Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Facom BAT.TESTU Original Bedienungsanleitung

Facom BAT.TESTU Original Bedienungsanleitung

Batterie - /ladesystemtester

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
BAT.TESTU
Battery Tester USB
Testeur de batterie USB
Batterie - /Ladesystemtester
Probador de batería
Tester Batterie
Analisador de baterias
Accu/systeem tester
https://www.facom.com/produits/battery-tester.html
• Notice originale
• Original instructions
• Originalbedienungsanleitung
• Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
• Manual original
• Istruzioni originali
• Manual original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Facom BAT.TESTU

  • Seite 1 BAT.TESTU • Notice originale • Original instructions • Originalbedienungsanleitung • Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing • Manual original • Istruzioni originali • Manual original Battery Tester USB Testeur de batterie USB Batterie - /Ladesystemtester Probador de batería Tester Batterie Analisador de baterias Accu/systeem tester...
  • Seite 2: Personal Safety Precautions

    TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT 1. For testing 12 volt batteries, and for testing 12 and 24 volt charging systems. 2. Suggested operation range 0°C (32°F) to 50°C (122°F) in ambient temperature. WARNING WARNING: This product can expose you to chemicals including arse- nic, which is known to the State of California to cause cancer.
  • Seite 3: Operation & Use

    7. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead acid battery. It can produce a short circuit current high enough to weld a ring or the like to metal causing a severe burn. PREPARING TO TEST: 1.
  • Seite 4 Note that nothing will be seen on the display until the tester is connected to a vehicle battery. 3. Make sure the battery terminals are clean. Wire brush them if neces- sary. Clamp the black load lead to the vehicle negative battery termi- nal.
  • Seite 5 PAPER REPLACEMENT: A. Open the clear cover. B. Place a new paper roll in the compartment. C. Pull a short length of paper from the compartment and press down the clear cover to close.
  • Seite 6: Language Select

    MAIN MENU: You will view the following screens by pressing SYSTEM  /  to switch between all functions and ANALYZER settings. BATTERY TEST Press «ENTER» to do battery test. XX.XX V SYSTEM TEST Press «ENTER» to do system test. XX.XX V IN-VEHICLE TEST Press «ENTER»...
  • Seite 7 BATTERY TEST: BATTERY TEST XX.XX V 1. Select BATTERY TEST. Press «ENTER». 2. Press the /  to select REGULAR/STD or START/STOP battery. REGULAR/STD START/STOP * REGULAR/STD BATTERY: FLOODED, AGM FLAT PLATE, AGM SPIRAL, VRLA/GEL * START/STOP BATTERY: AGM FLAT PLATE, EFB BATTERY TYPE: 3.
  • Seite 8 A. Follow the instructions indicating when to turn the headlights on and off or apply a load into the battery. IN VEHICLE: SURFACE CHARGE TURN HEADLIGHTS IN VEHICLE? YES ON FOR 15 SECS OUT OF VEHICLE: SURFACE CHARGE TESTING IN VEHICLE? NO B.
  • Seite 9 RECHARGE & RETEST GOOD & *Battery is discharged, the battery condition RECHARGE cannot be determined until it is fully charged. VOL: xx.xx V CCA : xxx CCA/SAE Recharge & retest the battery. xx.xx mΩ BAD & BAD & REPLACE REPLACE *The battery will not hold a charge.
  • Seite 10 16. Press «ENTER» return to MAIN MENU or remove the test clamps from the battery posts after completion of testing batteries to end test. SYSTEM TEST: SYSTEM TEST 1. Select “SYSTEM TEST” from the main menu. xx.xx V 2. Turn off all vehicle accessory loads such TURN OFF LOADS as light, air conditioning, radio, etc.
  • Seite 11 If the belts are slipping or broken, replace the belts and retest. Check the connections from the alternator to the battery. If the connection is loose or heavily corroded, clean or replace the cable and retest. If the belts and connections are in good condition, replace the alternator. 6.
  • Seite 12 Check to ensure there are no loose connections and that the ground connection is normal. If there are no connection issues, replace the regulator. Since most alternators have the regulator built-in, this will require you to replace the alternator. CHARGING SYSTEM LOW WHEN TEST ALT.
  • Seite 13 IN-VEHIVLE TEST This is a combination test of both battery test & system test. Please refer to above testing procedures or follow the instructions on the display of the tester. GLOSSARY What is a GEL battery? A gel battery is a lead-acid electric storage battery that: •...
  • Seite 14: Terms And Conditions Of Warranty

    Current multiplied by time in hours equals ampere-hours. TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY https://www.facom.com/produits/battery-tester.html RETURN GOODS: Pack with sufficient over-pack to prevent damage during shipment. Damage incurred during return shipment is not covered under this war-...
  • Seite 15 REMARK: WHEN RETURNING GOODS, PLEASE SHOW “RETURN GOODS” ON ALL INVOICES & RELATED SHIPPING DOCUMENTS TO PREVENT ANY EXTRA CHARGE.”...
  • Seite 16: Précautions De Sécurité

    PROCÉDURES D’ESSAI / MODE D’EMPLOI IMPORTANT 1. Testez les batteries de 12 volts et test du système de charge 12 & 24 volts. (SEULEMENT 12 volt pour les batteries de START & STOP) 2. Tempétaure de fonctionnemen de 0°C (32°F) à 50°C (122°F). 3.
  • Seite 17: Fonctionnement Et Utilisation

    3. Portez des verres de sécurité et des vêtements appropriés. Évitez de toucher à vos yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie. 4. Si l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vête- ments, lavez-les immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide pénètre dans vos yeux, aspergez-les d’eau courante froide pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin immédiatement.
  • Seite 18 AVANT ESSAI : 1. Avant d’effectuer un test sur la batterie, assurez-vous que le contact est coupé, que les accessoires ne fonctionnent pas. Fermez toutes les portes et le coffre. 2. Assurez-vous que vous avez mis une pile CR2032 dans le comparti- ment des piles et réglez la date et l’heure.
  • Seite 19: Remplacement Du Papier

    Veuillez ne serrer uniquement que la partie en plomb sur le terminal. Ser- rer la partie en fer sur le terminal produira des résultats de test erronés. REMPLACEMENT DU PAPIER : A. Ouvrez le couvercle transparent. B. Placez un nouveau rouleau de papier dans le compartiment. C.
  • Seite 20 MENU PRINCIPAL : Vous verrez les écrans suivants en appuyant ANALYSEUR DU sur  /  pour basculer entre toutes les SYSTÈME fonctions et les réglages. TEST DE Appuyez sur «ENTRÉE» BATTERIE pour faire un test de batterie. XX.XX V TEST DU Appuyez sur «ENTRÉE»...
  • Seite 21 TEST DE LA BATTERIE : TEST DE LA BATTERIE 1. Sélectionnez TEST DE LA BATTERIE. XX.XX V Appuyez sur «ENTRÉE». 2. Appuyez sur  /  pour sélectionner la batterie ORDINAIRE/STANDARD ou STOP&START. ORDINAIRE/ START/STOP STANDARD * BATTERIE ORDINAIRE/STANDARD : ÉTANCHÉITÉ, AGM EN PLAQUE, AGM EN SPIRAL, VRLA/GEL * BATTERIE STOP&START : PLAQUE AGM, TECHNOLOGIE EFB TYPE DE...
  • Seite 22 AVIS DE SURFACE DE CHARGE : La batterie tiendra une charge de surface si le moteur a fonctionné ou après que la batterie a été chargée. Le testeur peut vous inviter à retirer la charge de surface. A. Suivez les instructions indiquant quand allumer et éteindre les phares ou appliquez une charge dans la batterie.
  • Seite 23 La batterie peut tomber en panne dans des conditions climatiques extrêmes. Il peut y avoir une mauvaise connexion entre le véhicule et la batterie affectant la fonction de charge. S’il vous plaît veuillez prêter attention à la batterie afin de considérer un remplacement et une vérification du système de charge.
  • Seite 24: Test Du Système

    Impression Test Système 24V : PRINT 24V L’imprimante ne fonctionnera pas SYSTEM pour les impressions test système de 24 Volt. RESULT? YES Le résultat du test système 24V sera enregistré jusqu’à ce que vous fixiez une batterie de 12V et que l’écran correct n’apparaisse.
  • Seite 25 4. Appuyez sur «ENTRÉE» pour commencer le test du système de charge. APPUYER SUR ASSUREZ-VOUS ENTRÉE POUR LE QUE TOUTES LES TEST DE CONSOMMATEURS CHARGE SONT ÉTEINTS 5. Appuyez sur la touche «ENTRÉE», l’un des trois résultats s’affichera avec la mesure réelle mesurée. HAUTE TENSION DE DÉMARRAGE LORSQUE ALT.
  • Seite 26 6. Appuyez sur « ENTRÉE » pour le système de ALLUMEZ charge avec les charges accessoires. Allumez CONSOM le chauffage en haute puissance, les phares ET PRESSEZ ENTER de route et le dégivrage. N’utilisez pas de charges cycliques telles que la climatisation ou les essuie-glaces.
  • Seite 27 S’il n’y a pas de problèmes de connexion, remplacez le régulateur. Puisque la plupart des alternateurs ont le régulateur intégré, vous devrez remplacer l’alternateur. ALT. CHARGE BASSE TENSION DE DÉMARRARE DES VOLTS LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC LES xx.xx V BAS ACCESSOIRES EN MARCHE courant pour la charge du système électrique et le courant de charge pour la batterie.
  • Seite 28 TEST EN VÉHICULE Ceci est un test de combinaison du test de la batterie et du test du sys- tème. Veuillez vous référer aux procédures de test ci-dessus ou suivez les instructions sur l’écran du testeur. GLOSSAIRE Qu’est-ce qu’une batterie AGM ? Une batterie AGM est une batterie d’accumulateurs au plomb qui : •...
  • Seite 29: Retour De Marchandises

    TERMES ET CONDITIONS DE GARANTIE Votre testeur de batterie FACOM est garanti 2 ans contre tout défaut de fabrication, à partir de la date mentionnée sur la facture. Conditions et détails sur la garantie FACOM : https://www.facom.com/produits/battery-tester.html...
  • Seite 30: Testablauf / Betriensanweisungen

    TESTABLAUF / BETRIENSANWEISUNGEN WICHTIG: 1. Zum testen von 12 volt akkus und zum testen von 12 & 24 volt ladesystemen. (NUR für 12V Batterie START & STOP) 2. Zugelassene Betriebstemperatur 0°C (32°F) bis 50°C (122°F) (Umgebungstemperatur). WARNUNG WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie an Chemikalien aussetzen, einschl. Arsen, das im Staate Kalifornien als Ursache für Krebs eingestuft wird.
  • Seite 31: Einen Test Vorbereiten

    7. Tragen Sie beim Arbeiten mit der Batterie keine Ringe, Armbänder, Halsketten, Uhren etc. Ein möglicher Kurzschluss kann Gegenstände schmelzen und zu starken Verbrennungen führen. EINEN TEST VORBEREITEN: 1. Sorgen Sie beim Test für gute Lüftung in der Umgebung der Batterie. 2.
  • Seite 32 Bedenken Sie, dass nichts auf der Anzeige zu sehen sein wird, solange der Tester nicht mit dem Batterieträger verbunden ist. 3. Prüfen Sie, ob die Batteriepole sauber sind. Bürsten Sie sie gegebe- nenfalls sauber. Klemmen Sie das schwarze Kabel an den negativen Pol der Fahrzeugbatterie und das rote Kabel an den positiven Pol der Fahrzeugbatterie.
  • Seite 33: Das Papier Ersetzen

    DAS PAPIER ERSETZEN: A. Den Klarsichtdeckel öffnen. B. Eine neue Papierrolle in das Fach einsetzen. C. Ein kurzes Stück Papier aus dem Fach schauen lassen und zum Schließen auf den Klarsichtdeckel drücken.
  • Seite 34 HAUPTMENÜ: Sie betrachten die folgenden Bildschirme, wenn SESYSTEM Sie auf  /  drücken, um zwischen allen Funk- ANALYSEGERÄT tionen und den Einstellungen umzuschalten. AKKUTEST Für den Akkutest auf «ENTER» (Eingabe) XX.XX V drücken. SYSTEMTEST Für den Systemtest auf «ENTER» (Eingabe) XX.XX V drücken.
  • Seite 35 Zum Bearbeiten der angepaßten ANPASSEN Informationen auf «ENTER» (Eingabe) drücken. AKKUTEST: AKKUTEST 1. AKKUTEST auswählen. Auf «ENTER» XX.XX V (Eingabe) drücken. 2. Zum Auswählen der REGULÄRE/STD oder zum STARTEN/AN- HALTEN des Akkus auf  /  drücken. REGULÄRE/STD STARTEN/ANHALTEN * REGULÄRE/STD-AKKU: DURCHFLUTET, PLATTE AGM-SCHEIBE, AGM-SPIRALE, VRLA/GEL * STARTEN/ANHALTEN DES AKKUS:...
  • Seite 36: Hinweis Zur Oberflächenladung

    9. Zum Beginnen des Tests auf <<Enter>> (Eingabe) drücken. * Rückkehrfunktion: Vor dem Beginnen des Tests kann durch Drücken während 2 Sekunden auf <<ENTER>> (Eingabe) immer zurück zur vorherigen Einstellseite zurückgekehrt werden. HINWEIS ZUR OBERFLÄCHENLADUNG: Der Akku hat eine Oberflächenladung, wenn der Motor gelaufen ist oder nachdem der Akku geladen wurde.
  • Seite 37 GUT & BESTANDEN GUT & *Die Batterie ist okay & in der Lage Ladung BESTANDEN halten. VOL: xx.xx V CCA : xxx CCA/SAE xx.xx mΩ GUT & AUFLADEN *Die Batterie okay, muss jedoch aufgeladen GUT & AUFLADEN warden. VOL: xx.xx V CCA : xxx CCA/SAE VORSICHT...
  • Seite 38 14. SOC- & SOH-Anzeige: Zum Anzeigen des SOC & SOH auf die Richtungstasten drücken: GUT & GUT & BESTANDEN BESTANDEN SOC: xx.xx V CCA : xxx CCA/SAE ■■■■■■■■■❏ 90% ■■■■■■■■■❏ 90% 15. Zum Auswählen des Ausdruckens auf die DAS RESULTAT AUSDRUCKEN? ...
  • Seite 39: Hoch Ladespannung Bei Test Ohne Belastung

    ANLASSS PANNUNG NORMAL Das System zeigt ein normales Ergebnis. ANLASSS Drücken Sie auf «ENTER», um den Ladetest PANNUNG xx.xx V NORMAL auszuführen. ANLASSS PANNUNG NIEDRIG ANLASSS Die Startspannung liegt unter normalen PANNUNG Werten, Suchen Sie nach möglichen xx.xx V NIEDRIG Fehlern auf vom Herstellers empfohlene Weise.
  • Seite 40: Ladesystem Normal Bei Test Ohne Belastung

    LADESYSTEM NORMAL BEI TEST OHNE LEERLAUFSPANN BELASTUNG Das System zeigt normale Ausgangswerte des xx.xx V NORMAL Generators an. Es gibt kein Problem. NIEDRIG LADESPANNUNG OHNE LEERLAUFSPANN BELASTUNG Der Generator produziert nicht genügend xx.xx V NIEDRIG Strom für die Batterie. Prüfen Sie, den Keilriemen, um sicherzustellen das der Generator bei laufendem Motor arbeitet.
  • Seite 41: Ladegerät Hoch Beim Testen Mit Zubehörlasten

    HOCH DIODEN TEST RIPPLE Mindestens eine Generatordiode funktioniert FESTGESTELLT nicht oder der Starter ist beschädigt. xx.xx V HOCH Kontrollieren Sie die Montage des Generators und die Kondition und Funktionsfähigkeit der Keilriemen. Falls Sie feststellen, dass alles in Ordnung ist, ersetzen Sie den Generator. 9.
  • Seite 42: Test Im Fahrzeug

    10. Nach dem Abschließen des Tests des TEST Ladegeräts auf «ENTER» (Eingabe) ABGESCHLOSSEN. drücken. Alle Zubehörlasten und den DIE VERBRAUCHER Motor abschalten. Zum Ablesen der UND DEN MOTOR ABSCHALTEN Resultate des Systemtests auf «ENTER» (Eingabe) drücken. ALT. LADEVOLTS xx.xx V NORMAL SPANNUNG RIPPLE xx.xx V NORMAL SPANNUNG BEIM...
  • Seite 43 Was ist eine AGM-Batterie? Eine AGM-Batterie ist eine elektrische Bleisäure-Akkubatterie, die: • mit speziellen Druckventilen abgedichtet ist und unter keinen Umständen geöffnet werden darf. • vollständig wartungsfrei ist.* • bei der alle ihre Elektrolyten in Abschneidern absorbiert werden, wobei diese Abschneider aus eine schwammähnlichen Masse von verfilzten Glasfasern bestehen.
  • Seite 44: Garantiebedingungen

    Ampere-Stunde von Elektrizität. Der Strom wird mit der Zeit in Stunden multipliziert, um die Leistung in Ampere-Stunden anzugeben. GARANTIEBEDINGUNGEN https://www.facom.com/produits/battery-tester.html RÜCKVERSANDT VON GÜTERN: Zu rückversendete Güter müssen mit ausreichend Verpackungsmaterial verpackt werden, um diese vor Schäden, die während dem Transport und Versand auftreten können gut zu schützen.
  • Seite 45: Precauciones De Seguridad Personal

    PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: 1. Para probar baterías de 12 voltios y para probar el sistema de carga de 12 & 24 voltios. (SOLAMENTE 12 voltios para baterías START & STOP) 2. Se recomienda que el rango de temperatura durante la prueba, esté entre 0°C (32°F) y 50°C (122°F).
  • Seite 46: Operación Y Uso

    7. Remueva las cosas metálicas personales como los anillos, braza- letes, collares y relojes cuando esté trabajando con una batería de plomo ácido. Se puede producir un fuerte cortocircuito, como para fundir un anillo, y provocar quemaduras graves. PREPARACIÓN DE LA PRUEBA: 1.
  • Seite 47 Observe que nada se verá en la pantalla hasta que el testeador es conectado a una batería del vehículo. 3. Asegúrese que las terminales de la batería están limpias. Con un cepillo metálico las puede limpiar si es necesario. Conecte el caimán negro a la terminal negativa de la batería y el rojo a la terminal posi- tiva de la batería.
  • Seite 48 REEMPLAZO DEL PAPEL: A. Abrir el cobertor trasparente. B. Coloque un nuevo rollo de papel en el compartimiento. C. Coloque un pedazo pequeño de papel desde el compartimiento y presiónelo hacia abajo el cobertor transparente para cerrarlo.
  • Seite 49 MENÚ PRINCIPAL: Usted podrá ver las siguientes imágenes en la ANALIZADOR pantalla presionando  /  para cambiar entre DEL SISTEMA todas las funciones y configuraciones. PRUEBA DE LA Presione «ENTER» para hacer la prueba de BATERÍA la batería. XX.XX V PRUEBA DEL Presiona «ENTER»...
  • Seite 50 PRUEBA DE LA BATERÍA: PRUEBA DE LA BATERÍA 1. Seleccionar PRUEBA DE LA BATERÍA. XX.XX V Presione «ENTER». 2. Presione la tecla  /  para seleccionar batería REGULAR/STD o INICIO/DETENCIÓN. REGULAR/STD INICIO/DETENCIÓN * BATERÍA REGULAR/STD: INUNDADA, PLACA PLANA AGM, ESPIRAL AGM, VRLA/GEL * BATERÍA INICIO/DETENCIÓN: PLACA PLANA AGM, EFB TIPO DE BATERÍA: 3.
  • Seite 51 NOTIFICACIÓN DE LA CARGA DE LA SUPERFICIE: La batería mantendrá una carga de la superficie si el motor a estado funcionando o después que la batería ha sido cargada. El probador puede pedirle que retire la carga de la superficie. A.
  • Seite 52: Error De Carga

    BUENA & RECARGADA BUENA & * La batería está bien pero necesita RECARGADA recargarse. VOL: xx.xx V CCA : xxx CCA/SAE xx.xx mΩ PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN *La batería puede ser atendida pero disminuye VOL: xx.xx V la capacidad de inicio del motor gradualmente. CCA : xxx CCA/SAE xx.xx mΩ...
  • Seite 53: Prueba Del Sistema

    14. Muestra SOC & SOH: Presione las teclas de dirección para ver SOC & SOH: BUENO & PASO BUENO & PASO SOC: xx.xx V CCA : xxx CCA/SAE ■■■■■■■■■❏ 90% ■■■■■■■■■❏ 90% 15. Presione la tecla  /  para seleccionar IMPRIMIR EL imprimir el resultado: SI o NO.
  • Seite 54 VOLTIOS ARRANQUE BAJO El voltaje está por abajo de los límites VOLTIOS DE ARRANQUE normales. Verifique el motor de arranque, de xx.xx V LOW acuerdo a las especificaciones del fabricante. VOLTIOS DE VOLTIOS DE ARRANQUE NO DETECTADO ARRANQUE El voltaje no se detecta. NO DETECTADO 4.
  • Seite 55 Examine las bandas o correas para asegurarse que el alternador está girado. con el motor. Si las bandas o correas están flojas o rotas,reem- place las bandas y reverifique. Examine las conexiones del alternador a la batería. Si la conexión está floja, apriétela y limpie o reemplace el cable y reverifique.
  • Seite 56 9. Presione la tecla «ENTER» para continuar el sistema de carga con los accesorios de cargas. Uno de los tres resultados se mostrara junto con la medición de prueba actual. SISTEMA DE CARGA ALTA CUANDO ALT. CARGA VOLTS SE PRUEBA CON ACCESORIOS DE xx.xx V ALTO CARGAS El voltaje de salida desde el alternador a la...
  • Seite 57 VOLTEOS ALT. DE CARGA xx.xx V NORMAL VOLTAJE DE RISO xx.xx V NORMAL VOLTAJE DE 11. Presione «ENTER» para presionar el ARRANQUE resultado o no. xx.xx V NORMAL VOLTIOS ALT. IDEALES xx.xx V NORMAL IMPRIMIR EL RESULTADO? SI/NO PRUEBA EN-VEHÍCULO Esta es una prueba de combinación de ambas pruebas batería &...
  • Seite 58 ¿Que es una batería tipo AGM? Una batería AGM es una batería plomo-ácido que: Está sellada usando válvulas de presión y que nunca debe ser abierta. • Es completamente libre de mantenimiento*. • Tiene todo el electrolito absorbido en los separadores que consisten en tipo de esponja de fibra de vidrio fundido.
  • Seite 59 Corriente multiplicada por tiempo, en horas, es igual a amper-horas. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA https://www.facom.com/produits/battery-tester.html MERCADERÍA DEVUELTA: Envuelto con suficiente protección para evitar daños durante el flete. Ningún daño producido durante el flete de devolución viene amparada por esta garantía.
  • Seite 60 PROCEDURE DI TEST / ISTRUZIONI OPERATIVE IMPORTANT 1. Per testare le batterie a 12 volt, e per testare I sistemi di carica a 12 & 24 volt. (Prova solo 12V per batteria START-STOP) 2. Escursione delle temperature operative suggerite da 0°C (32°F) a 50°C (122°F) della temperatura ambiente.
  • Seite 61 6. Essere estremamente prudenti per ridurre il rischio di caduta di attrezzi metallici sopra la batteria. Possono emettere una scintilla o corto-circuitare la batteria o altre parti elettriche e possono causare un’esplosione. 7. Rimuovete gli oggetti metallici personali come anelli, braccialetti, collane e orologi quando lavorate con i poli di una batteria ad acido.
  • Seite 62 Nota che lo schermo mostra nulla fino al tester e’ stato collegato alla batteria dell’automezzo. 3. Assicuratevi che I terminale delle batterie siano puliti. Spazzolateli con la spazzola metallica se necessario. Fissate il terminale a pinza nero al terminale negativo della batteria del veicolo. Fissate il termi- nale a pinza rosso al terminale della batteria del veicolo positivo.
  • Seite 63: Sostituzione Della Carta

    SOSTITUZIONE DELLA CARTA: A. Aprire il coperchio trasparente. B. Inserire un nuovo rullo di carta nel compartimento C. Srotolare una piccola quantità di carta in modo che fuoriesca dal vano e richiudere il coperchio trasparente premendo verso il basso.
  • Seite 64: Menù Principale

    MENÙ PRINCIPALE: Per muoversi tra le schermate, premere i tasti TESTER PER  /  per scorrere tra le diverse funzioni e le SISTEMI impostazioni del. TEST BATTERIA Premere «INVIO» per effettuare il test della XX.XX V batteria. TEST SISTEMA Premere «INVIO»...
  • Seite 65: Test Batteria

    TEST BATTERIA: TEST BATTERIA XX.XX V 1. Selezionare TEST BATTERIA. Premere «INVIO». 2. Premere i tasti  /  per selezionare la batteria REGOLARE/STD o START/STOP. REGOLARE/STD START/STOP * BATTERIA REGOLARE/STD: FLOODED, AGM FLAT PLATE, AGM SPIRAL, VRLA/GEL * BATTERIA START/STOP: AGM FLAT PLATE, EFB TIPO BATTERIA: 3.
  • Seite 66 AVVISO CARICA SUPERFICIALE: La batteria presenterà una carica superficiale se il motore era in funzionamento oppure dopo il caricamento. Il tester visualizzerà un avviso suggerendo di rimuovere la carica superficiale. A. Seguire le istruzioni che indicano quando accendere e spegnere i fari del veicolo o quando applicare un carico alla batteria.
  • Seite 67 BUONA & BUONA & RICARICA RICARICA *La batteria è buona ma bisogno VOL: xx.xx V CCA : xxx CCA/SAE di essere ricaricata xx.xx mΩ ATTENZIONE ATTENZIONE *La batteria può essere riparata, ma con VOL: xx.xx V l’andare del tempo diminuirà la capacità di CCA : xxx CCA/SAE xx.xx mΩ...
  • Seite 68 14. Display SOC (stato della carica) e SOH (stato di salute): Premere i tasti direzionali per visualizzare SOC (stato della carica) e SOH (stato di salute): BATT. EFFICIENTE BATT. EFFICIENTE SOC: xx.xx V CCA : xxx CCA/SAE ■■■■■■■■■❏ 90% ■■■■■■■■■❏ 90% 15.
  • Seite 69 TENS. AVVIAMENTO BASSA TENS. Il voltaggio di messa in moto è al di sotto AVVIAMENTO dei limiti normali, localizzate il guasto xx.xx V BASSA del motorino d’avviamento con le procedure raccomandate dal costruttore. TENS. TENS. AVVIAMENTO NON RILEVATA AVVIAMENTO Il voltaggio della messa in moto non NON RILEVATA è...
  • Seite 70 BASSA TENSIONE CON TEST TENS. MIN ALT CON MOTORE IN FOLLE xx.xx V BASSA L’alternatore non stà fornendo corrente sufficente alla batteria. Controllate le cinghie per assicurarvi che l’alternatore stia ruotando con il funzionamento del motore. Se le cinghie stanno slittando o sono rotte, sostituite le cinghie e ritestate.
  • Seite 71 9. Premere «INVIO» per continuare il test del sistema di caricamento con accessori. Verrà visualizzato uno dei tre seguenti risultati del test, assieme alle misurazioni del test. ALT. TENSIONE DI CARICO ALTA TENS. ALT. CARCO DURANTE TEST CON ACCESSORI xx.xx V ELEVATA La tensione di uscita dall’alternatore alla batteria supera i limiti di funzionamento normale per un regolatore.
  • Seite 72 ALT. LOAD VOLTS xx.xx V NORMALE TENS. RIPPLE xx.xx V NORMALE 11. Premere “INVIO” per scegliere se stampare i risultati o meno. TENS. AVVIAMENTO xx.xx V NORMALE ALT. AL MINIMO xx.xx V NORMALE STAMPARE I RISULTATI? SÌ/NO TEST SU VEICOLO Questo è...
  • Seite 73 • è sigillata usando una speciale valvola a pressione e non deve essere mai aperta. • È completamente senza manutenzione.* • Ha tutti I suoi elettroliti assorbiti in separatori consistenti in spugne intrise come masse di fibra di vetro . •...
  • Seite 74: Termini E Condizioni Della Garanzia

    La corrente moltiplicata per il tempo in ore equivale ad ampere-ora. TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA https://www.facom.com/produits/battery-tester.html RESTITUZIONE DI MERCI: Imballare utilizzando una quantità sufficiente di materiale di imballaggio per evitare danni durante la spedizione. I danni incorsi durante la spe- dizione non sono coperti dalla presente garanzia.
  • Seite 75 PROCEDIMENTO DE TESTE / INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO IMPORTANT 1. Para teste de baterias de 12 volt e para teste de systemas de carga de 12 & 24 volt. (APENAS para teste de bateria START & STOP 12V) 2. Operação sugerida variam de 0°C (32°F) para 50°C (122°F) em ambiente temperatura.
  • Seite 76: Funcionamento E Utilização

    7. Retire objetos pessoais de metal tal como anéis, pulseiras, colares e relógios quando for trabalhar com baterias. Eles podem causar curto circuito o que provocaria sérias queimaduras. PREPARANDO-SE PARA O TESTE: 1. Certifique-se de que o local onde está a bateria seja bem ventilado. 2.
  • Seite 77 Nota que nada será visto na tela até que o verificador esteja conec- tado a bateria do veículo. 3. Certifique-se de que os terminais da bateria estejam limpos. Limpe- os / lixe-os se necessário. Coloque a garra preta no terminal negativo da bateria.
  • Seite 78 SUBSTITUIÇÃO DE PAPEL: A. Abra a tampa transparente. B. Coloque o novo rolo de papel no compartimento C. Coloque um pedaço de papel curto do compartimento e pressione para baixo a tampa para fechar.
  • Seite 79 MENU PRINCIPAL : Irá visualizar os seguintes ecrãs ao pressionar ANALISADOR  /  para alternar entre todas as funções e DE SISTEMA definições. TESTE Pressione «ENTER» para fazer um teste de DE BATERIA bateria. XX.XX V TESTE Pressione «ENTER» para fazer um teste de DE SISTEMA sistema.
  • Seite 80 TESTE DE BATERIA: BATTERY TEST XX.XX V 1. Selecione TESTE DE BATERIA. Pressione «ENTER». 2. Pressione  /  para selecionar REGULAR/STD ou INICIAR/PARAR bateria. REGULAR/STD INICIAR/PARAR * BATERIA REGULAR/STD: CHUMBO-ÁCIDO, AGM PLACA PLANA, AGM ESPIRAL, VRLA/GEL * INICIAR/PARAR BATERIA: AGM PLACA PLANA, EFB TIPO DE 3.
  • Seite 81 AVISO DE CARGA DE SUPERFÍCIE: A bateria irá conter uma carga de superfície se o motor estiver em funcionamento ou após a bateria estar carregada. O analisador poderá solicitar que remova a carga de superfície. A. Siga as instruções que indicam quando ligar e desligar os faróis ou quando aplicar uma carga na bateria.
  • Seite 82: Erro De Carga

    CUIDADO CUIDADO *A bateria pode necessitar de manutenção VOL: xx.xx V mas diminuir a capacidade de iniciar o CCA : xxx CCA/SAE motor gradualmente. A bateria pode falhar xx.xx mΩ sob condições metereológicas extremas. Pode haver uma ligação fraca entre o veículo e a bateria que está a afetar a função de carregamento.
  • Seite 83 * Impressão de Prova do Sistema 24V: IMPRIMIR 24V O impressor não funcionará pela impressão SYST. TESTE? de prova do sistema de baterias de 24 Volt. O resultado de prova de sistema de 24V terá gravado até que você tenha aferrada uma bateria de 12V e a pan- talha direita aparecerá.
  • Seite 84 4. Pressione «ENTER» para iniciar o teste de sistema de carregamento. PRESSIONE ENTER CERTIFIQUE-SE QUE PARA O TESTE DE TODAS AS CARGAS CARREGAMENTO ESTÃO DESLIGADAS 5. Pressione «ENTER», um dos três resultados será apresentado juntamente com a medição real. ALTA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR VOLT ALT.
  • Seite 85 6. Pressione «ENTER» para o sistema de LIGUE AS carregamento com carga acessória. Ligue CARGAS o ventilador no máximo (quente), os faróis PRESSIONE ENTER máximos e o sistema de desembaciamento traseiro. Não use cargas cíclicas como o ar condicionado ou os limpa-pára-brisas. 7.
  • Seite 86 Certifique-se que não há ligações soltas e que a ligação à terra é nor- mal. Se não se verificarem problemas de ligação, substitua o regulador. Uma vez que a maioria dos alternadores têm um regulador já instalado, irá ser necessário substituir o alternador. VOLT CARGA BAIXA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR COM O CONSUMO DOS ACESSORIOS...
  • Seite 87 TESTE EM VEÍCULO Isto é uma combinação de ambos o teste de bateria e o teste de siste- ma. Por favor veja os procedimentos de teste acima indicados ou siga as instruções no ecrã do analisador. GLOSSÁRIO O que é uma bateria GEL? Uma bateria gel é...
  • Seite 88: Termos E Condições Da Garantia

    Corrente multiplicada pelo tempo em horas equivale a ampéres-horas. TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA https://www.facom.com/produits/battery-tester.html MERCADORIA DEVOLVIDA: Embalado com suficiente proteção para evitar danos durante o frete. Nenhúm dano produzido durante o frete da devolução te incluido pela...
  • Seite 89 NOTAS: PARA TORNAR A MERCADDORIA, AGRADECEMOS MARCAR “MERCADDORIA DEVOLVIDA” EM TODA FATURA & DOCUMENTO DO EMBARQUE RELACIONADO PARA PREVENIR CARGA EXTRA.”...
  • Seite 90 NOTA...
  • Seite 92 BELGIQUE Stanley Black&Decker BVBA NETHER- Stanley Black&Decker Netherlands BV Divisie Facom Facom Netherlands LUXEMBOURG LANDS Egide Walschaerstraat 16 Postbus 83 2800 Mechelen 6120 AB Born Tel 0032 15 47 39 30 Nederland Tel 0800 236 236 2 www.facom.be www.facom.nl ASIA FACOM Nordic The Stanleyworks( Shanghai) Co.,...

Inhaltsverzeichnis