Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
FR
Réf. / Art. Nr. :
Imp. par / by : Ribimex S.A. – 56 Route de Paris - RN4 - FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2018-03-22]
PRBAT20/TH / 210116
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
IT
Manuale d'istruzioni e di manutenzione
A
KKU
DE
B
EDIENUNGS
C
ORTASETOS A BATERIA
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
PRBAT20/TH / 210116
T
-H
AILLE
AIES
H
T
EDGE
RIMMER
T
AGLIASIEPI
-H
ECKENSCHERE
-
W
UND
ARTUNGSANLEITUNG
Page 1 / 78
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ribimex RIBILAND RBAT20

  • Seite 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Seite 46: Liste Der Teile

    DE - Übersetzung der Originalausführungen I. Liste der Teile III. Sicherheitsanweisungen V. Betrieb II. Technische Daten IV. Erste Schritte VI. Wartung und Lagerung I. LISTE DER TEILE Siehe Abb. 1 II. TECHNISCHE DATEN Siehe Tabelle III. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Lesen Sie alle Hinweise aufmerksam durch. Eine Missachtung der nachstehenden Hinweise und Anweisungen kann Stromschläge, Brände und/oder schwere Verletzungen nach sich ziehen.
  • Seite 47 Symbole (Erläuterung des Symbols, sofern am Werkzeug angebracht) Warnung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Betrieb dieses Geräts oder vor bestimmten Arbeiten am Werkzeug (z. B. Reinigung, Instandhaltung, Reparatur...). Befolgen Sie alle Warnhinweise und Sicherheitsvorkehrungen, um Gefahren zu vermeiden Vorsicht! Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsanforderungen besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder Geräteschäden.
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Bringen Sie das Gerät zu einer Recycling-Annahmestelle. Fragen in Bezug auf eine vorschriftsgemäße Entsorgung richten Sie bitte an die zuständige Behörde oder an die Recycling-Annahmestelle. Akkus/Batterien müssen umweltfreundlich gesammelt, recycelt bzw. entsorgt werden. Akkus/Batterien enthalten Stoffe, die die Umwelt verunreinigen. Akkus/Batterien nicht im Hausmüll entsorgen.
  • Seite 49 benutzt werden. Durch Verwendung eines außentauglichen Kabels sinkt die Gefahr eines Stromschlags. f) Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in Feuchträumen unvermeidlich ist, muss eine per FI-Schalter (Fehlerschutz-Stromschalter) abgesicherte Stromversorgung benutzt werden. Durch den FI-Schalter sinkt die Stromschlaggefahr. 3) Sicherheit von Personen a) Bleiben Sie wachsam, behalten Sie Ihre Bewegungen im Auge und wenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand an, wenn Sie ein Elektrowerkzeug einsetzen.
  • Seite 50 Elektrowerkzeug repariert werden. Viele Unfälle werden durch schlecht instandgehaltene Elektrowerkzeuge verursacht. f) Schneidwerkzeuge müssen immer scharf und sauber sein. Korrekt gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten laufen weniger Gefahr, sich festzusetzen und sind leichter unter Kontrolle zu halten. g) Befolgen Sie bei der Verwendung des Elektrowerkzeugs, der Zubehörteile und Einsatzwerkzeuge etc.
  • Seite 51: Zusätzliche Sicherheitspunkte Speziell Für Heckenscheren

    3.2- Zusätzliche Sicherheitspunkte speziell für Heckenscheren a) Alle Körperteile von der Messereinheit fern halten. Wenn die Messer in Bewegung sind, kein abgetrenntes Material beseitigen oder zu durchtrennendes Material festhalten. b) Beim Beseitigen von fest sitzendem Material muss das Gerät ausgeschaltet sein und der Akku entnommen werden.
  • Seite 52 ein Ladegerät des gleichen Typs bzw. Modells. Die Verwendung anderer Ladegeräteausführungen erhöht die Gefahr von Stromschlägen, Verletzungen und Sachschäden. f) Nie versuchen, Einwegbatterien aufzuladen. Die Batterien können explodieren g) Das Ladegerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +10°C und +40°C benutzen. Das Ladegerät trocken, vor Kälte und vor wärmeren Temperaturen als +40°C geschützt lagern.
  • Seite 53 festhalten. Achten Sie auf einen festen Stand und ein gutes Gleichgewicht. Mit beiden Händen lässt sich das Elektrowerkzeug sicherer führen. Warten Sie, bis das Gerät zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. 6. Machen Sie sich mit dem Arbeitsbereich vertraut und seien Sie in Bezug auf mögliche Gefahrenquellen wachsam, die Sie vielleicht aufgrund des Motorgeräuschs nicht hören können.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    c. Gesundheitsschäden aufgrund von Vibrationsemissionen bei länger anhaltender Verwendung des Elektrowerkzeugs oder bei unzulänglicher Handhabung oder Instandhaltung. Warnung: Abhängig von der jeweiligen Werkzeugverwendung können die Vibrationsemissionen im praktischen Einsatz des Elektrowerkzeugs von den Gesamtwertangaben abweichen. Es müssen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners getroffen werden, die auf einer Einschätzung der Gefährdung unter den tatsächlichen Nutzungsbedingungen beruhen.
  • Seite 55 Unter keinen Umständen darf das Werkzeug eingesetzt werden, wenn Sicherheitsvorrichtungen oder Schutzhauben bzw. Schutzelemente beschädigt sind oder wenn Schutzvorrichtungen wie z. B. Schutzkomponenten nicht installiert sind. - Suchen Sie den Arbeitsbereich ab, um: -- alle Gegenstände und Fremdmaterialien zu beseitigen, die eventuell vom Werkzeug umhergeschleudert wurden -- harte Gegenstände oder Gefahrenbereiche auszumachen, die das Werkzeug eventuell beschädigen können...
  • Seite 56 wechseln. - Niemals rennen sondern gehen. Beim Betrieb des Werkszeugs immer in gemäßigtem Tempo gehen. NICHT RENNEN. - Die Lüftungsöffnungen (Luftkühlungseinlässe) müssen immer frei gehalten werden. Schmutz und Blockaden müssen stets beseitigt werden. 4- Vor dem Instandsetzen und Aufbewahren a) Prüfen Sie alle Muttern und Schrauben auf festen Sitz, um sich zu vergewissern, dass sich das Werkzeug in einem betriebssicheren Zustand befindet.
  • Seite 57: Erste Schritte

    IV. ERSTE SCHRITTE Warnung! Das Werkzeug darf erst verwendet bzw. eingeschaltet werden, wenn es vollständig montiert ist. WARNUNG: FALLS EIN TEIL FEHLT ODER BESCHÄDIGT IST, DARF DAS GERÄT ERST DANN IN BETRIEB GESETZT WERDEN, WENN DAS FEHLENDE BZW. SCHADHAFTE TEIL ERSETZT WURDE. 4.1- Auspacken - Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.
  • Seite 58: Betrieb

    4.4 Gerät starten Das Werkzeug verfügt über eine Schutzschalter, der ein unbeabsichtigtess Starten verhindert. - Einschalten: Drücken Sie mit beiden Händen zugleich den Schalter (2) am vorderen Griff und den anderen Schalter (4) am hinteren Griff. - Ausschalten: Lassen Sie einen der beiden Schalter (2) oder (4) los. Warnung! Die Messereinheit bewegt sich noch ein paar Sekunden nach dem Abschalten der Heckenschere weiter.
  • Seite 59: U M Die Lebensdauer Desm

    loslassen. Hinweis: Das Gerät erst ablegen, wenn sich die Messereinheit nicht mehr bewegt. 9. Bringen Sie nach dem Gebrauch den Messerschutz wieder an. – ICHTIG WÄHREND DES ETRIEBS M DIE EBENSDAUER DES OTORS ZU VERLÄNGERN SOLLTE DER CHALTER NICHT RUCKARTIG GEDRÜCKT WERDEN CHALTEN IE DEN...
  • Seite 60: Wartung Und Lagerung

    VI. WARTUNG UND LAGERUNG Schalten Sie vor jedem Werkzeugeingriff das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku. Erinnerung: Halten Sie das Gerät in einem guten Betriebszustand und führen Sie die Gerätewartung regelmäßig nach jedem Gebrauch und vor dem Einlagern durch. Jeder Verstoß...
  • Seite 61 Verbrauchte Akkus müssen bei entsprechenden Sammelstellen umweltgerecht entsorgt werden. - Werkzeug und Ladegerät: Nicht im Hausmüll entsorgen. Nicht in der Umwelt entsorgen. Das Gerät muss bei einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte angegeben bzw. in einem speziellen Elektroschrott-Container entsorgt werden. Auskünfte hierzu erteilt die zuständige Gemeinde- bzw.
  • Seite 77 Figures / Figures / Figure / Abbildung / Figuras Photos et illustrations non contractuelles. / Non-contractual photos and illustrations. / Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. / Keine vertraglich bindende Fotos und Abbildungen. / Fotos e ilustraciones no contractuales. Fig.1 Pos.
  • Seite 78 TABLEAU / TABLE / TABELLA / TABELLE / TABLA Description / Description / Descrizione / Taille-haies / Hedge trimmer / Tagliasiepi / Beschreibung / Descripción Heckenschere / Cortasetos Référence / Reference / Riferimento / Art. Nr. / Referencia PRBAT20/TH / 210116 Modèle (Type) / Model (Type) / Modello / Modell (Typ) / HT001 Modelo (Tipo)

Diese Anleitung auch für:

Ribiland prbat20/th210116

Inhaltsverzeichnis