Seite 1
Lessen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam und vollständig durch, um sich mit den Funktionen und dem Betrieb des Geräts gut vertraut zu machen, und heben Sie die Anleitung danach zum späteren Nachlesen griffbereit auf. レーザスケール / LASERSCALE 取扱説明書 / Instruction Manual/ Bedienungsanleitung...
NOTES TO USERS Read all Instructions carefully before starting use. Save this MANUAL for future reference. GENERAL PRECAUTIONS WARNING When using Magnescale products, observe the This equipment generates, uses, and can radiate radio following general precautions along with those given frequency energy and if not installed and used in specifically in this manual to ensure proper use of the accordance with the instructions manual, may cause...
TABLE OF CONTENTS 1. FEATURES • Simple use and high reliability common for all NOTES TO USERS ............15 Magnescale products. GENERAL PRECAUTIONS ..........15 • High-accuracy measuring using high-precision WARNING ................ 15 hologram grating. • Stable measuring unaffected by temperature, CAUTION .................
2. OPERATING PRECAUTIONS • The wavelength of the semi-conductor laser used for • A static electricity proof cap is attached to the connector this scale unit is 790 nm that is out of the visible range, plug of the scale unit. Do not remove this cap until and the maximum output is 10 mW.
4. MOUNTING PRECAUTIONS 4-1. When Mounting 4-2. Mounting Requirements • The scale and the detector head are adjusted to each Measuring Instruments other. • Lever type dial gauge (scale pitch: 2/1000 mm/0.00008" If more than one scale unit is to be used, only combine or 1/1000 mm/0.00004") ....
4-3. Before Mounting 4-3-1. Compensation Value 4-3-2. Compensation Value Setting The hologram grating pitch P of the scale is approximately See the section “Compensation Value Setting” of the display 0.55 µm/22 µinch, while the detector signal pitch Ps is unit (BR series) or interpolator (BD series) operating theoretically 1/4 of it, that is 0.14 µm/5.5 µinch.
5-2. Scale Mounting 1 Check there is no dust, etc. on the mounting surface, and 2 Attach the scale clamp loosely by using the mounting mount the reference plate parallel to the machine guide, screw, as shown in the figure. as shown in the figure.
Seite 25
5 Leave the scale in this condition for over one hour until the 4 Insert the scale between the scale clamp and the mounting scale temperature stabilizes. surface while pressing the scale lightly against the reference abutment surface (Note). Tighten alternately screws A 6 Fix the remaining scale clamps by alternately tightening and B of the scale clamp shown in the figure, gradually.
5-3. Slider Mounting 1 Move the machine table and adjust the mounting center 7 Fasten scale clamps on both ends of the scale with the of the slider to the center of the scale. same torque. (Final fastening torque : 1.4 N •...
5-4. Signal Adjustment 5-4-1. Signal Adjustment Preparations 5 Set the input coupling switches of CH1 and CH2 of the Connect the display unit (BR series) or interpolator (BD series) to the BS65-R scale unit. oscilloscope to GND and adjust the oscilloscope to locate the signal in the center of the screen.
5-4-2. Azimuth Adjustment 5 Move the scale, and make sure that the amplitudes A and A stable output signal higher than the specifications (amplitude : 1.6 Vp-p) can be gained by adjusting the slider B of the Lissajous’ figure (see the figure below) are 1.6 Vp-p direction.
Secure the cable with the supplied cable clamp and the × supplied small screw (M4 the optical-type built-in reference point for the Laserscale scale unit. Accordingly, reference point detection should be performed with the relative traveling directions of the Scale scale and slider as shown in the diagram below.
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Lesen Sie bitte vor lnbetriebnahme Maßstab die vorliegende Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie sie gut auf, damit sie immer zum Nachschlagen zur Hand ist. ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG Dieses Gerät kann Hochfrequenzenergle erzeugen, Um eine einwandfreie Handhabung von Magnescale ...
INHALTSVERZEICHNIS 1. MERKMALE • • • • • Einfache Handhabung und Hohe Zuverlässigkeit wie bei HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ........31 allen Magnescale-Produkten ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN ....31 • • • • • Äußerst genaue Messung mit Hilfe von hochpräzisem ACHTUNG ............... 31 Hologramm-Beugungsgitter •...
2. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR INBETRIEBNAHME • Der Steckverbinder des Maßstab ist mit einer Kappe zum • Der Halbleiterlaser des Maßstab strahlt unsichtbares Laserlicht mit einer Wellenlänge von 790 nm und einer Schutz vor statischer Aufladung versehen. Diese maximalen Ausgangsleistung von 10 mW ab. Schutzkappe darf erst dann abgenommen werden, wenn •...
4. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER MONTAGE 4-2. Montageanforderungen 4-1. Während der Montage • Skale und Detektorkopf sind aufeinander abgestimmt. Meßinstrumente Sollen mehrere Skalen verwendet werden, so dürfen sie • Meßuhr mit Hebelgestänge n u r m i t d e n i m V e r s a n d k a r t o n m i t g e l i e f e r t e n (Skalenteilung : 2/1000 mm oder 1/1000 mm) ....
4-3. Vor der Montage 4-3-1. Kompensationswert 4-3-2. Einstellen des Kompensationswerts Der Hologramm-Gitterabstand P der Skale beträgt ca. S i e h e h i e r z u A b s c h n i t t “ E i n s t e l l u n g d e s 0,55 µm, der Detektorsignalabstand Ps dagegen theoretisch Kompensationswerts”...
5. MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Führen Sie das folgende Verfahren aus. (Näheres hierzu finden Sie auf den folgenden Seiten.) 5-1. Vorbereitung der Montagefläche ................37 5-2. Skalenmontage ...................... 38 5-3. Schiebermontage ....................40 5-4. Signaleinstellung ....................41 5-4-1. Vorbereitungen zur Signaleinstellung .............. 41 5-4-2.
5-2. Skalenmontage 1 Zunächst müssen Sie sicherstellen, daß die Montagefläche 2 Die Skalenklemme mit der Befestigungsschraube staubfrei ist. Danach ist die Bezugsplatte gemäß der provisorisch anbringen (siehe folgende Abbildung). folgenden Abbildung so anzubringen, daß sie parallel zur Maschinenführung ausgerichtet ist (Anziehmoment : BS65-160R, 360R, 560R, 760R, 960R 1,4 N•m).
Seite 41
4 Die Skale zwischen Skalenklemme und Montagefläche 5 Lassen Sie die Skale eine Stunde lang in dieser Lage, bis einführen und dabei die Skale leicht gegen die sich die Skalentemperatur stabilisiert hat. Bezugsstoßfläche drücken (siehe Hinweis). Die Schrauben 6 Die übrigen Skalenklemmen durch abwechselndes A und B an der Skalenklemme abschwechselnd langsam festdrehen.
5-3. Schiebermontage 1 Den Maschinentisch verstellen, und das Montagezentrum 7 Die Skalenklemmen an beiden Enden mit dem gleichen des Schiebers mit der Skalenmitte fluchten. Drehmoment anziehen. (Gesamtanziehmoment : 1,4 N•m) 2 Den Schieber mit der mitgelieferten Befestigungsschraube festziehen. BS65-260R, 460R, 660R, 860R Befestigungsschraube für Schieber ×...
5-4. Signaleinstellung 5-4-1. Vorbereitungen zur Signaleinstellung 5 Die Eingangskopplungsschalter von CH1 und CH2 am Zähler (BR-Serie) bzw. Interpolator (BD-Serie) mit Maßstab BS65-R verbinden. Oszilloskop auf GND stellen, und das Oszilloskop so einstellen, daß das Signal in der Schirmmitte angezeigt 1 Die Schutzkappe vom Kopfsteckverbinder der wird.
5-4-2. Azimuteinstellung 5 Die Skale bewegen und sicherstellen, daß die Amplituden Durch entsprechendes Verstellen der Schieberausrichtung A und B der Lissajou-Figur (siehe folgende Abbildung) läßt sich ein stabiles Ausgangssignal mit höherer Amplitude über die ganze Skalenlänge mindestens einen Wert von als vorgeschrieben (1,6 Vss) erzielen.
1 Ein monodirektionaler Bezugspunkt wird als interner Das Kabel mit der mitgelieferten Kabelschelle und einer kleinen Schraube (M4 × 8, mitgeliefert) sicher befestigen. optischer Bezugspunkt für die Laserscale-Maßstabseinheit verwendet. Demgemäß sollte die Bezugspunkterfassung Maßstab in den relativen Bewegungsrichtungen von Maßstab und Schieber durchgeführt werden, wie im folgenden Diagramm...