Herunterladen Diese Seite drucken

UNILITE PS-HDL2 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

ADVICE & IMPORTANT INFORMATION!
Only use high-quality Alkaline batteries or Ni-MH rechargeable batteries.
DO NOT USE rechargeable LITHIUM batteries, these will damage your headlight as
they exceed rated voltage.
Do not use batteries of different brands or mix old and new batteries.
Please recycle used batteries responsibly.
Battery life is affected by different battery brands, different ambient temperatures
and different lighting modes.
If the batteries are damaged, fluids can leak out. AVOID contact as this can lead to
skin irritation and/or burns. If skin contact occurs, rinse thoroughly with water. If
irritation persists, seek medical advice. Seek immediate medical assistance if battery
fluid comes into contact with the eyes.
Do not look directly at the LED.
PRODUKTMERKMALE
Hochleistungs-weiße Cree®-LED mit 200 Lumen
2 x 5mm weiße LEDs für Flutlicht
3 AAA-Alkalibatterien enthalten
IPX6 wasserdicht
Einfacher Mikroschalter drücken
45 ° Drehkopf
Ultraglatter Reflektor für Fernlicht
Voll verstellbares rutschfestes Silikon-Stirnband
3M ™ VHB ™ selbstklebende Helmhalterung enthalten
BATTERIE - 3 x 1,5 V AAA Alkaline Energizer-Batterien (im Lieferumfang enthalten)
GEWICHT - 88 g (einschließlich Batterien)
ABMESSUNGEN - Scheinwerfer: 47 x 62 x 37 mm
BETRIEB
Schaltsequenz - SPOT BEAM: Hoch> Mittel> Niedrig> SOS-Blitz>Aus
FLUTLICHT: Hoch> Niedrig> Blitz> Aus
WENN SIE IN EINEM SPOT- ODER FLUTMODUS EIN sind, DRÜCKEN
SIE UND HALTEN SIE, UM IN DEN ANDEREN MODUS ZU SCHALTEN.
[Wenn Sie länger als 3 Sekunden in einem Modus bleiben, wird das nächste Drücken
ausgeschaltet.]
FONCTIONALITÉS
LED Cree® blanche haute puissance 200 Lumen
2 LED blanches de 5 mm pour la lumière d'inondation
3 piles alcalines AAA incluses
IPX6 résistant à l'eau
Micro-interrupteur à pression facile
Tête rotative à 45 °
Réflecteur ultra-lisse pour faisceau longue distance
Bandeau en silicone antidérapant entièrement réglable
Support de casque adhésif 3M ™ VHB ™ inclus
BATTERIE - 3 piles alcalines 1,5 V AAA (incluses)
POIDS - 88g (piles incluses)
DIMENSIONS - lampe frontale: 47 x 62 x 37 mm
OPÉRATION
Séquence de commutation - FAISCEAU SPOT: Élevé> Moyen> Faible> Flash SOS>
Arrêt
FAISCEAU LUMINEUX À FLOTS: Élevé> Faible> Stroboscope> Arrêt
LORSQUE «ON» DANS LE MODE SPOT OU INONDATION, APPUYEZ ET MAINTENEZ
POUR PASSER À L'AUTRE MODE.
[Si laissé dans n'importe quel mode pendant plus de 3 secondes, la prochaine pression
s'éteindra]
CARATTERISTICHE
LED Cree® bianco ad alta potenza da 200 lumen
2 LED bianchi da 5 mm per luce di inondazione
3 batterie alcaline AAA incluse
Resistente all'acqua IPX6
Microinterruttore push facile
Testa di rotazione 45 °
Riflettore ultra-liscio per raggio a lunga distanza
Fascia in silicone antiscivolo completamente regolabile
Supporto per casco adesivo 3M ™ VHB ™ incluso
BATTERIA - 3 batterie alcaline da 1,5 V AAA Energizer (incluse)
PESO - 88 g (batterie incluse)
DIMENSIONI - lampada frontale: 47 x 62 x 37mm
FUNZIONAMENTO
Sequenza di interruttori - SPOT BEAM: Alto> Medio> Basso> Flash SOS> Spento
FLOOD LIGHT: Alto> Basso> Strobo> Spento
QUANDO "ATTIVATO" IN OGNI MODALITÀ SPOT O INONDAZIONE,
PREMERE E PREMERE PER PASSARE ALL'ALTRA MODALITÀ.
[Se lasciato in qualsiasi modalità per oltre 3 secondi, la pressione successiva si spegnerà]
CARACTERÍSTICAS
LED Cree® blanco de 200 lúmenes de alta potencia
2 LED blancos de 5 mm para luz de inundación
3 x pilas alcalinas AAA incluidas
IPX6 resistente al agua
Micro interruptor de empuje fácil
Cabezal rotativo de 45 °
Reflector ultra suave para haz de larga distancia.
Diadema de silicona antideslizante totalmente ajustable
Incluye soporte adhesivo para casco 3M ™ VHB ™
BATERÍA - 3 pilas alcalinas de 1,5 V AAA Energizer (incluidas)
PESO - 88 g (incluidas las baterías)
DIMENSIONES - lámpara de cabeza: 47 x 62 x 37 mm
OPERACIÓN
Switch Sequence - SPOT BEAM: Alto> Medio> Bajo> SOS Flash> Apagado
LUZ DE INUNDACIÓN: Alta> Baja> Luz estroboscópica> Apagado
CUANDO "ENCENDIDO" EN CUALQUIER MODO DE MANCHAS O INUNDACIONES,
PRESIONE Y SOSTENGA PARA CAMBIAR AL OTRO MODO
[Si se deja en cualquier modo durante más de 3 segundos, la siguiente pulsación se
apagará]
WWW.UNILITE.CO.UK
Do not use this product in extreme cold or hot environments (below -30°C or above
60°C).
Children under 12 years of age should only use the product with adult supervision.
This product is water resistant to IPX6 – DO NOT SUBMERGE. If the product has
been affected by damp, remove the batteries and leave the unit open and allow to
dry out completely before using.
Take care not to let the lens come into contact with hard/sharp objects, damage to
the lens will affect light output.
If you are not using the product for long periods of time (3 weeks or more), remove
batteries to prevent battery leakage and battery depletion.
If the batteries are installed and the headlight does not work, try checking for the
following: (1) Press the switch button several times. (2) Check that the batteries are
inserted the correct way around according to polarity markings. (3) Check there is no
INSTALLATION DER BATTERIE
1. Ziehen Sie das Stirnlampenstück von der Halterung weg
2. Heben Sie den Clip vorsichtig an, um das Batteriefach zu öffnen
3. Legen Sie 3 AAA-Alkalibatterien gemäß den Polaritätsmarkierungen ein
RATSCHLÄGE UND WICHTIGE INFORMATIONEN!
Verwenden Sie nur hochwertige Alkaline-Batterien oder Ni-MH-Akkus.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren LITHIUM-Batterien. Diese beschädigen
Ihren Scheinwerfer, da sie die Nennspannung überschreiten.
Verwenden Sie keine Batterien verschiedener Marken und mischen Sie
keine alten und neuen Batterien. Bitte recyceln Sie gebrauchte Batterien
verantwortungsbewusst.
Die Batterielebensdauer wird durch verschiedene Batteriemarken, unterschiedliche
Umgebungstemperaturen und unterschiedliche Beleuchtungsmodi beeinflusst.
Wenn die Batterien beschädigt sind, können Flüssigkeiten austreten. Vermeiden Sie
Kontakt, da dies zu Hautreizungen und / oder Verbrennungen führen kann. Bei
Hautkontakt gründlich mit Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung einen Arzt
aufsuchen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Batterieflüssigkeit mit den
Augen in Kontakt kommt.
Schauen Sie nicht direkt auf die LED.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in extrem kalten oder heißen Umgebungen (unter
-30 ° C oder über 60 ° C).
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen
verwenden.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX6 - NICHT SUBMEREN. Wenn das Produkt
von Feuchtigkeit betroffen ist, entfernen Sie die Batterien, lassen Sie das Gerät offen
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1. Tirez la partie de la torche principale loin du support
2. Soulevez doucement le clip pour ouvrir le compartiment des piles
3. Installez 3 piles alcalines AAA selon les repères de polarité
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Utilisez uniquement des piles alcalines de haute qualité ou des piles rechargeables
Ni-MH.
N'UTILISEZ PAS de piles rechargeables au LITHIUM, celles-ci endommageront votre
phare car elles dépassent la tension nominale.
N'utilisez pas de piles de marques différentes et ne mélangez pas des piles neuves et
anciennes. Veuillez recycler les piles usagées de manière responsable.
L'autonomie de la batterie est affectée par différentes marques de batterie,
différentes températures ambiantes et différents modes d'éclairage.
Si les batteries sont endommagées, des fluides peuvent fuir. ÉVITER tout contact car
cela peut entraîner une irritation cutanée et / ou des brûlures. En cas de contact avec
la peau, rincer abondamment à l'eau. Si l'irritation persiste, consultez un médecin.
Consultez immédiatement un médecin si du liquide de batterie entre en contact avec
les yeux.
Ne regardez pas directement la LED.
N'utilisez pas ce produit dans des environnements extrêmement froids ou chauds
(inférieurs à -30 ° C ou supérieurs à 60 ° C).
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit qu'avec la surveillance
d'un adulte.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
1. Allontanare la parte della torcia dalla staffa
2. Sollevare delicatamente la clip per aprire il vano batteria
3. Installare 3 batterie alcaline AAA secondo le indicazioni di polarità
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
Utilizzare solo batterie alcaline di alta qualità o batterie ricaricabili Ni-MH.
NON UTILIZZARE batterie ricaricabili al LITIO, che danneggeranno il faro poiché
superano la tensione nominale.
Non utilizzare batterie di marche diverse o mischiare batterie vecchie e nuove.
Riciclare le batterie usate in modo responsabile.
La durata della batteria è influenzata dalle diverse marche di batterie, dalle diverse
temperature ambientali e dalle diverse modalità di illuminazione.
Se le batterie sono danneggiate, i liquidi potrebbero fuoriuscire. EVITARE il contatto
in quanto ciò può causare irritazioni alla pelle e / o ustioni. In caso di contatto con la
pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se l'irritazione persiste, consultare
un medico. Consultare immediatamente un medico se il liquido della batteria viene a
contatto con gli occhi.
Non guardare direttamente il LED.
Non utilizzare questo prodotto in ambienti estremamente freddi o caldi (al di sotto di
-30 ° C o al di sopra di 60 ° C).
I bambini di età inferiore a 12 anni devono usare il prodotto solo con la supervisione
di un adulto.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1. Separe la parte de la antorcha de cabeza del soporte
2. Levante el clip suavemente para abrir el compartimento de la batería.
3. Instale 3 pilas alcalinas AAA de acuerdo con las marcas de polaridad
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE
Utilice únicamente pilas alcalinas de alta calidad o pilas recargables Ni-MH.
NO UTILICE baterías de LITIO recargables, ya que dañarán su faro ya que exceden el
voltaje nominal.
No use baterías de diferentes marcas ni mezcle baterías viejas y nuevas. Recicle las
baterías usadas de manera responsable.
La duración de la batería se ve afectada por diferentes marcas de baterías, diferentes
temperaturas ambientales y diferentes modos de iluminación.
Si las baterías están dañadas, pueden salir líquidos. EVITE el contacto ya que esto
puede provocar irritación y / o quemaduras en la piel. Si ocurre contacto con la piel,
enjuague bien con agua. Si la irritación persiste, busque atención médica. Busque
asistencia médica inmediata si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos.
No mire directamente al LED.
No utilice este producto en ambientes extremadamente fríos o calientes (por debajo
de -30 ° C o por encima de 60 ° C).
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto con la supervisión de un
adulto.
PS-HDL2
debris on the contacts that might affect the battery connection. (4) Check there is
no water or dampness in the light, if so, allow it to fully dry out and try again. If the
product has been subjected to excessive moisture/water the warranty may be void.
Children under 12 years of age should only use the product with adult supervision.
Do not disassemble or attempt to modify the product, this will void the warranty.
Improper use or battery leakage is not covered under warranty.
Do not dispose of this device in normal household waste. It must be disposed of via
an authorised disposal centre or at your local waste disposal unit.
Please reuse or recycle packaging where possible.
Keep these instructions for future reference or for subsequent possessors.
und lassen Sie es vor dem Gebrauch vollständig austrocknen.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht mit harten / scharfen Gegenständen in
Kontakt kommt. Eine Beschädigung des Objektivs beeinträchtigt die Lichtleistung.
Wenn Sie das Produkt längere Zeit (3 Wochen oder länger) nicht verwenden,
entfernen Sie die Batterien, um ein Auslaufen der Batterie und ein Entladen der
Batterie zu verhindern.
Wenn die Batterien eingelegt sind und der Scheinwerfer nicht funktioniert, prüfen
Sie Folgendes: (1) Drücken Sie die Schaltertaste mehrmals. (2) Überprüfen Sie, ob die
Batterien gemäß den Polaritätsmarkierungen richtig eingelegt sind. (3) Stellen Sie
sicher, dass sich an den Kontakten keine Fremdkörper befinden, die den
Batterieanschluss beeinträchtigen könnten. (4) Stellen Sie sicher, dass das Licht
weder Wasser noch Feuchtigkeit enthält. Wenn ja, lassen Sie es vollständig
austrocknen und versuchen Sie es erneut. Wenn das Produkt übermäßiger
Feuchtigkeit / Wasser ausgesetzt war, erlischt möglicherweise die Garantie.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen
verwenden.
Zerlegen Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht, es zu modifizieren. Dadurch
erlischt die Garantie. Unsachgemäße Verwendung oder Auslaufen der Batterie fallen
nicht unter die Garantie.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Es muss über ein
autorisiertes Entsorgungszentrum oder bei Ihrer örtlichen Abfallentsorgungseinheit
entsorgt werden.
Bitte verwenden oder recyceln Sie Verpackungen nach Möglichkeit.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen oder für nachfolgende
Besitzer auf.
Ce produit est résistant à l'eau à IPX6 - NE PAS SUBMERGER. Si le produit a été
affecté par l'humidité, retirez les piles et laissez l'appareil ouvert et laissez sécher
complètement avant de l'utiliser.
Veillez à ne pas laisser l'objectif entrer en contact avec des objets durs / tranchants,
des dommages à l'objectif affecteront le rendement lumineux.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant de longues périodes (3 semaines ou plus),
retirez les piles pour éviter les fuites et l'épuisement des piles.
Si les piles sont installées et que le phare ne fonctionne pas, essayez de vérifier les
points suivants: (1) Appuyez plusieurs fois sur le bouton de l'interrupteur. (2) Vérifiez
que les piles sont insérées dans le bon sens selon les repères de polarité. (3) Vérifiez
qu'il n'y a pas de débris sur les contacts qui pourraient affecter la connexion de la
batterie. (4) Vérifiez qu'il n'y a pas d'eau ou d'humidité dans la lumière, si c'est le
cas, laissez-la sécher complètement et réessayez. Si le produit a été soumis à une
humidité / eau excessive, la garantie peut être annulée.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit qu'avec la surveillance
d'un adulte.
Ne démontez pas et n'essayez pas de modifier le produit, cela annulerait la garantie.
Une mauvaise utilisation ou une fuite de la batterie n'est pas couverte par la garantie.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères normales. Il doit être éliminé via
un centre d'élimination agréé ou dans votre unité d'élimination des déchets locale.
Veuillez réutiliser ou recycler l'emballage si possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les possesseurs ultérieurs.
Questo prodotto è resistente all'acqua IPX6 - NON SOMMERGERE. Se il prodotto
è stato danneggiato dall'umidità, rimuovere le batterie e lasciare l'unità aperta e
lasciare asciugare completamente prima dell'uso.
Fare attenzione a non lasciare che l'obiettivo venga a contatto con oggetti duri /
taglienti, i danni all'obiettivo influenzeranno l'emissione di luce.
Se non si utilizza il prodotto per lunghi periodi di tempo (3 settimane o più), rimuovere
le batterie per evitare perdite di batteria e l'esaurimento della batteria.
Se le batterie sono installate e il faro non funziona, provare a verificare quanto segue:
(1) Premere più volte il pulsante di commutazione. (2) Verificare che le batterie siano
inserite nel modo corretto in base alle indicazioni di polarità. (3) Controllare che non vi
siano detriti sui contatti che potrebbero influire sul collegamento della batteria. (4)
Controllare che non ci sia acqua o umidità nella luce, in tal caso, lasciarlo asciugare
completamente e riprovare. Se il prodotto è stato sottoposto a eccessiva umidità /
acqua, la garanzia potrebbe essere nulla.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono usare il prodotto solo con la supervisione
di un adulto.
Non smontare o tentare di modificare il prodotto, ciò annullerà la garanzia. L'uso
improprio o la perdita della batteria non sono coperti da garanzia.
Non gettare questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito
tramite un centro di smaltimento autorizzato o presso l'unità di smaltimento rifiuti
locale.
Riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri o per possessori successivi.
Este producto es resistente al agua para IPX6 - NO SUMERJA. Si el producto se ha
visto afectado por la humedad, retire las baterías y deje la unidad abierta y deje que
se seque por completo antes de usarla.
Tenga cuidado de no dejar que la lente entre en contacto con objetos duros / afilados,
el daño a la lente afectará la salida de luz.
Si no está utilizando el producto durante largos períodos de tiempo (3 semanas o
más), retire las baterías para evitar fugas y agotamiento de la batería.
Si las baterías están instaladas y el faro no funciona, intente verificar lo siguiente: (1)
Presione el botón del interruptor varias veces. (2) Verifique que las baterías estén
insertadas correctamente de acuerdo con las marcas de polaridad. (3) Verifique que
no haya residuos en los contactos que puedan afectar la conexión de la batería. (4)
Verifique que no haya agua o humedad en la luz; de ser así, deje que se seque por
completo y vuelva a intentarlo. Si el producto ha sido sometido a humedad / agua
excesiva, la garantía puede quedar anulada.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto con la supervisión de un
adulto.
No desarme ni intente modificar el producto, esto anulará la garantía. El uso
inadecuado o la fuga de la batería no están cubiertos por la garantía.
No deseche este dispositivo en la basura doméstica normal. Debe eliminarse a
través de un centro de eliminación autorizado o en su unidad local de eliminación de
residuos.
Reutilice o recicle el empaque cuando sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para poseedores posteriores.

Werbung

loading