Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D01123050C
Z
SL-D920
STEREO CD RADIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teac SL-D920

  • Seite 1 D01123050C SL-D920 STEREO CD RADIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO 3) Heed all warnings. QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 4) Follow all instructions.
  • Seite 3 An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com. < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sie den SL-D920 während der Wiedergabe einer Disc nicht an, da dies die Disc oder den SL-D920 Technische Daten ........30 beschädigen könnte.
  • Seite 5: Pflege- Und Wartungshinweis

    Vermeiden von Kondensation Altgeräte geregelt ist. Sämtliche elektrischen und elektronischen Geräte sowie Wird der SL-D920 (oder eine Disc) von einer kalten in verbrauchte Batterien müssen demgemäß, getrennt eine warme Umgebung gebracht oder nach einer vom Restmüll, den von der jeweils zuständigen städti- plötzlichen Temperatur änderung betrieben, besteht...
  • Seite 6: Zur Wiedergabe Geeignete Disc-Formate

    CDs. Daher ist es wichtig, dass möglicherweise nicht fehlerfrei wiedergegeben. sie nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen sie Falls Sie solche Discs im SL-D920 verwenden, übernimmt direkter Sonne, Heizkörpern, Heizlüftern oder anderen die TEAC Corporation und deren Niederlassungen kei- Wärmequellen ausgesetzt sind.
  • Seite 7: Kompatibilität Von Mp3/Wma-Dateien

    Bitrate von 192 kbps oder weniger besitzen. < Abhängig von der Qualität einer Disc sowie aufgrund < Der SL-D920 kann nur die in der ersten Sitzung geschrie- von Format abweichungen können einige Discs mög- benen Dateien einer Multi-Session-Disc wiedergeben.
  • Seite 8: Anschlüsse

    Anschlüsse ACHTUNG < Schalten Sie den SL-D920 aus, bevor Sie andere Kom- ponenten daran anschließen. < Lesen und beachten Sie die Hinweise der Bedienungs- anleitungen aller Komponenten, die Sie am SL-D920 betreiben möchten. < Achten Sie auf sichere und korrekte Anschlussverbin- dungen.
  • Seite 9 Indiz dafür, dass die Batterie verbraucht ist Miniklinkenkabels die LINE OUT- oder PHONES-Buchse und durch eine frische ersetzt werden sollte. des Players mit der AUX IN-Buchse des SL-D920. Hinweise zum Umgang mit Knopfbatterien Wenn Sie bei Verwendung der Kopfhörerbuchse <...
  • Seite 10: Bedienungselemente Und Deren Funktion

    Bedienelemente und deren Funktion 1 OBERSEITE F G H VORDERSEITE FERNBEDIENUNG...
  • Seite 11 Speichermediums zu löschen. SNOOZE (Schlummertaste) Nachdem die TIMER ON-Zeit erreicht wurde, können TUNING (Senderabstimmung) Sie durch Betätigen dieser Taste den SL-D920 für jeweils Dieser Drehregler dient zum Einstellen der Empfangs- fünf Minuten wieder ausschalten. frequenz einer Radiostation. Diese Taste dient ebenfalls zum Einstellen der Display- Bei der Wiedergabe von MP3/WMA Discs oder USB- Helligkeit.
  • Seite 12: Bedienelemente Und Deren Funktion

    Bedienelemente und deren Funktion 2 RÜCKANSICHT FERNBEDIENUNG BASS CONTROL-Regler Zifferntasten Mittels dieses Drehreglers können Sie den Bassanteil des Wiedergabesignals regeln. BAND (Frequenzbereich) Mittels dieser Taste kann zwischen MW (AM) und UKW SLEEP (FM) Radioempfang umgeschaltet werden. Diese Taste dient zum Einstellen der Einschlaftimer- Bei CD- oder USB-Betrieb stoppen Sie mittels dieser funktion.
  • Seite 13: Einsetzen Neuer Batterien

    Pol. 3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Austauschen der Batterien Sollte der Betriebsradius, in dem der SL-D920 auf Befehle der Fern bedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden müssen.
  • Seite 14: Stummschaltung (Muting)

    Sie die Lautstärke mittels VOLUME- Drehregler. Durch Betätigen der SLEEP-Taste ändert sich die Zeitspanne jeweils um 15 Minuten (maximal 90 Minuten), bis der SL-D920 automatisch in den Standby- Stummschaltung (Muting) Modus versetzt wird. Betätigen Sie zum zeitweisen Stummschalten der Bei jedem Betätigen der SLEEP-Taste wechselt die...
  • Seite 15: Wiedergeben Von Cd/Mp3/Wma Discs

    Wiedergeben von CD/MP3/WMA Discs < Es kann einige Sekunden dauern, bis eine Disc gela- den wurde. Während des Ladevorgangs sind alle Tas tenfunktionen gesperrt. Warten Sie bitte, bis die Gesamttitel-/-dateianzahl der Disc angezeigt wird. < Falls die Disc nicht geladen werden kann, erscheint die Meldung „NO DISC”...
  • Seite 16: Wiedergeben Von Mp3/Wma-Dateien (Usb)

    Wiedergeben von MP3/WMA-Dateien (USB) Wiedergabesteuerung (Disc/USB) < USB-Festplatten können am SL-D920 NICHT verwen- INFO det werden. Wählen Sie mittels FUNCTION-Taste „USB” aus. Schließen Sie ein USB-Speichermedium am USB-Port an. Zeitweises Unterbrechen der Wiedergabe < Die Bedienschritte können auch in umge- (Pause) kerter Abfolge ausgeführt werden...
  • Seite 17: Anzeigen Von Mp3/Wma-Informationen

    Ordnernummer/Dateinummer < Jeweils die ersten 30 Zeichen des Titel-, Künstler- sowie Albumnamens werden im Display angezeigt. < Falls der SL-D920 während der Anzeige der Ordner- und Dateinummer länger als zwei Sekunden inaktiv ist, erscheint im Display die Normalanzeige (verstrichene Wiedergabedauer).
  • Seite 18: Wiedergeben Programmierter Titelfolgen

    Programm jederzeit erneut wiedergeben können. < MP3/WMA-Dateien, die sich nicht in Ordnern befin- den, werden so behandelt als befänden sie sich im < Mittels SL-D920 ist es möglich, Titel einer Audio-CD „001” (root) Verzeichnis. in der programmierten Reihenfolge auf einem USB- <...
  • Seite 19: Hinzufügen Eines Titels/Einer Datei An Das Programmende

    Hinzufügen eines Titels/einer Datei an das Programmende Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe wieder- holt die PROGRAM-Taste, bis „PXX“ im Display blinkt. PROGRAM Wählen Sie mittels MP3/WMA FOLDER-Taste einen Ordner und mittels SKIP-Tasten (. oder /) einen Titel/eine Datei aus. Betätigen Sie anschließend erneut die PROGRAM-Taste.
  • Seite 20: Wiederholfunktion/Zufallmodus/Intro Check

    Wiederholfunktion/Zufallmodus/Intro Check Um Titel/Dateien bei gestoppter Wiedergabe zur Wie- derholung auszuwählen, betätigen Sie die PLAY MODE- Taste, wählen Sie einen Titel/eine Datei mittels SKIP- Tasten (. oder /) aus. Starten Sie anschließend mittels PLAY/PAUSE-Taste (G/J) die Wiedergabe. Bei Wiedergabe einer programmierten Titelfolge wird der jeweilige Titel/die Datei wiederholt.
  • Seite 21: Radiobetrieb

    Wählen Sie den Sender, dessen Programm Sie hören möchten (Automatische Sendersuche). Bei schlechter Empfangsqualität MW (AM) Sendungen Variieren Sie den Aufstellungsort des SL-D920, bis die Position gefunden ist, die beste MW-Empfangsqualität bietet. Bewegen Sie den TUNING-Drehregler nach oben UKW (FM) Sendungen oder unten, bis sich die Frequenzanzeige ändert.
  • Seite 22: Senderspeicherplätze (Presets)

    Speicherplatznummer. Betätigen Sie die PROGRAM-Taste. < Sie können auch die SKIP-Tasten (. oder /) des SL-D920 zum Auswählen eines Presets verwenden. Wählen Sie mittels SKIP-Tasten innerhalb von fünf Sekunden die Nummer des Presets, in dem Sie den Sender speichern möchten.
  • Seite 23: Rds

    Unabhängig vom gewählten RDS-Modus empfängt der < Falls der gesuchte Programmtyp nicht gefunden wird, SL-D920 CT-Daten und synchronisiert die interne Uhr. Betätigen Sie zum Ein- oder Ausschalten der stoppt die PTY-Suche an der Ausgangsfrequenz. CT-Synchronisierung die INFO-Taste länger als zwei Sekunden.
  • Seite 24: Wiedergeben Einer Externen Signalquelle

    Achten Sie bitte weiterhin darauf, dass Sie den Aus- CHILDREN: Kinder- und Jugendprogramme gangspegel des Audio-Players nicht zu hoch einstel- SOCIAL: soziale Belange len, da andernfalls die Eingangsstufe des SL-D920 RELIGION: Programme mit religiösen Inhalten übersteuert wird und Klangverzerrungen auftreten PHONE IN: Programme, an denen das Publikum telefo- können.
  • Seite 25: Vor Aufzeichnungsbeginn

    Fortsetzung auf der folgenden Seite tels Computer. Der SL-D920 kann die verbleibende Speicherkapazität nicht anzeigen. < Mittels SL-D920 können bis zu 99 Ordner/999 Dateien auf einem USB-Medium aufgezeichnet werden. Falls sich auf dem USB-Speichermedium bereits Verzeichnisse/ Dateien befinden, werden diese bei der Berechnung der maximalen Order-/Dateianzahl berücksichtigt.
  • Seite 26: Dateien Von Usb-Speichermedien Löschen

    ERASE RECORD-Taste. < Außer bei Aufnahmen von einer externen Signalquelle wird der Aufnahmepegel automatisch korrekt vom SL-D920 eingestellt. < Bei Aufnahmen von CD werden beim Betätigen Starten Sie die Wiedergabe der zu löschenden der RECORD-Taste die CD-Wiedergabe sowie die Datei.
  • Seite 27: Einstellen Der Uhrzeit

    Verwenden Sie zum Einstellen des aktuellen CLOCK ADJ Stundenwerts die SKIP-Tasten ( . / / ). Die interne Uhr des SL-D920 kann im eingeschalteten Zustand oder im Standby-Modus eingestellt werden.. Betätigen Sie erneut die CLOCK ADJUST-Taste. Betätigen Sie die CLOCK ADJUST-Taste länger Der „Minuten”-Wert blinkt.
  • Seite 28: Einstellen Der Timerfunktion 1

    Einstellen der Timerfunktion 1 Verwenden Sie zum Einstellen des Minutenwerts TIMER die SKIP-Tasten ( . / / ), und betätigen Sie anschließend die TIMER-Taste. Mittels Timerfunktion können Wiedergabe oder Aufnahme ab einem freiprogrammierbaren Zeitpunkt gestartet werden. Vergewissern Sie sich, vor der Programmierung des Timers, ob die tatsächliche, aktuelle Uhrzeit eingestellt ist.
  • Seite 29 Sie den gewünschten Sender ein. < Sofern „CD” gewählt wurde, ohne dass sich eine Disc im Laufwerk befindet oder, „USB” gewählt wurde, ohne dass ein USB-Speichermedium angeschlos- sen ist, wird der SL-D920 vom Timer im Radiobetrieb gestartet. < AUX kann nicht gewählt werden. Aufnahme-Timer: <...
  • Seite 30: Technische Daten

    < Alle Gewichtsangaben und Abmessungen sind Nähe- rungswerte. Verwenden der Schlummerfunktion Betätigen Sie nach Erreichen der Einschaltzeit (ON) die SNOOZE-Taste, um den SL-D920 in den Schlummermodus zu versetzen. Nachdem ungefähr fünf Minuten verstrichen sind, wird die Wiedergabe fortgesetzt. Die Schlummerfunktion kann mehrmals nacheinan-...
  • Seite 31: Allgemein

    Stellen Sie die Frequenz des Senders korrekt ein. ausgeschaltet sein. Sollte dies der Fall sein, schalten e Richten Sie den SL-D920 oder die Antenne auf beste Sie sie ein. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion der Steckdose, indem Sie ein anderes elektrisches Empfangsqualität aus.
  • Seite 32: Indice

    Indice Prima dell'uso Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente Leggere qui prima di operare questo manuale per ottenere il massimo delle < Dato che l'unità può divenire calda durante l'utilizzo, prestazioni da questa unità. lasciare sempre sufficiente spazio attorno l'unità per la ventilazione.
  • Seite 33: Attenzione Alla Condensa

    Manutenzione Informazioni per gli utenti sulla raccolta e smaltimento di vecchi apparecchi e batterie Se la superficie dell’unità si sporca, pulire con un panno morbido o usare un po’ di sapone liquido neutro. Questi simboli sui prodotti, sulle confezioni, e/o Far asciugare completamente la superficie dell’unità...
  • Seite 34: Dischi

    Se si usano tali dischi in questa unità, l’azienda TEAC Corporation e le sue filiali non saranno ritenuti < Si raccomanda di non usare dischi CD-R e CD-RW...
  • Seite 35: Interruttore Reset

    Interruttore RESET MP3/WMA compatibilità Questa unità può riprodurre file MP3/WMA registrati su CD-R, CD-RW o memoria USB. Riferirsi al manuale di istruzioni del software usato per produrre file MP3 o WMA tramite un PC. < Questa unità può riprodurre file MP3/WMA mono e stereo in formato MPEG-1 Audio Layer 3 con frequenza di campionamento di 44.1 o 48 kHz e bit rate di 320 kbps o meno.
  • Seite 36: Collegamenti

    Collegamenti CAUTELA < Spegnere prima di effettuare i collegamenti. < Leggere le istruzioni di ogni dispositivo che si intende usare con questa unità. < Assicurarsi di collegare ogni spina in modo sicuro. Per prevenire ronzio e rumore, non aggrovigliare i cavi.
  • Seite 37 PHONES Installazione della batteria 1. Allentare la vite. Per l'ascolto privato, collegare la spina della cuffia in questa presa e regolare il volume tramite il pomello 2. Spingere dal lato opposto il coperchio per aprire il VOLUME. vano. 3. Inserire la batteria CR2032 a ioni di litio con il positivo Connettore USB (+) rivolto verso il coperchio.
  • Seite 38: Nomi Dei Controlli 1

    Nomi dei controlli 1 VISTA DA SOPRA F G H VISTA FRONTALE TELECOMANDO...
  • Seite 39 Coperchio del vano disco ERASE Premere il simbolo L del coperchio per aprire il Usare questo pulsante per cancellare un file dalla coperchio verso l'alto. memoria USB. SNOOZE TUNING Al raggiungimento dell'orario TIMER ON, usare Ruotare questo pomello per sintonizzare una stazione. questo pulsante per spegnere l'unità...
  • Seite 40 Nomi dei controlli 2 VISTA POSTERIORE TELECOMANDO Pomello BASS CONTROL Pulsanti numerici Usare questo pomello per alzare o abbassare il livello delle basse frequenze. BAND Usare questo pulsante per passare dalla banda radio SLEEP AM alla banda FM. Usare questo pulsante per impostare il timer di In modalità...
  • Seite 41: Installazione Della Batteria

    Telecomando L'unità telecomando fornita consente di operare con l'unità Precauzioni per l'uso delle batterie a distanza. < Assicurarsi di inserire le batterie rispettando la corretta Quando si usa l'unità telecomando, puntare verso il sensore polarità positiva “+” e negativa “_”. remoto del pannello frontale dell'unità...
  • Seite 42: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Dimmer Si può cambiare la luminosità del display sul pannello frontale. Premere il pulsante SNOOZE per scurire il display. Premere di nuovo per ripristinare la luminosità. Questa funzione opera anche in modalità standby. Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l'unità.
  • Seite 43: Ascoltare Un Disco Cd/Mp3/Wma

    Ascoltare un disco CD/MP3/WMA < L’unità impiega alcuni secondi per caricare il disco. Nessun pulsante è attivo durante il caricamento. Attendere che appaiano il numero totale di tracce/file e il tempo totale di riproduzione del disco. < Quando nessun disco è caricato nel CD player, viene visualizzato “NO DISC”.
  • Seite 44: Ascoltare Mp3/Wma (Usb)

    Ascoltare MP3/WMA (USB) Controllo della riproduzione (disco/USB) < NON usare dischi rigidi USB ad alta capacità con INFO questa unità. Premere il pulsante FUNCTION per selezionare “USB”. Inserire la memoria USB nel connettore USB. < Si può invertire il passo con il Sospendere la riproduzione temporaneamente (pausa)
  • Seite 45: Riproduzione Diretta

    Ricercare una parte di una traccia/file Riproduzione diretta Durante la riproduzione, tenere premuto un pulsante Quando l'unità è ferma o in riproduzione, si possono SKIP (. o /) e rilasciarlo quando la parte usare i pulsanti numerici del telecomando per desiderata viene trovata.
  • Seite 46: Riproduzione Programmata

    Riproduzione programmata Premere ripetutamente i pulsanti MP3/WMA FOLDER per selezionare una cartella del disco MP3/WMA o della memoria USB. < I file MP3/WMA non salvati in cartelle vengono trattati come facenti parte della cartella “001” (Root). < Saltare questo passo se si riproduce un normale CD. Possono venire programmate fino a 32 tracce/file nell'ordine desiderato.
  • Seite 47 Aggiungere una traccia/file alla fine del programma Quando l'unità è ferma, premere il pulsante PROGRAM ripetutamente finché “PXX” lampeggia sul display. PROGRAM Selezionare un numero di cartella usando il pulsante MP3/WMA FOLDER e una traccia/file usando un pulsante SKIP (. o /) e poi premere il pulsante PROGRAM.
  • Seite 48: Riproduzione Repeat/Shuffle/Intro

    Riproduzione Repeat/Shuffle/Intro Si può anche selezionare una traccia/file da ripetere quando l'unità è ferma. Premere il pulsante PLAY MODE, selezionare una traccia/file usando un pulsante SKIP (. o /) e poi premere il pulsante PLAY/PAUSE (G/J) per avviare la riproduzione. Durante la riproduzione programmata, le tracce/file correnti verranno riprodotte ripetutamente.
  • Seite 49: Ascoltare La Radio

    Ascoltare la radio Pulsante FM MODE FM MODE Premere questo pulsante per passare dalla modalità STEREO a quella MONO. STEREO Premere il pulsante FUNCTION per selezionare Le trasmissioni FM stereo vengono ricevute in stereo e “AM” o “FM”. l'indicatore “STEREO” si accende. MONO Selezionare questa modalità...
  • Seite 50: Sintonizzare I Preset

    Sintonizzare i Preset E nt r o 10 s e co n d i , p r e m e r e i l p u l s a nte PROGRAM. 1, 2, 3..MP3/PRESET ( / ) La stazione è salvata. Il numero di Preset e l'indicatore MEMORY smettono di lampeggiare.
  • Seite 51: Rds

    RDS (ricerca PTY) 1 Il Radio Data System (RDS) è un servizio di trasmissione che consente alle stazioni di mandare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale radio. L'RDS funziona solo sulla banda FM in Europa. Sintonizzare una stazione FM RDS (pagina 49). L'indicatore RDS appare.
  • Seite 52: Ascoltare Una Sorgente Esterna

    RDS (ricerca PTY) 2 Ascoltare una sorgente esterna Collegare la presa PHONES (presa di uscita PTY (Program Type) audio) di un lettore audio portatile alla presa NEWS : annunci brevi, eventi, opinione pubblica, AUX IN di questa unità usando un cavo mini- reportage, situazioni reali.
  • Seite 53: Prima Di Registrare

    Prima di registrare Registrare su USB 1 FUNCTION Questa unità può registrare file MP3 su memoria USB da CD, radio e dalla presa AUX IN. CAUTELA < Non scollegare la memoria USB durante la registrazione. Non scollegare l'alimentazione durante la registrazione. Così...
  • Seite 54: Eliminare Un File Su Usb

    Registrare su USB 2 Eliminare un file su USB Premere il pulsante RECORD per avviare la ERASE registrazione. < Quando la sorgente è un CD, la riproduzione e la registrazione partono automaticamente quando il Riprodurre il file da eliminare. pulsante RECORD viene premuto. <...
  • Seite 55: Impostare L'orologio

    Impostare l'orologio Usare i pulsanti SKIP ( . / / ) per impostare CLOCK ADJ l'ora corrente. L'orologio può essere impostato sia quando l'unità è accesa sia quando è in standby. Premere il pulsante CLOCK ADJUST di nuovo. Premere il pulsante CLOCK ADJUST per più di 2 Il valore “minuto”...
  • Seite 56: Impostare Il Timer 1

    Impostare il timer 1 Usare i pulsanti SKIP ( . / / ) per impostare il TIMER minuto e poi premere il pulsante TIMER. Si può impostare il timer per la riproduzione o la registrazione a un orario specifico. Impostare l'orologio prima di attivare il timer. A questo punto l'orario di accensione è...
  • Seite 57 Usare i pulsanti SKIP ( . / / ) per selezionare Usare i pulsanti SKIP ( . / / ) per impostare il “PLAY” o “REC” e poi premere il pulsante TIMER. volume e poi premere il pulsante TIMER. L'indicatore TIMER appare. Il display torna alla sorgente Viene visualizzata la sorgente.
  • Seite 58: Specifiche

    Impostare il timer 2 Specifiche Sezione TUNER Attivare e disattivare il timer Range di frequenza (FM) ..da 87.50 MHz a 108.00 MHz Premere il pulsante TIMER. Range di frequenza (AM) ..da 522 kHz a 1629 kHz Sezione CD PLAYER Risposta in frequenza .
  • Seite 59: Cd-Player

    Posizionare l'unità su una superficie ferma per evitare questa pagina e provate a risolvere il problema da soli prima di chiamare un centro di assistenza TEAC. vibrazioni e urti. e Se il disco è sporco, pulire la superficie del disco.
  • Seite 60: Inhoud

    Inhoud Voordat u begint Dank u voor het kiezen van TEAC. Lees deze Lees dit eerst handleiding zorgvuldig voor optimale prestaties < Het apparaat wordt tijdens gebruik warm; zorg daarom met het apparaat. altijd voor voldoende ruimte rond het apparaat voor ventilatie.
  • Seite 61 Onderhoud Informatie voor Gebruikers Over het Verzamelen en Verwerken van Oude Apparatuur en Gebruikte Gebruik om de behuizing schoon te maken een Batterijen zachte, droge doek, eventueel licht bevochtigd met een oplossing van een mild reinigingsmiddel. Laat Deze symbolen op de producten, de verpakking en/of het apparaat goed droog worden voordat u het weer bijbehorende documenten, betekenen dat gebruikte gebruikt.
  • Seite 62: Discs

    Wanneer u zulke discs in dit apparaat gebruikt, producerende elektrische apparaten. aanvaardt TEAC en dochterondernemingen geen aansprakelijkheid noch consequenties ten aanzien < Bedrukbare CD-R en CD-RW discs worden niet van de kwaliteit van de weergave. Heeft u problemen...
  • Seite 63: Reset Functie

    RESET schakelaar MP3/WMA compatibiliteit Dit apparaat kan MP3/ WMA bestanden afspelen, opgenomen op een CD-R en CD-RW disc of USB geheugen. Raadpleeg de handleiding van de software bij het maken van MP3 of WMA bestanden via een PC. < Dit apparaat kan mono en stereo MP3/WMA bestanden afspelen in MPEG-1 Audio Layer 3 formaat met een sampling rate van 44,1 of 48 kHz en een bitrate van 320 kbps of minder.
  • Seite 64: Aansluitingen

    Aansluitingen WAARSCHUWINGEN < Schakel voordat u gaat aansluiten de netspanning uit. < Lees de aanwijzingen bij elke component die u met dit apparaat wilt gebruiken. < Sluit elke plug stevig aan en om brom te voorkomen de snoeren niet bundelen.
  • Seite 65: Usb-Aansluiting

    PHONES (hoofdtelefoon) Batterijvak Om via hoofdtelefoon te luisteren verbindt u de plug Deze batterij zorgt ervoor dat het geheugen bewaard met deze uitgang en regel het volume met VOLUME. blijft wanneer de netspanning wegvalt of het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten. USB-aansluiting Inzetten batterijen Voor het aansluiten van een USB-geheugen met MP3/...
  • Seite 66: Bedieningsorganen 1

    Bedieningsorganen 1 Bovenzijde F G H Voorzijde Afstandsbediening...
  • Seite 67 Speakers (Luidsprekers) (stereo) Discvak Druk op L op het vak waarop het deksel naar boven opent. ERASE (Wissen) Indrukken om een bestand van een USB-geheugen te SNOOZE (Sluimerfunctie) wissen. Nadat de ingestelde wektijd (TIMER ON) is bereikt, hierop drukken om over vijf minuten wederom te TUNING (Afstemmen) worden gewekt.
  • Seite 68 Bedieningsorganen 2 Achterzijde Afstandsbediening BASS CONTROL Cijfertoetsen Draai hieraan om de sterkte van de bassen te regelen. BAND (Ontvangstbereik) SLEEP (Sluimerfunctie) Indrukken om het AM of FM ontvangstbereik te kiezen. Indrukken om de sluimerfunctie in te stellen. In de CD of USB functie voor het stoppen van het afspelen.
  • Seite 69: Afstandsbediening

    Afstandsbediening Met de bijgeleverde afstandsbediening kan het apparaat POmgaan met batterijen op afstand worden bediend. < Let bij het inzetten van de batterij op de juiste positie Bij gebruik van de afstandsbediening richt u deze op de van positieve “+” en negatieve “_“ polen. sensor op de voorzijde van het apparaat.
  • Seite 70: Bediening

    Bediening Dimmer Hiermee kunt u de helderheid van de display instellen. Druk op SNOOZE om de display uit te schakelen. Nogmaals indrukken om de display weer in te schakelen. Deze functie werkt ook tijdens standby. Druk op STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 71: Luisteren Naar Een Cd/Mp3/Wma Disc

    Luisteren naar een CD/MP3/WMA disc < Het duur een paar seconden om de disc te lezen. Gedurende die seconden werken de toetsen niet. Wacht tot het totaal aantal nummers in de display verschijnt. < Wanneer geen disc is ingelegd, verschijnt “NO DISC” in de display.
  • Seite 72: Luisteren Naar Mp3/Wma (Usb)

    Luisteren naar MP3/WMA (USB) Weergavefuncties (disc/USB) < Gebruik geen USB harddisks met grote capaciteit met INFO dit apparaat. Druk op FUNCTION om “USB” te kiezen.. Verbind uw USB - geheugen met de USB- aansluiting. < De s tapp en kunnen ook worden Weergave tijdelijk onderbreken (pauze) omgedraaid.
  • Seite 73 Zoeken naar een passage van een nummer/ Direct nummer/bestand kiezen bestand Wanneer het apparaat op stop staat of speelt, kunt u Tijdens weergave houdt u Skip (.//) vast. met de cijfertoetsen op de afstandsbediening direct Loslaten zodra de gewenste passage is gevonden. een nummer/bestand kiezen.
  • Seite 74: Geprogrammeerd Afspelen

    Geprogrammeerd afspelen Druk herhaaldelijk op SKIP (. or /) om een nummer/bestand te kiezen en vervolgens op PROGRAM. Het nummer/bestand is geprogrammeerd en “P-02” wordt aangegeven. < Herhaal de stappen om nog meer nummers/ bestanden te programmeren. < U k unt ma ximaal 32 numm er s / b e s t an d e n programmeren.
  • Seite 75: Programma Wissen

    Een nummer/bestand aan het einde van het programma toevoegen Zodra het apparaat is gestopt, drukt u herhaaldelijk op PROGRAM tot “PXX” in de display knippert. Kies een PROGRAM map met MP3/WMA FOLDER en een nummer/bestand met SKIP (.//) ben druk op PROGRAM. Het gekozen nummer/bestand wordt aan het einde van het programma toegevoegd.
  • Seite 76: Herhalen/Willekeurig Afspelen

    Herhalen/Willekeurig/Intro Afspelen B i j g e p r o g r a m m e e r d a f s p e l e n w o r d e n d e geprogrammeerde nummers/bestanden herhaald. Alle nummers/bestanden herhalen Om alle nummers/bestanden te herhalen, drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE tot “REPEAT ALL”...
  • Seite 77: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de Radio FM Functie FM MODE Indrukken om te kiezen tussen STEREO en MONO. STEREO FM stereo uitzendingen worden in stereo ontvangen Druk herhaaldelijk op FUNCTION om “AM” of en de indicatie “STEREO” licht op. “FM” te kiezen. MONO Kies deze functie wanneer het binnenkomende signaal te zwak is.
  • Seite 78: Voorkeurposities

    Voorkeurzenders (presets) Druk binnen 10 seconden op PROGRAM. 1, 2, 3..MP3/PRESET ( / ) Het voorkeurnummer (preset) en MEMORY stoppen met knipperen. Om meer zenders op te slaan herhaalt u stap U kunt maximaal 20 FM en 20 AM zenders als voorkeurzenders opslaan.
  • Seite 79: Rds

    RSD (Radio Data System) RDS (PTY zoeken) 1 Het Radio Data Systeem (RDS) is een service van de zendgemachtigden waarmee de zender extra informatie kan doorsturen naast het reguliere programma. RDS werkt alleen in Europa op de FM-band. Stem op een FM RDS-zender af (zie pagina 77). Druk op RDS.
  • Seite 80: Luisteren Naar Een Externe Bron

    RDS (PTY zoeken) 2 Luisteren naar een Externe Bron Verbind de PHONES uitgang (audio uitgang) PTY (Programma Type) van een draagbare audiospeler met de AUX IN NEWS: kort nieuws, evenementen, publieke opinie, ingang van dit apparaat via een stereo minijack actualiteiten kabel.
  • Seite 81: Opname Voorbereiden

    Opname voorbereiden Opnemen op USB 1 Dit apparaat kan opnemen van CD, radio en de AUX IN FUNCTION ingang en van MP3 bestanden op USB-geheugens. Waarschuwingen < Neem het USB-geheugen tijdens opnemen niet los. Neem ook het netsnoer niet los tijdens opname. In dat geval kunnen deze producten worden beschadigd.
  • Seite 82: Bestand Wissen Van Een Usb

    Opnemen op USB 2 Bestand wissen van een USB Om de opname te stoppen drukt u nogmaals op ERASE RECORD. < Tijdens opname kunnen alleen de volumeregelaar en de toets RECORD worden gebruikt. De volumeregelaar heeft alleen invloed op de opname bij opname van AUX IN.
  • Seite 83: Klok Gelijkzetten

    Klok gelijkzetten Stel de uren in met SKIP ( . / / ). CLOCK ADJ De klok kan gelijk worden gezet zowel met ingeschakeld apparaat als in standby. Druk nogmaals op CLOCK ADJ. Druk langer dan 2 seconden op CLOCK ADJ. De “minuten”...
  • Seite 84: Timer Instellen 1

    Timer instellen 1 Druk op SKIP ( . / / ) om de minuten in te TIMER stellen en druk op TIMER. Het apparaat kan worden geprogrammeerd om op een vooraf bepaalde tijd op te nemen of af te spelen. U dient eerst de klok gelijk te zetten.
  • Seite 85 Kies “PLAY” of “REC” met SKIP ( . / / ) en Stel met SKIP ( . / / ) het volume in en druk druk op TIMER. op TIMER. De display geeft weer de huidige bron aan. De bron wordt aangegeven. De indicatie TIMER verschijnt.
  • Seite 86: Instellen Van De Timer

    Instellen van de Timer 2 Specifications Tuner Timer in- en uitschakelen Ontvangstbereik (FM) ....87,50 – 108,00 MHz Druk op TIMER. Ontvangstbereik (AM)....522 – 1.629 kHz CD-Speler Frequentiebereik.
  • Seite 87: Problemen

    Tuner dan eerst dit overzicht en kijk of u het zelf kunt oplossen Geen zenders, of te zwak signaal voordat u een TEAC servicedienst belt. e Stem de zender goed af. e Draai het apparaat of de antenne voor betere Algemeen ontvangst.
  • Seite 88 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255) 5010-6000 TEAC UK LTD.

Diese Anleitung auch für:

Sl-d920sSl-d920rSl-d920wSl-d920b

Inhaltsverzeichnis