexión de gas del electrodoméstico. 1/2" ISO 228 (recto) 1/2" ISO 10226-1 (cónico) Junta tórica Solo para francia: 1/2" ISO 228 (recto) 1/2"...
  • Seite 89 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Puntos de unión para soportes de montaje Ver 1* en las ilustraciones de las dimensiones para la integración desde la página 24 en adelante para los puntos de unión para soportes de montajes. Taladre un orificio para Encimeras finas Encimeras gruesas soportes de montaje...
  • Seite 90 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones de integración para el HG62..B/C parte delantera distancia mínima entre la parte posterior del electrodoméstico y la pared posterior: 10 mm parte delantera G1/2’’ ES 26...
  • Seite 91 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones de integración para el HG7711B/C parte delantera distancia mínima entre la parte posterior del electrodoméstico y la pared posterior: 10 mm parte delantera G1/2’’ ES 27...
  • Seite 92 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones de integración para el HG7792B/C parte delantera distancia mínima entre la parte posterior del electrodoméstico y la pared posterior: 10 mm parte delantera G1/2’’ ES 28...
  • Seite 93 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones de integración para el HG92..B/C parte delantera distancia mínima distancia mínima entre la parte posterior del electrodoméstico y la pared posterior: 10 mm parte delantera G1/2’’ ES 29...
  • Seite 94 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones de integración para el HG97..B/C parte delantera distancia mínima distancia mínima entre la parte posterior del electrodoméstico y la pared posterior: 10 mm parte delantera G1/2’’ ES 30...
  • Seite 95 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN No debe haber nada alrededor del electrodoméstico Una cocina genera calor. Deje una distancia prudencial entre el electrodoméstico y cualquier otro material que no sea resistente al calor. Preste especial atención a los materiales que puedan perder color (tales como el acero inoxidable).
  • Seite 96: Información Del Gas

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Información del gas G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar Fogón- (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) modelo Fuego 1,00...
  • Seite 97: Anexo

    ANEXO Tirar a la basura el electrodoméstico o su embalaje El embalaje de este electrodoméstico es reciclable y puede estar hecho de: • cartón • papel • lámina de polietileno (PE) • Poliestireno sin CFC (espuma dura de PS) • cinta de polipropileno (PP) Elimine estos materiales de forma responsable y según la normativa del gobierno.

Inhaltsverzeichnis